Не соблазняй меня - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Ортолон cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не соблазняй меня | Автор книги - Джулия Ортолон

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Понятно.

Джеки заметила в его глазах боль и поспешила утешить его:

— Ты только не пойми меня превратно, прошу тебя. Мне просто нужно время.

— Хорошо, — согласился Эйдриан, явно стараясь ее понять. — Я подожду: мне все равно ничего другого не остается. Но я хочу одно знать — ты серьезно сказала это? Или выпалила впопыхах, не подумав, потому что в таком возбужденном состоянии не могла мыслить здраво?

— Что выпалила? — не поняла Джеки.

— Ты сказала, что любишь меня.

— Правда? — Джеки стало нечем дышать. — Когда это? — Эйдриан пристально посмотрел на нее.

Вспомнив, Джеки вспыхнула.

— Ах! Тогда.

— Ну, так как?

— Я… — Слова застряли у нее в горле. — Ох, Боже мой, как же это тяжело.

— Скажи мне. — Эйдриан стиснул ей руку, подбадривая. — Если тебя это успокоит, то знай: меня после этого не стошнит, обещаю.

Джеки сделала глубокий вдох.

— Я люблю тебя. — Воплотившись в слова, реальность стала еще очевиднее. — Я, правда, тебя люблю. Больше, чем могут выразить слова. Я так тебя люблю, что мне становится страшно.

— Мне тоже страшно. — Эйдриан обнял ее и крепко прижал к себе.

Джеки высвободилась и посмотрела ему в лицо. Его глаза излучали любовь. Никогда в жизни она не думала, что может влюбиться в такого мужчину, как Эйдриан, и уж совсем невероятно то, что он полюбил ее.

— Здорово!

— Именно. — Эйдриан нежно поцеловал ее в губы, задержавшись на них. Джеки, успокоившись, прильнула к Эйдриану и поцеловала его в ответ. Эйдриан поднял голову и, глядя на нее сверху вниз, улыбнулся: — Итак, пока я дожидаюсь твоего решения, мы могли бы чем-нибудь заняться. Что ты предлагаешь на оставшуюся часть дня?

— То есть? — Джеки насупилась.

— Ну… — Эйдриан пробежал пальцем по ее шее. — Ты, мы, никого вокруг и впереди свободный вечер. Что будем делать?

Джеки вздохнула, проникаясь его светлым настроением.

— Ну, хоть раз можно обойтись без жизненно значимых решений!

— Точно, — улыбнулся Эйдриан. — Как помнится, я перед отъездом обещал тебе урок кулинарного мастерства.

Джеки кивнула:

— Верно, обещал.

— Не знаю, как ты, но лично я умираю с голоду. Ты сейчас сможешь чего-нибудь съесть?

— Не знаю. — Джеки прижала руку к животу, но боль, казалось, утихла. — Это зависит оттого, что ты собираешься приготовить.

— Давай-ка посмотрим, что имеется в нашем распоряжении. — Взяв Джеки за руку, Эйдриан потянул ее за собой на кухню. — На время моего отсутствия я просил Рори забрать все скоропортящиеся продукты, поэтому выбор у нас ограничен.

Прислонившись к стойке, Джеки наблюдала, как он копошится в кладовой. В поварских штанах, с распущенными по обнаженным плечам волосами, Эйдриан представлял собой поистине захватывающее зрелище.

— Итак, есть рис, белое вино, немного сушеных грибов и пармезан. — Эйдриан повернулся с бутылкой вина в руке и озорным блеском в глазах. — Я научу тебя готовить ризотто.

— Ризотто? — Джеки недовольно сдвинула брови, услышав незнакомое слово.

— Блюдо итальянской кухни из риса. Тебе понравится. — Он открыл вино и наполнил два бокала. — Секрет великолепного ризотто в том, чтобы во время приготовления все ингредиенты оставались покрытыми жидкостью, словом, не высыхали, были мокрыми.

— Мокрыми, говоришь? — переспросила Джеки, с подозрением глядя на его улыбку. — Не значит ли это, что повар во время приготовления тоже должен не просыхать, быть мокрым?

— О да. — Эйдриан повел бровями, протягивая Джеки бокал. — Повар во время этого урока должен быть мокрым.

От его многозначительного тона в животе у Джеки сладко заныло.

— Отчего это у меня такое предчувствие, будто для того, чтобы не просыхать и оставаться мокрой, мне во время урока много вина не потребуется?

— Какая проницательная женщина. — Он с улыбкой притянул Джеки к себе для поцелуя, который закончился слишком быстро. Распрямившись, Эйдриан похлопал ее по попке. — Ну что, приступим?

Когда на следующее утро они с Эйдрианом отправились в гостиницу на семейный обед, Джеки все еще не могла избавиться от смущения. Как она и предполагала, Эйдриан осуществил свой замысел держать ее мокрой. Стоя за ее спиной, он просунул ей руки под футболку, пока она пыталась приготовить очень сложное блюдо из риса. Когда она пожаловалась, что он, лаская ей грудь, мешает ей сосредоточиться, Эйдриан спустил руки вниз, проникнув под пояс ее шортов. Смеясь и извиваясь всем телом, Джеки попыталась помешать ему, но Эйдриан твердо решил повеселиться.

Ничего удивительного, что ризотто Джеки испортила. Зато все остальное в этот вечер было… сплошное удовольствие. Никогда в жизни Джеки еще так не хохотала, не чувствовала такой легкости и не была такой откровенно чувственной.

Рис сгорел, но Джеки с Эйдрианом, пошарив по сусекам, отыскали ведерко с мороженым, которым они, устроившись лицом к лицу — Джеки села на Эйдриана верхом — кормили друг друга по очереди. Оба к тому времени уже сбросили с себя всю одежду. При этом они касались губами не одного лишь мороженого. В конце концов, на столе оказался не только липкий, сопровождавшийся веселыми смешками ужин, но и сама Джеки. Даже сейчас, лишь вспомнив холодное мороженое и жаркие прикосновения языка Эйдриана к своему телу, Джеки ощущала трепетное волнение.

— Ты улыбаешься, — заметил Эйдриан, когда они спускались по лестнице в семейные апартаменты.

— Правда? — Джеки поняла, что ее выдали глаза. — С чего бы это? Ты, впрочем, тоже улыбаешься.

— Хм-м. — Эйдриан сжал ее руку. — Я пытаюсь угадать, что Рори с Элли решили подать на десерт.

Джеки расхохоталась:

— Господи! Если это будет мороженое, высидеть обед с невозмутимым лицом я не смогу.

— Ох, но ведь есть масса других сластей, которые можно попробовать. — Перед тем как ступить на последнюю ступеньку, Эйдриан быстро поцеловал Джеки в щеку, и вот они опять оказались в окружении привычного гвалта и хаоса.

Сестры хлопотали на кухне, а Чане по пятам ходил за Лорен по гостиной, пол которой был усеян игрушками. Сейди носилась, требуя к себе внимания, и все одновременно говорили. В первый раз за все время Джеки, попав в этот бедлам, не чувствовала себя посторонней.

Она с удивлением увидела в гостиной Карла. Он сидел в одиночестве за барной стойкой с ошарашенным видом. Джеки чуть не расхохоталась: она и сама хорошо помнила это чувство. Поначалу Синклеры своей суетой кого угодно могут ввести в столбняк.

— Тетя Вив, — проговорил Эйдриан.

Обернувшись, Джеки заметила пожилую и более элегантную копию Рори. Женщина накрывала на стол. На ней был желтый брючный костюм, словно из коллекции какого-то известного дома мод. Ленточка, вплетенная в стильный овальный пучок ее рыжих волос с золотистым отливом, смотрелась весьма эффектно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию