Притяжение ночи. Выстрел в любовь - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Брокман cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притяжение ночи. Выстрел в любовь | Автор книги - Сюзанна Брокман

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– От тебя воняет, – недовольно заворчала Мэри-Лу. – Иди и прими душ. Не забудь почистить зубы. И заодно уж побрейся, раз будешь в ванной. Через несколько минут мне надо будить Хейли, и я не хочу, чтобы дочь видела папу в таком виде. Ты как будто на помойке валялся.

Вот это да! Сэм застыл на месте, как громом пораженный. Всего несколько дней назад в подобной ситуации она бы моментально поднесла ему таблетки от головной боли и стакан воды, а сама ходила бы на цыпочках, разговаривала шепотом и вообще обхаживала его со всех сторон, как королевскую особу. Она бы даже не обратила внимания на то, что уже сварила овсянку, но, разбудив Хейли, унесла бы дочку из дома, и они наскоро позавтракали бы в городе. Одним словом, Мэри-Лу сделала бы все возможное, чтобы девочка не мешала папе, когда тот мучится похмельем, а потому пребывает в отвратительном настроении.

Но, с другой стороны, это же несправедливо! Почему она и Хейли должны постоянно подстраиваться под него?

Ну и как ему теперь поступить? Съехать на другую квартиру? Честно признаться ей в том, что он давно уже подумывает о разводе?

Ну и что с того? Мэри-Лу с грохотом поставила в раковину грязную посуду, и Сэм снова болезненно поморщился. Нет, без него ей явно будет легче.

– Когда тебе нужно быть на работе? – поинтересовался он, открывая шкафчик, где хранились лекарства. Он открыл баночку с аспирином и высыпал на ладонь несколько таблеток – больше, чем требовалось, чтобы избавиться от головной боли. Подумав секунду, он проглотил их все, даже не запивая водой.

– Как всегда. Я хожу на работу в одно и то же время, – отозвалась Мэри-Лу. Ей было приятно сознавать, что она может себе позволить сердиться на мужа, – Кстати, я очень разозлилась на тебя за вчерашнее, если ты так ничего и не понял.

Сэм кивнул.

– Да, и ты имеешь на это полное право, – совершенно серьезно произнес он. – Я… Даже не знаю. Наверное, мне вчера вообще не следовало звонить тебе столько раз. – Он набрал в легкие побольше воздуха. – Я знаю, что ты со мной несчастна, Мэри-Лу. Да и я тоже. Нам нужно найти время, чтобы сесть рядом и все спокойно обсудить.

Мэри-Лу почувствовала слабость в коленках. Еще немного, и она лишится чувств. Вот дерьмо! Значит, разговор пойдет о разводе. Он собирается просить ее дать ему развод. Но что она такого сделала?

– Нет, я вовсе не считаю себя несчастной, – быстро заговорила она. – Я очень даже счастливая женщина. Мне не нужно было так строго разговаривать с тобой. Я была неправа, я понимаю, но ты прости меня. Хочешь овсянки? Присядь, пожалуйста, я сейчас все тебе принесу. Все, что только захочешь.

Она потянула руку к буфету, но он тут же перехватил ее.

– Перестань, – спокойно сказал он. – Это я должен перед тобой извиняться. Я иду в душ, как ты мне только что советовала. Через несколько минут мне уже надо быть на базе, поэтому сейчас ни на какие разговоры у меня нет времени. Кроме того, ближайшие несколько дней у нас будут сумасшедшими. Я думаю, что, когда эта шумиха с президентом закончится, мы сможем побеседовать по-настоящему и при этом остаться честными друг перед другом.

– Но нам не нужны никакие серьезные разговоры, – испугалась Мэри-Лу. – Правда, Сэм. Я постараюсь сделать все, что от меня зависит, чтобы только тебе…

– Господи, Мэри-Лу!.. – Он потер пальцами лоб, потом в изнеможении вытер ладонью лицо. – Ты можешь оказать мне одну небольшую услугу?

– Конечно. Ты сам знаешь, стоит только попросить, и я сделаю все. Все, что угодно, Сэм, – подчеркнула она. – Я понимаю, тебе очень тяжело, а у нас в доме не бывает пива. Но я подумала вот о чем. Я уже столько времени прекрасно справляюсь без выпивки, и, если ты захочешь, я не стану возражать, чтобы…

– Прекрати, – устало попросил он. – Господи, замолчи, пожалуйста, и выслушай меня.

Она закрыла рот, но никак не могла остановить предательски трясущуюся нижнюю губу и молилась о том, чтобы Сэм этого не заметил. Значит, он собирается бросить ее. Она уже знала, что он этого хочет. Но без него ей не станет лучше. Она будет одна, так же как и ее мать, с малышкой на руках и счетами, которые не сможет оплачивать самостоятельно, и тогда…

– Я не хочу, чтобы в нашем доме был алкоголь. Ни при каких обстоятельствах. Надеюсь, это понятно?

Она кивнула.

– Теперь вот о чем я тебя попрошу. Пожалуйста, подумай хорошенько о нашей с тобой совместной жизни и посвяти этому свое свободное время в течение следующих нескольких дней. Подумай о том, чего ты ждешь от жизни. Реши для себя, что может сделать тебя счастливой, только по-настоящему счастливой. Я понимаю, что это должно быть как-то связано с Хейли. Я считаю, что ты – хорошая мать, даже отличная. Но ты попробуй заглянуть дальше, за пределы своих отношений с дочерью. Если, конечно, сумеешь. Подумай, что именно ты хочешь получить от жизни. Ты можешь сделать это?

Мэри-Лу не могла больше сдерживаться.

– Значит, речь снова идет об Алиссе Локке, да?

Он вздохнул.

– Да нет же. Все, я пошел под душ.

– Но она не хочет быть с тобой. У нее уже другой роман. Ты же мне сам об этом говорил! – Она последовала за ним из кухни в коридор. Голос ее был чересчур резким – Мэри-Лу уже завелась и никак не могла остановиться.

В другом конце дома проснулась и заплакала маленькая Хейли.

– Да, но только и ты сама, похоже, тоже не хочешь быть со мной, – заявил Сэм. При этом его голос прозвучал подозрительно спокойно, хотя взгляд стал недобрым. – Не хочешь.

– Но это же неправда!

– Неужели? – спросил Сэм и зашел в ванную, – Может быть, на эту тему тебе тоже следует хорошенько подумать. А теперь, если ты не поторопишься, мы можем оба опоздать на работу.

С этими словами он закрыл за собой дверь в ванную.

Мэри-Лу отправилась к дочке, чувствуя, как бешено колотится сердце. На полпути ей пришлось остановиться и присесть, чтобы собраться с мыслями и немножко успокоиться, прежде чем подойти к малышке и достать ее из кроватки.

Никогда еще она не испытывала такого страха перед будущим, если, конечно, не считать тех тревожных дней перед свадьбой, когда решалась ее судьба.


Хусаам пригнулся на переднем сиденье своего автомобиля, испугавшись, что Мэри-Лу может его заметить.

Женщина сажала ребенка в машину и выглядела очень расстроенной.

Разумеется, в таком мрачном расположении духа бедная Мэри-Лу пребывала практически каждое утро. Да и чему ей было радоваться, при таком идиоте муже, как Сэм Старретт?

Но и сама Мэри-Лу ничего особенного собой не представляла и была, так сказать, тем еще подарочком. Правда, когда он стал наблюдать за ней, то несколько изменил свое мнение, и Мэри-Лу даже начала ему нравиться. Она была милой и безобидной простушкой, а Хусаам не любил ученых женщин, разбирающихся, скажем, в ракетостроении. И все же…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению