Ночные грезы - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные грезы | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

«Ты же не можешь носить обручальное кольцо вечно, Бо».

Это были слова Лайзы – она сказала ему это примерно через месяц после того, как они стали встречаться.

Но положа руку на сердце, он-то как раз и надеялся, что будет носить его всегда. Надеялся, даже когда Жанетт ушла из его жизни…

Словно верил в то, что она так и останется его женой.

«Ничего нет вечного, – с горечью подумал он. – Ничего, кроме боли».

– Итак, прекрасный незнакомец, как же вас зовут? – вкрадчивым голоском промурлыкала блондинка с конским хвостом.

Бо вздрогнул от неожиданности. Он совсем забыл о ней.

– Бо, – машинально ответил он. – Бо Сомервилл.

– Приятно познакомиться, Бо. А я Сюзанна Ланкастер. Я собираюсь еще немного поработать с гирями. Не хотите ко мне присоединиться?

– Извините, – отказался Бо. Но в голосе его не чувствовалось ни малейшего намека на сожаление. – Я договорился с одним приятелем сыграть партию-другую в теннис. Он ждет меня на корте.

– Ладно. Тогда, может быть, в другой раз, – слегка пожав плечами, бросила она. – Послушайте, может, это звучит глупо, но… как насчет того, чтобы встретиться попозже, а? Я бы с радостью устроила вам экскурсию по городу. Надо же показать вам здесь все. Вы должны увидеть настоящий Вашингтон, Бо. В конце концов столица – это ведь не только Белый дом да Смитсоновский институт.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – кивнул Бо. – Но дело в том, что я… – Он заколебался.

– Вас это не слишком интересует? Или вы уже, так сказать, заняты? – Блондинка без малейшего смущения разглядывала его. – А может, и то и другое, а?

Бо неловко кивнул:

– Извините.

– Все в порядке. Не берите в голову. Все равно стоило попытать счастья. Дело в том, что я только на прошлой неделе получила развод и сейчас чувствую себя немного одинокой.

– Еще раз прошу меня извинить, – чопорно повторил Бо.

Блондинка пожала плечами:

– Ничего. Кстати, на развод подала не я.

– Должно быть, вам пришлось нелегко.

– Да, развод – штука тяжелая.

Бо кивнул:

– Согласен.

– А как насчет вас, Бо? Позвольте, я угадаю. Держу пари, вы в отличие от меня женаты. И женаты счастливо.

Бо почувствовал, как в желудке поднимается знакомая тошнота.

– Теперь уже нет.

– Стало быть, тоже разведены?

Бо бросил взгляд на часы.

– Простите. Боюсь, я опаздываю на игру.

– Ну, тогда пока, – приветливо помахав ему рукой, бросила она.

Бо был уже на полпути к выходу.

– А где мама?

Джордан растерянно заморгала и смущенно отвела глаза. А вот малыш, удобно устроившийся на диване в комнате для гостей, в отличие от нее ничуть не смутился. Маленький сын Фиби смотрел прямо на нее и молча ждал. И только где-то в глубине его круглых карих глаз прятался страх. Казалось, он давно уже лежит так без сна, глядя куда-то в пространство, и терпеливо ждет, когда кто-нибудь объяснит ему, где его мама.

– Видишь ли, мама… – Джордан замялась.

«О проклятие! Для чего тебе, Фиби, потребовалось уезжать? Да еще поздно ночью!»

Едва дождавшись от Джордан обещания приютить Спенсера на некоторое время, Фиби заторопилась и стала собираться. Объяснив, что ей позарез нужно попасть на последний поезд в Филадельфию, она попросила Джордан вызвать такси. Вместо того чтобы спорить, та молча отправилась звонить, хотя и не сомневалась, что из этого ничего не выйдет. Если Фиби считает, что достаточно позвонить, чтобы такси материализовалось у дверей через минуту, то она сильно ошибается. Такси в этом городе имели обыкновение являться по вызову не раньше чем через полчаса. Так что у нее еще хватит времени расспросить Фиби. Она должна вытянуть из нее как можно больше…

А лучше вообще все.

Все – о ее жизни, об их браке с Рено, об их сыне. А самое главное – о том, что произошло. А в том, что произошло нечто из ряда вон выходящее, сомневаться не приходилось, и сейчас Джордан твердо решила выяснить, что же стряслось. Что могло заставить Фиби свалиться ей как снег на голову, перевернуть вверх тормашками всю ее жизнь, и, самое главное – почему она умоляла оставить у нее Спенсера.

Однако возле дверей уже ждало такси. И поезд вот-вот отойдет. Фиби пора было уезжать.

Спенсер так и уснул на диване под звук работающего телевизора, пока Джордан с Фиби разговаривали на кухне. С трудом сдерживая готовые вот-вот хлынуть слезы, Фиби наклонилась к сыну и осторожно поцеловала его в лоб. Он даже не пошевелился. Не слышал он и того, как мать бросилась к двери, как спешившая вслед за ней Джордан расспрашивала ее обо всем, что приходило в голову. Только одного вопроса она ей так и не задала. Но ведь Фиби и так уже ясно дала ей понять, что намерена и дальше молчать.

Самый важный вопрос, не дававший Джордан покоя.

«Почему ты оставляешь мне сына?»

А потом Фиби, не попрощавшись, исчезла в ночи, скрылась за сплошной завесой дождя и словно растворилась в темноте, оставив растерянную Джордан одну с ребенком. Не успела за Фиби захлопнуться дверь, как Джордан разрыдалась. Она ничего не могла с собой поделать. Напряжение дня, злость на Фиби и неимоверная усталость сделали свое дело, и слезы ручьем текли по ее лицу. Она и сама не знала, почему плакала. Может, потому, что появление Фиби вдруг напомнило ей, как она соскучилась по подруге и как ей безумно не хватало ее все эти годы. А может, потому, что ей было жалко крохотного малыша, сладко сопевшего на диване и не ведавшего о том, что он остался без матери. Но скорее всего она плакала просто от страха – оттого, что у нее не было ни малейшего представления о том, что делать с ребенком.

Она просидела возле дивана, где спал Спенсер, едва ли не целый час, прежде чем заставила себя наконец отправиться в постель. Под конец Джордан решила, что, если малыш станет спрашивать о маме, она просто скажет, что Фиби пришлось ненадолго уехать, но она скоро вернется за ним и все будет хорошо. Джордан даже несколько раз прорепетировала сцену.

Но он так и не проснулся.

Во всяком случае, тогда.

А вот теперь, проснувшись окончательно, он смотрел на нее во все глаза и, судя по всему, ждал объяснений.

К несчастью, в тусклом свете ненастного субботнего утра, после бессонной ночи и тягостного объяснения с Джереми все заранее заготовленные слова вдруг вылетели у нее из головы.

«Похоже, разговор будет не из легких», – тоскливо подумала она.

Набрав полную грудь воздуха, она решила начать снова.

– Маме пришлось… кхм… видишь ли, ей нужно было ненадолго уехать. Э-э-э… вернуться домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию