Самозванка - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Джексон cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самозванка | Автор книги - Лайза Джексон

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Это преступление?

– Мне безразлично, где ты живешь, но остальным кажется, что это важно.

– Но если тебе безразлично, почему ты здесь?

– Меня послала семья.

Одри не поверила ему: Зак был не похож на человека, которого можно заставить сделать что-то, чего он не хочет.

– И как же ты меня нашел?

– Это было несложно.

Одри постаралась сдержать раздражение.

– Ты за мной следил!

Зак пожал плечами. Его притворное безразличие разозлило ее еще больше.

– Неважно. Я здесь, чтобы передать тебе приглашение.

Одри посмотрела на него с подозрением, но в этот момент появилась официантка, чтобы принять заказ, и им пришлось прервать разговор.

– Я тебя не приглашала к моему столу, – сказала Одри, как только официантка отошла к другим посетителям.

– Как и тебя никто не приглашал вчера вечером.

– Зачем ты за мной следишь?

– Ты заставила моих близких поволноваться.

– А тебя? Тебя я тоже заставила волноваться?

Зак так холодно посмотрел на нее, что Одри захотелось оказаться за много миль отсюда. Проницательные серые глаза пристально изучали ее лицо.

– Ты меня беспокоишь, – признался он, откинув голову назад.

– Ты все еще мне не веришь.

– На самом деле ты сама не веришь в свою легенду. Бессмысленно было спорить с ним на эту тему. Зак Дэнверс напоминал ей терьера, вцепившегося в кость, он предпочитал верить в то, что ему удобно. Отлично, решила про себя Одри, пусть думает что хочет. Однако от его циничного недоверия ей становилось не по себе. Она решила попытаться наладить контакт с упрямцем. Он по-прежнему единственный из семьи, которому она готова была верить.

– Так что ты говорил о приглашении? – напомнила Одри, намазывая хлеб маслом.

– На семейном совете решено пригласить тебя переехать в «Дэнверс».

Этого следовало бы ожидать, тем не менее она растерялась.

– Чтобы было легче следить за мной?

– Можешь так считать.

– А ты можешь им передать, чтобы они шли к черту?

– Уже передал. – Уголки его рта дрогнули.

– Слушай, Зак, я не терплю, когда мной манипулируют, и ненавижу, когда за мной следят.

– Ты сама к нам приехала, ты еще не забыла об этом?

Что ж, это правда. Одри сдула челку со лба. Она не должна выходить из себя. Она просто устала, голодна и не выспалась. Да и вчерашний вечер дался ей нелегко. Ее нервы, как натянутые струны, казалось, реагировали на самые слабые раздражители. Одри становилось страшно при одной мысли о новой встрече с семьей Дэнверс.

– Я просто хотела, чтобы ты помог мне узнать правду.

– Я и так ее знаю, – ответил Зак.

– Но если ты так уверен, зачем ты следил за мной? Зак снова молча разглядывал ее не меньше минуты.

– Я думаю, что ты собираешься разворошить осиное гнездо и не представляешь последствий. И ты очень быстро пожалеешь об этом.

– Каждый сам отвечает за свои ошибки.

– Я просто тебя предупредил.

– О чем? – Одри облокотилась на стол и придвинулась к нему. – Послушай, Закари, я не собираюсь провести остаток жизни, гадая, кто я на самом деле.

– А если ты выяснишь, что ты не Ланден? Неожиданно она улыбнулась, и Зака снова поразило ее сходство с Кэт.

– Я последую старой английской пословице: буду переходить мост, когда подойду к нему.

Официантка принесла заказ, и Одри с наслаждением принялась за еду.

– Джейсон считает, что в «Дэнверсе» тебе будет намного удобнее, – продолжал Зак, откусывая сандвич.

– Он беспокоится о моем здоровье и безопасности? – с иронией сказала Одри.

Зак пожал плечами.

– Передай ему «спасибо», только это будет «спасибо, нет». Цена слишком высока.

– Тебе не придется ничего платить.

– Я говорю не о деньгах, – отрезала Одри.

Их глаза встретились, и снова Зак почувствовал укол в сердце. Ему было тяжело рядом с ней. Эти такие знакомые голубые глаза, черные волосы, мягкая обещающая улыбка. Он молчал до самого конца обеда, за который расплатился с официанткой, несмотря на все возражения Одри. Она в конце концов решила, что лучше проиграть незначительную битву и сберечь силы для решающей.

Когда они зашагали к библиотеке, улицы были запружены людьми и автомобилями. Одри сдернула резинку, черные локоны рассыпались по ее плечам и заблестели на солнце. У Зака пересохло во рту. Ему показалось, что рядом с ним идет Кэт.

– Так что же все-таки привело к твоему разрыву с отцом? – спросила Одри, перекидывая сумку на другое плечо.

– Ну, я совсем не подарок. Она тихо рассмеялась.

– В это я могу поверить.

– У меня постоянно случались неприятности с законом, и Уитта это бесило. У него были на нас свои виды. Все сыновья должны были окончить лучшую школу первыми в классе, потом пойти в юридический колледж, затем поступить на работу в престижную фирму.

– Так ты юрист? – Одри прекрасно знала, что это не так, но ее интересовало, что ответит Зак.

– Этого еще не хватало, – сказал он и брезгливо поморщился.

– Но ты же только что говорил...

– Но мое мнение не учитывалось, разве ты не поняла? – На его лице появилось жесткое выражение, к которому Одри уже начала привыкать. Ни раскаяния, ни желания вызвать сочувствие, только вызов. Но кому и что он хотел доказать?

– А чем ты занимаешься, когда не реставрируешь отели?

– Слушай, Одри, кончай притворяться дурочкой. Со мной это не пройдет. Ты отлично знаешь, что я строитель. Я много лет ремонтировал дома, а сейчас управляю ранчо.

– Это семейное ранчо?

Зак бросил на нее быстрый взгляд.

– Угу.

– А как же строительство?

– Я до сих пор владею строительной компанией в Бенде.

– Мастер на все руки?

– Делаю, что считаю нужным.

Они подошли к парку, окружающему библиотеку. Кивнув головой на здание, Зак мрачно спросил:

– Ну что, вытащила из шкафов все скелеты?

– Пока нет, все еще впереди.

– И когда закончишь, будешь знать, кто ты: Ланден или нет?

– Надеюсь.

Его губы сжались.

– Могу сэкономить тебе кучу денег, времени и сил и сказать сразу: ты не Ланден.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению