Лучший из мужчин - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший из мужчин | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Айви раньше думала, что в эту адвокатскую контору она пойдет одна, и визит этот заставлял ее волноваться. В большом сияющем здании конторы она чувствовала себя маленькой и неловкой. От смущения у нее даже дрожали руки. Но отец хотел, чтобы она получила его послание именно тут, у его адвоката. Возможно, Уильям думал, что эта обстановка и ощущение его присутствия где-то рядом заставят ее сделать правильный выбор, то есть тот, который сделал за нее он.

«Как хорошо, что со мной здесь Гриффин», – подумала Айви. Они вошли в лифт и стали подниматься. Гриффин молчал, и Айви была ему за это благодарна. Он всегда чувствовал, что ей было нужно. Он знал, когда лучше помолчать, когда надо оставить ее наедине со своими мыслями, а когда лучше заговорить.

– Он не понимает, что он потерял, – проговорила Айви. Она и сама удивилась, что высказала вслух свою мысль.

Гриффин посмотрел на небольшое табло над дверью лифта, где поочередно высвечивались номера этажей. Потом перевел взгляд на Айви.

– Я думаю, он понимает. Я уверен, он любил тебя, Айви.

Она прикусила губу.

– Я говорила не о себе, Гриффин.

На лице Гриффина мелькнуло удивление. Тогда что же имела в виду Айви?

– Я говорю о тебе, – сказала она. – У Деклана нет никаких моральных установок, он не различает добро и зло. Для него не существует ничего святого. Я бы, например, очень хотела иметь такого старшего брата, как ты. – Айви посмотрела ему в глаза и быстро проговорила: – Не думай, я не отношусь к тебе как к брату.

Сказав это, Айви почувствовала себя полной дурой. Она прикусила губу и отвернулась в сторону.

В темных глазах Гриффина появился мягкий свет.

– Спасибо.

Она снова посмотрела на него и почувствовала, что ее сердце вот-вот разорвется на тысячу мелких кусочков. К счастью, в эту минуту двери лифта открылись, и Айви не пришлось ничего говорить.

Айви и Гриффина сразу же проводили в приемную адвоката. Затем в смежный с приемной кабинет. Айви так нервничала, что, сидя в кресле, все время слегка постукивала по полу ногой. Гриффин же казался спокойным и уверенным в себе.

– Мисс Седжуик, – поприветствовал ее Эдвин Харрис, адвокат ее отца.

– Мистер Харрис, это детектив Гриффин Фарго из нью-йоркского отдела по расследованию убийств.

Адвокат пожал Гриффину руку.

– Мне очень жаль, мисс Седжуик, что все так вышло. Но вы ведь ознакомлены с волей вашего отца. Теперь завещание аннулировано и не имеет юридической силы, так как вы не вскрыли письмо в указанное время.

– Я понимаю это, – сказала Айви. – Но мне тем не менее все равно хотелось бы прочитать письмо. Я хочу знать, что там написано.

Что же все-таки в этом письме? Может, отец решил объяснить ей, почему она не должна выходить замуж за Деклана? Или, может, Уильям пишет ей, что она плохая дочь, потому что не выполнила волю отца?

– Но разве у вас нет этого письма? – удивился мистер Харрис, посмотрев на Айви поверх очков.

– К сожалению, нет. Его у меня украли, – сказала Айви и добавила: – Мой бывший жених.

Выражение лица адвоката по-прежнему оставалось бесстрастным.

– Что ж, понятно. Прошу, пройдите за мной.

Айви, сопровождаемую Гриффином, опять провели в маленькую комнату, посередине которой стоял стол и два стула. Мистер Харрис на минуту оставил своих посетителей одних, а затем снова появился уже с конвертом в руках.

– Это копия оригинала, который вы получили ранее. – Он кивнул и передал письмо Айви. Затем опять вышел из комнаты.

Айви быстро вскрыла конверт. На мгновение прижала его к груди.

– Сейчас все наконец будет ясно, – сказала она.


Дорогая Айви!

Деклан Маклейн недостоин тебя. Я ничего не могу тебе объяснить. Прими это как данность. Если ты все-таки выйдешь за него замуж, то знай – от меня ты не получишь ни цента.

С наилучшими пожеланиями, Уильям Седжуик.


С наилучшими пожеланиями? Айви скомкала письмо и бросила его на пол.

Гриффин поднял его и прочитал.

– Айви, ты в порядке?

– С наилучшими пожеланиями, – едко повторила Айви. – Что это еще, черт возьми, значит?

В дверь осторожно постучали, и затем в комнату вошел мистер Харрис.

– Мисс Седжуик, ваш отец просил меня передать вам еще одно письмо в том случае, если вы не выйдете замуж за мистера Маклейна. – Он вручил Айви один конверт и снова бесшумно удалился.

Айви посмотрела на Гриффина. Еще одно письмо? Что же там может быть? Она вскрыла конверт.


Дорогая Айви!

В том случае, если ты не выйдешь замуж за Деклана Маклейна, ты унаследуешь мой тайный дом развлечений на Манхэттене.

Возможно, тебе будет не по вкусу дух, витающий в этом здании, ведь я проводил там время с женщинами, но мне этот дом дорог, потому что для меня он символ любви. Той любви, которую я дарил женщинам и которую они дарили мне. Не моя вина, что семейная жизнь оказалась чужда мне по своей природе, что она никогда не привлекала меня. Но знай, что каждая из этих женщин была для меня единственной и каждую из них я любил, пусть и недолго.

Твой отец, Уильям Седжуик.


Тайный дом развлечений? Айви вдруг заметила, что в конверте лежит что-то еще. Она заглянула внутрь. Это оказался ключ. К ключу была привязана небольшая бумажная бирка с адресом.

Айви протянула письмо Гриффину.

– Первый раз слышу о существовании этого тайного дома.

– Думаю, что о нем не знал никто, за исключением адвоката твоего отца.

– И подружек отца, – заметила Айви.

– Предлагаю посетить это тайное убежище, – сказал Гриффин.


Очень скоро Айви поняла, почему отец называл этот дом тайным. Можно сказать, это был настоящий бункер. Снаружи здание имело респектабельный и элегантный вид. На его первом этаже располагался ювелирный магазин. Айви открыла ключом дверь, находившуюся справа от магазина. Потом еще две двери. И обнаружила спускающуюся вниз лестницу, которая упиралась в еще одну стальную дверь.

– Кажется, он собирался пережить тут третью мировую войну или нападение ревнивых мужей, – усмехнулась Айви, отпирая последнюю дверь.

Но на этом все сходство с бункером заканчивалось. Айви и Гриффин попали в царство роскоши, изобилия и излишеств. Хотя квартира оказалась небольшой – всего с одной спальней и двумя крошечными окошками где-то у поверхности земли, мимо которых то и дело мелькали ноги, по богатству убранства и меблировки она ничуть не уступала дворцу какого-нибудь восточного шейха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению