Рядом с тобой - читать онлайн книгу. Автор: Карла Кэссиди cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рядом с тобой | Автор книги - Карла Кэссиди

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

«Так, с кофе покончено, с розами тоже. Теперь пришло время съездить за сыном». Пока она ехала к дому Эбботов, ее мысли вновь и вновь возвращались к вчерашнему свиданию с Кристианом.

Она была очень молодой, когда встретилась с Джимом. До него у Ванессы ни с кем не было серьезных отношений. Нет, разумеется, она встречалась с мальчиками, своими ровесниками, но к ним она относилась как к друзьям. Джим был ее первой любовью. И теперь, если она допустит это, Кристиан станет ее второй любовью.

Увидев, что весь двор Эбботов заставлен машинами, Ванесса не удивилась. По субботам всегда весь клан Эбботов собирался в родительском доме на кофе с бисквитами.

Дэн встретил Ванессу на крыльце, рассеянно улыбнулся.

– Все на кухне, – сообщил он.

– Спасибо, Дэн. Идем скорее в дом, очень холодно.

Ванесса быстро прошла в гостиную, села на диван перед телевизором и включила новости.

В гостиной за большим столом сидели Бетани, Стив, Гарретт, Дана и Джонни. Аннетт приготовилась разливать по чашкам кофе из кофейника просто-таки чудовищных размеров. Такого количества кофе наверняка хватило бы на то, чтобы напоить целую армию.

– Привет, мама, – сказал Джонни, откусив большой кусок бисквитного пирожного.

– Садись скорее, – Аннетт указала Ванессе на предназначавшийся для нее стул в конце стола, – сейчас принесу тебе тарелку.

– Итак? – Дана вопросительно посмотрела на Ванессу.

– Что «итак»? – с невинным видом переспросила Ванесса.

– Как прошел вечер?

– Тебе было весело? – поинтересовался Джонни.

– Да, мне было очень весело и хорошо. Мы ели очень вкусные бифштексы, а потом немного потанцевали.

– Потанцевали? Я не знала, что ты любишь танцевать, – удивленно проговорила Аннетт, ставя тарелку с бисквитами перед Ванессой.

– Насколько я помню, Джим никогда не увлекался этим делом, – заметил Гарретт. Его покрасневшие и припухшие веки свидетельствовали о том, что он весь вчерашний день пил и еще не проспался. – В нашей семье я всегда был танцором. – И он ткнул Джонни локтем в ребра. – Твой дядя Гарри может показать класс, когда дело касается танцев.

Джонни засмеялся, а все остальные застонали.

– Тебе бы лучше показать класс в другом деле. Например, не мешало бы научиться разбираться в женщинах, с которыми ты собираешься встречаться, – сухо заметила Аннетт.

– Мам, ты делаешь мне больно, – пискнул Гарретт.

– А где Брайан? – спросила Ванесса, чтобы сменить тему.

– Работает, – ответила Дана. – Воплощает в жизнь какой-то большой проект, который должен быть закончен к утру понедельника. Сказал не ждать его до тех пор, пока все не будет закончено.

– Тетя Дана принесла мне папину картину, которую нашел дядя Брайан, – вмешался в разговор Джонни. – Это один из его первых рисунков.

– Здорово, – сказала Ванесса.

– Брайан разбирал ящики в подвале дома, и вот обнаружил несколько старых работ Джима. Я подумала, нужно отдать Джонни какую-нибудь из картин, чтобы он показал ее своему учителю рисования. Пусть знает, что Джонни рисует так же хорошо, как Джим, – объяснила Дана.

– Да, Джонни тоже талантлив, как и Джим, – подтвердила Аннетт. Она подошла к нему и громко чмокнула в макушку. – Думаю, наш мальчик даже превзойдет своего отца. Вскоре все будут говорить не о том, как был талантлив Джим, а о том, насколько талантлив его сын, как он много пишет и как хороши его картины.

Джонни кивнул, его худое личико сделалось серьезным и торжественным.

– Ты будешь гордиться мной, бабушка. Подожди немного, увидишь.

– Я уверена, что бабушка будет гордиться тобой в любом случае, даже если ты не нарисуешь больше ни одной картины.

– Да, конечно, – торопливо заметила Аннетт. – Мы все гордимся тобой, Джонни.

Стив встал из-за стола и посмотрел на часы. Взглянул на жену, нетерпеливо переступил с ноги на ногу.

– Надо идти, дорогая. Пора открывать магазин, а потом у меня еще две встречи в городе.

– А как у вас дела с новым магазином? Уже открылся? – спросила Ванесса, положив себе кусочек бисквита.

– От этого магазина у Стива одна головная боль, – сказала Бетани. – Он слишком много работает и совершенно не может расслабиться. Я уже говорила ему, что было бы неплохо хотя бы час в день уделять друг другу.

– За успешность надо платить, – заметил он.

На его нижней челюсти задергалась мышца. Стив был самым высоким из братьев и напоминал бронзовый монумент. Немногословный, вечно чем-то озабоченный, он всегда первым сбегал со всех семейных праздников.

– Я беспокоюсь за них, – сказала Аннетт через минуту после того, как Стив и Бетани вышли из комнаты. – Ей никак не удается притормозить Стива, и это плохо сказывается на их отношениях.

– Джонни, у тебя чумазая мордашка. Почему бы тебе не пойти умыться. – Ванесса не хотела, чтобы Джонни вникал в подробности отношений взрослых.

– Бетани считает, что у Стива появилась любовница, – объявила Дана, когда Джонни вышел из гостиной.

– Это невозможно, – усмехнулась Ванесса. – Этого просто не может быть.

Дана пожала плечами:

– Я просто передаю тебе то, что мне сказала Бетани. Она говорит, что Стив часто куда-то уходит, и в это время она не может дозвониться до него. Гудки проходят, но он не берет трубку.

– Не отвечать на телефонные звонки и иметь любовницу – совершенно разные вещи, – сказала Аннетт. Она села рядом с Ванессой, на ее лбу пролегла пара глубоких cклaдoк. – Я поговорю со Стивом. Скажу ему, что иметь амбиции – это хорошо, но не такой ценой. Нельзя жертвовать семейным благополучием.

Потом женщины заговорили о приближающемся Рождестве и планах на ближайшую неделю. Ванесса доела бисквит, отнесла тарелку и чашку в раковину и помыла их.

В это время на кухню вернулся Джонни.

– Ну что, ты готов ехать домой? – спросила Ванесса.

– Да. Я только схожу за сумкой, – сказал Джонни и снова исчез за дверью.

Ванесса повернулась к Аннетт:

– Мне не хочется злоупотреблять вашей добротой, но если вы не против, можно, я привезу вам Джонни и в следующую пятницу?

Аннетт накрыла своей большой ладонью руку Ванессы.

– Знай, что я всегда рада видеть Джонни. Ты можешь привозить его в любое время. Он славный мальчик и так похож на своего отца. – Она вздохнула, и Ванесса поняла, что мыслями Аннетт вернулась в прошлое, к своему сыну, которого потеряла.

Ванесса пожала ее руку. Встала.

– Мне нужно ехать. Это мой первый выходной за последние две недели, у меня дома дел невпроворот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению