Жаркая ночь - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Маккена cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркая ночь | Автор книги - Шеннон Маккена

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– О, вот это мне нравится! – Он провел ладонью по волосам Эбби, потом ухватил толстую прядь и оттянул ее голову назад. – Убивать на глазах того, кому будущая покойница небезразлична, это такое наслаждение, поверьте! А ведь я не люблю скуку и однообразие. В конце концов, кровь и разные куски тела во множестве можно произвести, где угодно.

– Если хочешь избавиться от скуки, расстегни мои наручники, – предложил Зан. – Обещаю, урод, со мной не соскучишься.

Люсьен кивнул:

– Умный мальчик. Решил сыграть на моем тщеславии, не так ли?

– Что, боишься? Но ведь я сейчас так слаб, и ты легко можешь меня побить…

Люсьен внезапно нахмурился.

– Я уже и так побил тебя, идиот, а скоро поимею твою бабу прямо у тебя на глазах. Достойное подтверждение моей гениальности и твоего тупоумия, не правда ли? – Люсьен толкнул дверь и выглянул наружу. – Бойл! – позвал он. – Зайди, они очнулись.

На лестнице послышались шаркающие шаги, и в комнату вошел Мэтти. Остановившись у двери, он неуверенно посмотрел на Зана, потом перевел взгляд на Эбби.

– Сногсшибательно, а? – Люсьен довольно засмеялся. – Будешь хорошо себя вести, позволю тебе откусить первый кусок, пока Хенли и Руис будут ждать своей очереди. Правда, это может расстроить мистера Дункана, зато меня, безусловно, повеселит.

Челюсть Мэтти дернулась, лицо покрылось потом. Он с сомнением взглянул на Люсьена:

– На глазах у Зана?

– Ну конечно, – живо откликнулся Люсьен. – Ради этого все и затевалось.

Мэтти поежился.

– Ну вот, а пока можешь сказать им «прощай». – Люсьен перевел взгляд на пленников. – Когда Мэтти уйдет, Руис закроет вас, Хенли караулит наверху лестницы, так что, полагаю, вы тут будете в полной безопасности.

Дверь захлопнулась, и Мэтти медленно поднял голову.

– Ну что, – сказал он Зану, – узнал наш донжон, полный змей и крыс?

– Естественно. Подвал домика на озере Уилко-Лейк, – медленно ответил Зан.

Эбби вздрогнула.

– Какой донжон? Какой домик?

– Сейчас мы находимся в рыбацком домике отца Мэтти. Мы с ним, когда были детьми, играли в этой каморке в веришь-не веришь. – Зан с трудом набрал воздух в легкие. – Теперь ты должен помочь нам, Мэтти. Меня ты ненавидишь, но Эбби ничего тебе не сделала.

– Может, и так, – вяло ответил Мэтти. – Но теперь уже слишком поздно.

– Сними с нее наручники, дай ей шанс. Ну же, действуй! Ты ведь не психопат, как этот придурочный Люсьен. Под каким камнем ты его нарыл?

– Нашел в Интернете, и теперь он – мой партнер по бизнесу. Я ему нужен, чтобы…

– Ты ему больше не нужен, Мэтти, – жестко сказал Зан, – и теперь он тебя убьет.

В глазах Мэтти промелькнуло что-то похожее на волнение.

– Я знал, что ты так скажешь, – сухо заметил он.

– Подумай хорошенько, – продолжал настаивать Зан. – Он собирается бросить мое тело здесь. Как он сможет оставаться после этого спокойным, если только не планирует устранить и тебя?

– Заткнись, ты ни черта не понимаешь…

– Зато ты много понимаешь. – Зан презрительно хмыкнул. – Два трупа, Мэтти, одна злодейка. Только в этом случае его план сработает.

– Какое мне дело до его плана. – Мэтти сплюнул. – А вот твое существование – сплошное огорчение для меня. Похоже, я живу на этой Земле только для того, чтобы подчеркнуть твои достоинства. Полагаю, ты уже рассказал своей Эбби историю с «порше»…

– Нет, Мэтти, – сказал Зан неожиданно тихо. – Я ничего ей не говорил.

– О чем это вы? – Эбби попыталась приподняться, но тут же снова рухнула навзничь.

Мэтти перевел взгляд на Эбби, потом недоверчиво прищурился:

– Так ты правда ничего ей не сказал?

Зан покачал головой, и Мэтти вдруг начал смеяться.

– Ты просто убиваешь меня, Зан.

– Эй, так в чем дело? – Эбби по-прежнему чувствовала, что сейчас услышит что-то важное.

– Это все я, – наконец прохрипел Мэтти. – Все, что Джон Сарджент рассказал тебе об угоне машины, о кокаине, о том, как сбили человека, – это все сделал я. А вот он… – Мэтти внезапно замолчал.

Эбби в изумлении посмотрела на Зана:

– Неужели ты взял вину на себя?

Зан попытался пожать плечами, но связанные руки не позволили ему сделать это.

– Просто отец Мэтти устроил так, что мне никто не поверил.

– Да, и что? – неожиданно взвизгнул Мэтти. – Все равно до сих пор я – плохой, а ты хороший…

– Ладно, оставим это, – тихо сказал Зан. – Я не прошу спасти нас, я говорю о том, что теперь тебе самому надо спасаться, у тебя сейчас есть последний шанс. Пожалуйста.

Мэтти попятился назад; глаза его расширились, словно перед ним вдруг выросло чудовище о семи головах.

– Не могу, – сказал он дрожащим голосом. – Кстати, у меня и ключа нет.

– Ключ не нужен, – все так же тихо проговорил Зан. – Воспользуйся зубочисткой у меня в перочинном ноже. Нож в штанине джинсов.

Нагнувшись, Мэтти ощупал джинсы Зана и, вытащив небольшой перочинный нож, стал пристально разглядывать его, затем рукавом вытер пот со лба и покачал головой:

– Нет. Слишком поздно. – Бросив взгляд на Эбби, он пробормотал: – Извини, ничем не могу помочь. – Сунув нож в карман, он отворил дверь и быстро вышел.

Скрежет задвигаемого засова эхом отозвался в наступившей тишине.

Покончив с засовом, Мэтти чуть не сложился вдвое. Боль в желудке давно уже перестала быть для него просто болезненным неудобством – она превратилась в нечто ужасное, от чего у него останавливалось дыхание. Черт, неужели язва? Впрочем, все могло быть с его-то удачей.

Дернув за шнурок, Мэтти зажег лампочку, чтобы осветить лестницу. Свет выхватил зашифрованные надписи, которые относились еще ко времени их детских игр. Зан все придумывал, всем руководил, все осуществлял, оставляя ему вторые роли. Ковбои, самураи, пираты… Скрещенные клинки, вырезанные на шкоте.

Мэтти посмотрел на свои руки. Белое пятно у основания большого пальца выглядело как шрам, и это на самом деле был шрам. Он долго разглядывал его, и наконец дверь наверху лестницы распахнулась.

– Какого хрена ты здесь делаешь, чирей? – Хенли сердито уставился на него.

– Да так. – Мэтти заторопился вверх по лестнице. – А где остальные?

– Нил и Кристал поехали в Портленд, а Руис сторожит. Босс залез повыше на холм, ему нужна хорошая связь, чтобы дозвониться до Мехико. – Хенли передернул плечами. – А мне нужен морфий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению