Ночные грезы - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные грезы | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Джордан пыталась забыть о той части своего тела, которая настойчиво напоминала сейчас о себе сладкой болью неутоленного желания. Сделав еще одно усилие над собой, она постаралась перевести свои мысли – а заодно и разговор – на куда более безопасную тему обеда.

– Умираю от голода! – объявила она самым непринужденным тоном, на который была способна, и, поднявшись с дивана, одернула футболку. – А вы как, ребята?

– Хочу «хеппи мил», – громогласно объявил Спенсер голосом телекомментатора. Лицо у него было злющее, потому что он догадывался, каков будет ответ, и заранее приготовился к бою.

– Чудесно, – бросила Джордан с улыбкой, что несколько озадачило его. – Будет тебе «хеппи мил». Сейчас приготовлю.

Наступило гробовое молчание.

– Не понял, – пробормотал Бо. – Ты приготовишь ему эту штуку?

– Ну, если гора не идет к «Макдоналдсу», значит, «Макдоналдс» придет к горе. То есть на пляж, Ну или куда там еще, – буркнула Джордан, бросив в их сторону такой взгляд, словно ей казалось странным, как это можно не понимать таких простых вещей.

И прежде чем они успели прийти в себя от изумления, добавила:

– Я успела посмотреть, что есть в холодильнике. А заодно и в морозилке. Надо отдать должное Бо – держу пари, он скупил половину магазина. Так что, думаю, приготовить «хеппи мил» для всех троих – пара пустяков.

Бо со Спенсером снова обменялись растерянными взглядами.

– Ладно, старина. Думаю, надо дать Джордан шанс, – пожав плечами, сказал Бо. – Посмотрим, что ей удастся сделать.

– Ладно, – поколебавшись немного, кивнул Спенсер.

Джордан с победным видом отправилась на кухню. Расправив плечи, она старалась всем своим видом излучать уверенность, которой отнюдь не ощущала. На полпути она обернулась.

– Бо, ты не мог бы уделить мне пару минут? Снисходительно улыбнувшись, он поплелся вслед за ней с таким видом, словно спрашивал: «Ну, что у тебя?»

Когда он отошел достаточно далеко от Спенсера, чтобы тот не мог их услышать, Джордан с виноватой улыбкой шепнула ему на ухо:

– Что хоть в него кладут – в этот самый «хеппи мил»?


– Ну, Спенсер, можешь открыть глаза! – скомандовал Бо. Придерживая малыша за плечи, он провел его в столовую.

Спенсер распахнул глаза и тут же издал восторженный вопль, от которого у них зазвенело в ушах.

– Ух ты! Что это?!

– «Хеппи мил»! – объявил Бо, но малыш уже сунул нос в огромный белый бумажный пакет. Пакет был из-под рогаликов, купленных Бо еще утром. Вспомнив о нем, Бо раскрасил его фломастерами, которые он обнаружил в ящике стола. И сейчас пакет выглядел почти так же, как если бы его привезли из ближайшего «Макдоналдса».

– Спасибо, Бо! – растроганно пробормотал малыш, разглядывая содержимое пакета.

– Спасибо не мне, а Джордан, – поправил Бо, с улыбкой обернувшись к ней.

Джордан скромно держалась сзади, словно сомневаясь, следует ли ей принимать весь этот восторг на свой счет.

– Спасибо, Джордан, – не глядя на нее, пробормотал Спенсер.

Она отвернулась, но Бо успел заметить тень разочарования в ее глазах. И сердце его заныло. Джордан из кожи лезла вон, чтобы завоевать расположение малыша, но тот упорно пресекал все ее попытки сблизиться – просто из чистого упрямства, как с досадой решил Бо. А вот с ним он держался так, будто они были знакомы сто лет. Эта несправедливость больно ранила Джордан.

Пока Джордан расставляла тарелки, Спенсер вскарабкался на стул и принялся сосредоточенно рассматривать содержимое пакета.

Пакетик сока с трубочкой, салфетки, еще один маленький пакетик с настоящим кетчупом из «Макдоналдса», завалявшийся в бардачке машины. Вслед за ними появился гамбургер, завернутый в вощеную бумагу, которую Бо тоже разрисовал, чтобы она походила на ту, которую используют в «Макдоналдсе». И еще один конвертик из вощеной бумаги – с жареной картошкой. Конвертик собственноручно смастерил тот же Бо.

– Здорово! – объявил Бо, разглядывая точно такой же гамбургер, который Джордан положила ему на тарелку. – Вот уж спасибо так спасибо!

– Но ведь ты же сам привез и гамбургеры, и картошку, и даже булочки, – напомнила она. – А я только приготовила.

– Ага. А еще почти целый час строгала картошку тонкими ломтиками, прежде чем обжарить ее в масле, – возразил он достаточно громко, чтобы слышал Спенсер. – Тут же чертова пропасть работы!

Но малыш, для которого все это говорилось, похоже, не слышал их – как раз в этот момент он докопался до «подарка» Бо. Это был крохотный воздушный змей, которого он тоже купил в магазине, собираясь порадовать им Спенсера. Подумав, что Спенсер может очень скоро соскучиться без телевизора, Бо накупил изрядное количество игрушек и других забавных пустячков, решив, что все это может очень пригодиться.

– Ух ты, спасибо, Бо! – восхищенно пробормотал Спенсер. Потом, отложив змея в сторону, потянулся за пакетиком кетчупа. – Может, попозже запустим его на пляже?

– Лучше завтра, – рассеянно сказал Бо. – Смотри, уже темнеет.

Он с интересом наблюдал, как Джордан, поколебавшись немного, откусила крохотный кусочек от своего гамбургера. На лице ее отразилось сомнение. Она принялась жевать, и тут глаза их встретились. И он снова прочел в ее глазах тревогу. И догадался, о чем она думает.

Второй телефонный звонок раздался в тот момент, когда она готовила. Снова звонил Эд. Он смущенно объяснил, что чуть ли на ушах не стоял, стараясь успокоить Лэндри, но упрямый старик уперся. «Короче, – добавил Эд, – все идет к тому, что тебе все-таки придется вернуться утром в Вашингтон». Эд пообещал, что попробует еще раз уговорить старого осла, а потом снова перезвонит.

– Послушай, – мягко проговорил Бо, – туда ведь и ехать-то всего шесть часов.

Джордан моментально поняла, о чем он говорит. Бо видел, как она украдкой бросила взгляд на Спенсера, но тот ничего не замечал – он был слишком занят, выдавливая на свою картошку кетчуп из пакетика.

– Сюда мы ехали дольше, чем шесть часов, – возразила Джордан.

– А ты вспомни, как была забита дорога. И потом, мы ведь ехали в объезд, а я поеду по скоростному шоссе напрямик. Уеду до рассвета, сверну на шоссе и к полудню буду уже в Вашингтоне, быстренько разберусь с делами и сразу же назад. Так что вернусь еще до темноты. Во всяком случае, еще до полуночи. Короче, завтра вернусь обязательно.

– Не слишком ли утомительно? Все-таки весь день за рулем!

– Только не для меня.

– Но это может быть опасно. Ты же устанешь до полусмерти.

– Выпью кофе, – нашелся он. – Впрочем, о чем мы спорим? Может быть, мне вообще никуда не придется…

В этот момент пронзительно зазвенел телефон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию