Натали - читать онлайн книгу. Автор: Анна Дубчак cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Натали | Автор книги - Анна Дубчак

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Но при таком положении вещей совершенно непонятным остается роль художницы Эдит Барт и ее любовника, хотя трупы, обнаруженные в винном погребе, вполне могут принадлежать и им… Но как это узнать, не выходя из замка?

Еще эти гномы. А какая роль в этом фарсе отведена им-то?

И лаборатория. Она сильно смахивает на декорацию. Как, впрочем, и все в этом замке.

Какие цели преследует хозяин, имя которого Ги Дюпон?


Она осталась без обеда. «Ну и пусть, объявлю голодовку». Но потом, прикинув, что бороться со своими мучителями лучше все-таки на сытый желудок, решила спуститься на кухню и вообще разузнать, кто именно готовит еду и каким образом продукты доставляются в замок. И если получится, то заодно и перекусить.

Она вышла из музыкальной комнаты и чуть не столкнулась с Луи. Он, поджав губы, смотрел на нее как на человека, который должен ему кучу денег, но, держа их в кармане, не торопится возвращать долг.

– Я вам не скажу больше ни слова. А теперь пропустите меня, я хочу есть, и попробуйте только помешать мне пройти на кухню…

– Но зачем же идти на кухню, когда можно приказать Гаэлль принести обед в вашу комнату?

– Потому что я хочу посмотреть на человека, который готовит для меня еду, а что, если вы собираетесь отравить меня?

Она понимала, что несет чепуху и что если ее действительно хотели бы отравить, то сделали бы это уже давно. Просто она собралась на кухню и не собиралась менять свои планы.

Луи отстранился, пропуская ее к лестнице, ведущей в подвал, где располагалась кухня.

– Вас проводить?

– Как вам будет угодно…

Он открыл ей дверь, и Наталия попала в ярко освещенное теплое помещение, огромное и обустроенное современнейшими кухонными приборами. Здесь пахло жареным мясом и апельсинами. Три немолодые женщины что-то чистили-резали за большим столом из нержавейки. Увидев Наталию, все три чуть привстали, здороваясь.

– Вы не должны вступать в разговор с этими женщинами, – предупредил Луи, – пойдемте отсюда. Вас никто не собирается травить. Все это глупости.

Но Наталия уже увидела то, что хотела: возле двери, расположенной в самом дальнем углу кухни, стояли ящики и коробки с продуктами. Это означало, что существует либо подземный ход (что маловероятно), либо дорога, по которой от ворот до замка двигается машина с продуктами. То, что она ездит не по центральной аллее, она знала наверняка, поскольку за все время своего пребывания в замке ей еще ни разу не приходилось не то что видеть грузовик или какой-нибудь фургон, но даже слышать… «Ролс-ройс», «мерседес» – на этих машинах выезжал Сора и, возможно, Гаэлль, потому что она никогда не видела Гаэлль, идущей по центральной аллее к воротам. Ведь она-то не пленница и должна вести свободный образ жизни, если, конечно, и для нее не поставлены какие-нибудь особые условия. Значит, она либо ездит на этих роскошных машинах, либо так же, как и Наталия, не выходит из замка.

План побега созрел за считанные минуты.

Первое, что она сделала, – это надела шубу из горностая и шапку из голубой норки. Рассовала по карманам деньги, сохранившиеся у нее после визита в винный погреб.

Обследовав первый этаж замка, Наталии удалось отыскать под лестницей в кладовке для щеток, зонтов, лыж, удочек и дождевиков телефонный аппарат, явно местного масштаба, потому что стоило ей только поднять трубку, как она тотчас услышала мужской голос… Скорее всего таким вот образом Луи общался с охранниками, находящимися возле ворот. Именно посредством этого телефона они инструктировались относительно того, какая машина и с кем выезжает из замка, и в соответствии с этим открывались и закрывались ворота, и, быть может, в зависимости от указаний Луи этими же охранниками в проволоку, обвивающую стену, подавался ток.

Наталия заглянула в гостиную – там в кресле дремал Луи. У него, судя по всему, шел активный процесс пищеварения, который в силу законов чревоугодия сопровождался сном.

Интересно, чем сейчас занималась Гаэлль?

Наталия вошла к ней без стука и обнаружила, что и служанка тоже похрапывает на своей постели. Схватив с ее туалетного столика ножницы, Наталия, зажав ей рот ладонью, сказала, чувствуя, что находится на пределе нервного напряжения:

– Ты сейчас же звонишь охранникам и говоришь им, что мы с тобой выезжаем на «мерседесе» из ворот. Но прежде ты вернешь мне все мои вещи и документы. Запомни, если вздумаешь предпринять что-нибудь против меня, я воткну эти ножницы тебе в висок… У меня нет выхода. А теперь поднимайся, и пойдем…

Гаэлль, бледная от волнения и перепуганная насмерть, к тому же еще не пришедшая в себя после глубокого послеобеденного сна, подошла к встроенному в стену шкафу и достала оттуда чемоданы Наталии, затем, после того как Наталия проверила, все ли на месте, они спустились в кладовку, где Гаэлль взяла трубку телефона и сказала несколько отрывистых фраз на французском – Наталия ничего, конечно, не поняла. Но решила довериться Гаэлль, поскольку другого выхода у нее все равно не было.

Они спустились в гараж, который находился под замком, сели в машину (Наталия держала в кармане жакета ножницы и была готова в любую минуту воспользоваться ими…) и выехали на центральную аллею.

Проезжая ее, она была поражена размерами парка. Разумеется, ни о каком побеге пешком не могло быть и речи: слишком далеко располагались друг от друга ворота и сам замок. И это просто чудо, что прошлой ночью Наталия не успела преодолеть и трети расстояния, иначе ей не удалось бы убежать от собак и вовремя спрятаться в замке.

Она впервые видела массивные чугунные ворота, роскошные, украшенные литьем и изящными решетками. В небольшом кирпичном строении размещалась охрана, несколько мужчин в черной форме, увидев Гаэлль, приветствовали ее кивком. Ворота сами раскрылись, выпуская машину.

– А теперь гони, – едва дыша приказала Наталия и, достав ножницы, приставила их к шее Гаэлль.

Машина полетела по ровной, мокрой от легкого снега дороге в самое сердце Парижа.

Когда они выехали на оживленную трассу, Наталия приказала остановить машину.

– Обещаю, что я найду Изабель, так и передашь Луи… Я обменяю ее на полтора миллиона франков, тем более что аванс мне уже выписан. Думаю, что я успею предъявить чек куда следует прежде, чем ты доберешься до замка и предупредишь Луи. Теперь, когда меня там нет, ты можешь сообщить мне номер телефона, он необходим мне для того, чтобы я смогла сообщить вам о результатах своей работы. Ведь в замке наверняка есть телефон?

– И не один, – глухим голосом отозвалась Гаэлль.

– Я слушаю. – Наталия достала записную книжку и вписала туда целых три номера. – А теперь ответь мне: кто вас нанял?

– Ги Дюпон.

– Что будет тебе за то, что ты помогла мне сбежать?

– Я не помогала…

– И все же?

– Не знаю…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению