Лучший из мужчин - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший из мужчин | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Позавтракав, Айви собрала посуду со стола и унесла ее на кухню. Пока она мыла тарелки, Гриффин продолжал просматривать свои заметки и делать в блокноте новые записи. Айви прекрасно понимала, что сейчас ей не стоит мешать детективу, поэтому она не торопилась возвращаться в гостиную.

Приняв горячий душ и переодевшись, Айви была готова начать новый день, который, как она чувствовала, обещал стать не самым приятным в ее жизни. Она позвонила сестрам – выяснилось, что они уже вчера вечером уехали из города, – и матери. Дане Айви сообщила, что сейчас у нее дома работает детектив и что сама она чувствует себя вполне сносно.

Беспокоиться было не из-за чего. Айви пыталась в этом себя убедить.

Она вернулась в гостиную, Гриффин все так же сидел на диване и что-то записывал в блокнот. Когда Айви вошла, он поднял голову и посмотрел на нее. На мгновение в его глазах мелькнуло удивление, словно он ожидал увидеть ее в халате, а на ней по какой-то случайности оказалась другая одежда.

– Я ничего не трогала в комнате, только взяла эту одежду, – объяснила Айви. На ней были черные брюки и зеленый шерстяной свитер с воротником «хомут». На ногах – ботинки без каблука. Она села на диван. – Гриффин, мне бы хотелось поговорить с родными Дженнифер Лексингтон.

Гриффин бросил на Айви быстрый взгляд:

– Зачем?

– Возможно, они ждут, что я расскажу им что-то о Деклане. Или о Деннисе. Они ведь его знают под таким именем. Может быть, я смогу их как-то утешить. Вполне вероятно, что и я узнаю от них нечто такое, что поможет расследованию сдвинуться с мертвой точки. Возможно, мы узнаем какие-то вещи о Деклане, которые до сих пор нам не были известны.

Он внимательно посмотрел на нее:

– Я уже говорил с родителями погибшей. Она была чем-то вроде паршивой овцы в семье. Мать и отец редко виделись с дочерью, и нельзя сказать, чтобы их связывали близкие отношения.

– Чем-то вроде паршивой овцы? Но вы ведь говорили, что семья этой девушки не была бедной. Надеюсь, ее-то не лишили наследства?

Гриффин покачал головой:

– Почему вы об этом спрашиваете?

– Да просто мне пришло в голову, не специализируется ли Деклан именно на таких женщинах? – Айви усмехнулась. – На романтичных, которые не имеют крепких семейных уз. На одиноких и беззащитных. Что ж, они легкая добыча. И ко всему прочему предполагается, что в дальнейшем эти женщины унаследуют кое-какие деньги.

– Как это отвратительно, – поморщился Гриффин. – Я выяснил, что Дженнифер Лексингтон общалась только со своей сестрой, которая живет на Манхэттене. Она была не в состоянии говорить с нами вчера, смерть Дженнифер потрясла ее. Но думаю, сегодня она сможет ответить на кое-какие вопросы. Надеюсь, она сможет пролить свет на то, какие в действительности отношения существовали между Дженнифер и Декланом.

– Деннисом, – поправила Айви. Ей по-прежнему казалось, что речь идет не о Деклане, а о каком-то другом, постороннем человеке.

Гриффин кивнул:

– Я расследую это дело, и все вопросы задаю я. Это понятно?

– Да, сэр, – сказала она, и ее бровь слегка приподнялась. – Но я тоже офицер полиции. Вы не забыли об этом?

Фарго положил свою ручку на стол.

– Это дело вне вашей юрисдикции, Айви. И мы пока не знаем, с чем столкнулись. Не забывайте, что Деклан может попытаться вернуться к вам, чтобы заставить вас молчать. И до сих пор мы не получили ответа на вопрос, почему Деклан убил Дженнифер. Я должен обеспечить вашу безопасность – это моя работа. А вы должны слушаться меня.

Что ж, решила Айви, она будет делать это, но до определенного предела.

– Собирайте свои вещи, – добавил Гриффин. – Некоторое время вы поживете у меня.

– И как долго я должна жить у вас?

– Столько, сколько понадобится, – нахмурившись, проговорил он.


В темных очках и пушистой шерстяной шапочке Айви вошла в кафе, где работала Лаура, и огляделась по сторонам. Гриффин ждал ее на улице в машине. Айви совсем не хотелось привлекать к себе внимание, и она надеялась, что в таком виде, если даже ей встретится кто-то из знакомых, то вряд ли он узнает ее. Увидев Лауру, которая в этот момент расставляла тарелки на большом столе, Айви помахала ей рукой и повесила свой пакет на крючок около двери, ведущей на кухню. Лаура благодарно улыбнулась Айви, и та поспешила покинуть кафе.

«Удачи тебе, мое восхитительное свадебное платье, – проговорила про себя Айви. – Пусть Лауре повезет с тобой больше, чем мне!»

Снова оказавшись на улице и вдохнув глоток холодного утреннего воздуха, Айви тряхнула головой. Она будет стараться не думать о том, как могла бы сложиться ее дальнейшая жизнь, не окажись на свадьбе Гриффина. Выстроенная Декланом цепочка лжи внезапно разорвалась. Айви тяжело вздохнула. Если бы не вмешательство Фарго, она бы сейчас сидела с Аланной в кафе, наслаждаясь завтраком, и перебрасывалась бы шуточками с Лаурой. Она бы чувствовала в теле приятную усталость после ночи, проведенной в постели с молодым мужем. Да, они с Декланом были бы уже мужем и женой. Ах, как все было бы замечательно…

Айви и Аланна немного бы посплетничали, обсудили бы прием. Для свадьбы был снят большой танцевальный зал, его украсили маленькими красными розочками, которые Айви так любила. Она бы танцевала всю ночь. Медленные танцы со своим мужем, а быстрые с приятельницами и коллегами. Это был бы потрясающий праздник, и рядом с ней находились бы все ее родственники и знакомые, в жизни которых она что-то значила. А потом… Прямо сейчас, в эту минуту, она бы сидела вместе с Декланом в самолете, летящем на Багамы. Там они провели бы целую неделю, нежась в лучах солнца.

И все это было бы большой, отвратительной ложью. Айви с ужасом подумала о том, что так бы и произошло, если бы не Гриффин. Если бы он не вторгся в ее жизнь и не расстроил ее планы, она бы вышла замуж за человека, собиравшегося через две недели жениться на другой женщине.

Айви снова села в машину к Гриффину и всю дорогу до Манхэттена, которая заняла минут двадцать, молча смотрела в окно. Гриффин тоже не проронил ни слова, он размышлял, и Айви не мешала ему это делать. Но ей очень хотелось знать, думал ли Фарго о ней, или все его мысли касались лишь расследования преступления. Без сомнения, ее доверчивость удивила Гриффина. Его братец с легкостью обвел ее вокруг пальца. Впрочем, что же тут удивительного? В Эпплвуде Айви занималась делами вроде поисков пропавшего свадебного платья. Мелкие кражи, разбушевавшиеся подростки, сломавшийся светофор на перекрестке – вот то, с чем ей приходилось сталкиваться каждый день. К тому же ее район был всегда относительно благополучным, и какие-то серьезные преступления здесь случались достаточно редко.

– Не обвиняйте себя ни в чем, – неожиданно сказал Гриффин, бросив на Айви взгляд.

Айви не могла скрыть своего удивления – Гриффин попал в самую точку, он прочитал ее мысли. Похоже, Фарго и в самом деле превосходный детектив, у него просто дьявольская интуиция. Наверное, он прекрасно разбирался в людях, умел понимать язык тела, без труда проникал за завесу молчания. А возможно, он уже немного изучил ее, подумала Айви. Хотя скорее здесь было и то и другое. Да, видимо, от него ничего не скроешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению