Просто совершенство - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Ортолон cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Просто совершенство | Автор книги - Джулия Ортолон

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Ой! Это будет раздавать Питер Пэн, отлично, лучше не придумаешь.

– Правда? – Алек нахмурился. – Я просто подумал, что они идеально подходят для раздачи спасателями. Какая тут связь с Питером Пэном?

– Смотри. – Кристин подняла один фонарик и, вытянув руку, посветила на себя. – Вторая звезда справа, горит до самого утра. По этому ориентиру можно найти путь на остров Гдетотам.

– И все равно я считаю, что мы были лучшими, – в сотый раз с момента окончания парада проворчал Алек.

– Согласна. – Кристин с трудом сдержала улыбку. Они вошли в кабинку лифта, чтобы подняться в ресторан «Руссо». Алек походил на спортивного фаната, команда которого проиграла из-за спорного решения судьи.

– У нас украли нашу победу. – Он продолжал настаивать на своем, нажимая кнопку верхнего этажа.

– Совершенно верно.

– Ну как судьи могли выбрать Стива?

– Взгляни на это с другой стороны. – Кристин взяла в руки его ладонь, подумав о том, как красив Алек во всем черном, от кожаной куртки и водолазки до широких брюк и модных ботинок. – По крайней мере хоть пожарные не выиграли.

– Верно, но почему Стив?

– Ну ладно, согласись, что его выступление было действительно талантливым. Шериф в роли черта, похитившего Рождество. Это действительно забавно!

– Возможно. – Алек нахмурился. – Но наш корабль был лучше.

– Совершенно согласна. – Кристин взяла в ладони его лицо, желая полностью завладеть его вниманием. – Если бы я сказала тебе, что на мне нет нижнего белья, твое настроение бы улучшилось?

– Ты это серьезно? – Взгляд Алека скользнул по темно-серому пальто, надетому поверх длинного темно-синего платья. – Под этим у тебя действительно ничего нет?

– Есть, но ведь мне удалось на секунду заставить тебя позабыть о параде, верно?

– Так нечестно, Крис. Ты соблазняешь меня надеждой, а потом ее отнимаешь. Ты меня еще больше расстроила.

Она засмеялась и коснулась губами его губ. «Я люблю его», – подумала она. Потрясенная этой мыслью, Кристин отпрянула и внимательно посмотрела на Алека.

– Что такое? – Он нахмурился, увидев странное выражение, появившееся на ее лице.

– Ничего, – ответила она, и в это время двери лифта открылись.

Пока они шли через фойе к распорядителю, стоявшему у богато украшенного дверного проема, Кристин пыталась привести в порядок внезапно смешавшиеся мысли. Не может быть, чтобы она влюбилась. Ей приятно проводить время с Алеком, но ведь это не означает, что она его любит. По сути, они едва знакомы.

И все же... иногда у нее возникало ощущение, что он ее знает, понимает ее и относится к ней так, как никогда не понимал и не относился ни один мужчина.

Но ведь и живут они в разных штатах. Она просто не имеет права влюбиться в него.

– Сюда, пожалуйста, – сказал распорядитель и повел их в освещенный приглушенным светом ресторан, который занимал весь верхний этаж. Вдоль стеклянной стены располагались отдельные кабинки, разделенные панелями из темного дерева. Обстановка была интимной с очарованием Старого Света. Спокойные мелодии итальянской народной музыки пряно оттенялись ароматами соусов и свежеиспеченного хлеба.

Распорядитель остановился у свободной кабинки:

– Надеюсь, здесь вам будет удобно.

– Превосходно. – Алек кивнул. – Спасибо.

– Хорошо. – Мужчина положил на столик меню, карту вин и зажег свечу. – Официант сейчас подойдет. Приятного аппетита.

– Какой великолепный вид, – сказала Кристин, когда Алек помог ей снять пальто.

– Действительно великолепный, – согласился он. Покрытые снегом горные вершины сверкали под звездным небом голубоватой белизной. На площади вокруг катка сияли золотистые огни магазинов, кругом прогуливались люди в ярких зимних нарядах. Открывшаяся картина живо напомнила Кристин о детской игрушке – снежном стеклянном шаре с тихо опускавшимся на крошечные домики снегом.

Алек повесил одежду, вернулся и сел рядом с Кристин.

Появился официант в белоснежной рубашке и переднике поверх черных брюк.

– Вы будете заказывать вино? Алек взял карту вин и нахмурился:

– Я не большой знаток вин, может быть, ты выберешь что-нибудь.

Кристин не нужно было заглядывать в меню, чтобы убедиться, что здесь все безумно дорого. Она улыбнулась официанту:

– А нет ли у вас итальянского пива?

– Могу предложить «Моретти», – ответил он.

– Звучит заманчиво. Мне пиво и воды, пожалуйста.

– Хорошо. А вам, сэр?

– То же самое, – ответил Алек с облегчением. Официант отошел, и Кристин взяла меню.

– Интересно, есть ли у них настоящая итальянская пицца?

– Совершенно не обязательно заказывать пиццу, – заверил ее Алек. Потом он открыл меню, и его глаза слегка округлились.

«Как раз обязательно», – подумала Кристин, глядя на цены.

– Ты не представляешь, как давно я не ела настоящую пиццу. – Она пробежала глазами меню и увидела, что даже пицца в этом ресторане стоит недешево. Но это все же лучше, чем омары с тонкой лапшой втрое дороже, чем в любом другом месте. – Ага! У них есть «куатро стаджони», пицца четырех времен года, моя любимая.

Алек засмеялся:

Стоило вести девушку в шикарный ресторан, чтобы она заказала пиццу и пиво.

– Ну как же без них! А что ты будешь?

– Старое доброе спагетти с фрикадельками, если оно здесь есть. – Алек, словно прилежный ученик, рассматривал меню, в котором под итальянскими названиями блюд давалось их описание на английском языке.

– Слушай, тебя не раздражает, что в ресторанных меню все так запутано, что даже заказ сделать трудно? – Кристин шутливо сморщила нос, стараясь снять напряженность, которую, как ей показалось, испытывал Алек. На самом деле он считал ресторанную претенциозность более забавной, чем пугающей. Кристин склонилась ближе, читая меню. От нее пахло свежестью и простотой, как и всегда. Никаких вычурных духов или смеси ароматов от множества сталкивающихся запахов лосьонов и гелей для волос. – Вот. – Она постучала по меню. – Spaghetti e polpette [8] .

– Ты говоришь по-итальянски?

– Нет, но я знаю названия блюд на нескольких языках. Когда путешествуешь по Европе, становишься перед выбором: либо набираться этой лексики, либо объясняться знаками. С «методом проб и ошибок» я пару раз вляпывалась, и мне приносили нечто совершенно невообразимое.

– Ладно, тогда выбирай закуски.

Он протянул ей меню. Кристин раскрыла богато украшенную книжицу, а Алек, расслабившись, откинулся на спинку удобного диванчика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию