Кража - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Кейн cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кража | Автор книги - Андреа Кейн

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Ноэль смущенно переминалась с ноги на ногу.

— Конечно, мы и были одни с Грейс. Лорд Тремлетт просто сел на поезд в Саутгемптоне и оказался в нашем купе. И мне так повезло, что он тоже направлялся в галерею Франко. Поэтому, когда я обыграла его в пикет, он предложил расплатиться со мной за свой проигрыш, доставив меня в галерею.

— Лорд Тремлетт… — размышляла вслух Бриджит, не удивляясь и нисколько не осуждая Ноэль. — Это, случайно, .не сын герцога Маркхема?

— Да, и он был необычайно добр ко мне.

— Это хорошо, что ты была не одна, что у тебя был спутник, — сказала Бриджит.

— А меня это вовсе не успокаивает, — возразил Эрик. — Тремлетту за тридцать, и всем известно, какой он ловелас.

— Не думаю, что проводить двух дам в картинную галерею может означать нечто большее, чем обычная учтивость. — Уголки губ Бриджит приподнялись в легкой улыбке.

— Верно, — с жаром подтвердила Ноэль. — Эшфорд — настоящий джентльмен. Мы играли в карты…

— Эшфорд? — Эрик с силой стиснул зубы. — Я вижу, вы стали близкими друзьями.

Тайком скрестив пальцы, Ноэль ринулась в атаку:

— Совершенно верно. По правде, говоря, он попросил разрешения навещать меня. — Она умолкла, выжидая, что скажет отец.

Ждать ей пришлось недолго.

— Это совершенно исключено, — решительно заявил Эрик. — Я и слышать не хочу об этом. Через несколько месяцев мы начнем вывозить тебя в свет в Лондон. А там уже выстроилась целая очередь джентльменов, желающих быть представленными тебе, джентльменов, чьи светские обязательства гораздо менее обширны, чем у Тремлетта, должен я добавить. И все же, если он захочет быть представленным нашей семье в это самое время, милости просим. Но я должен сам определить, насколько он подходящая компания дня тебя.

— Папа, я хочу, чтобы он бывал у нас. Я была очень… — Она умолкла, подыскивая слова. Мозг ее лихорадочно работал — как убедить отца? — …заинтригована им. Он занимается расследованием спорных случаев, когда речь идет о застрахованной собственности. Он представляет страховую компанию Ллойда. И кстати, потому-то он и направлялся в художественную галерею Франко. Он расследует какое-то дело о пропаже картины. И задал несколько вопросов мистеру Уильямсу, управляющему галереей. Как я уже сказала, Эшфорд чрезвычайно интересный собеседник и джентльмен в полном смысле слова. Можешь спросить Грейс, которая стояла между нами, как могучий дуб. Все время он оберегал меня и ничуть не покушался на мою добродетель. Честное слово!

— Меня ничуть не впечатляет, даже если он сражался в твою честь с драконами на вокзале Ватерлоо. Все равно мой ответ будет таким же, — Эрик рассек воздух ладонью, отметая возможный протест Ноэль. — Я не бери на себя труда спорить со мной. Твоя мать и я тщательно подготовили все для твоего дебюта в лондонском обществе. И я хочу, чтобы ты встречалась со многими достойными джентльменами! Когда ты с ними познакомишься, ты сможешь лучше судить, какие именно черты ты ценишь в мужчинах. Эта поездка в Лондон едва ли предоставила тебе такую возможность.

— Я думаю, это было лучшей возможностью узнать человека, чем краткая беседа ни о чем во время танца.

— Разумеется, если этот «человек» тот, кого ты непременно хочешь узнать. Но в этом случае ты лишена выбора, ты не сможешь видеть разные типы мужчин;

Видя разочарование дочери, Эрик смягчился. Он подошел к Ноэль и взъерошил ее волосы, как делал это в детстве.

— Это не наказание, Ноэль. И это не значит, что я отвергаю лорда Тремлетта, с которым ты, несомненно, еще много раз встретишься за время этого сезона. Я искренне восхищаюсь его родителями. Если окажется, что он обладает хотя бы одним из их качеств — а я уверен, что он порядочный человек, несмотря на рой женщин, который его постоянно окружает, — я позволю ему видеться с тобой.

Ноэль воинственно вскинула подбородок и отважно встретила взгляд отца.

— Ты хочешь, чтобы я имела возможность выбирать, так почему не Эшфорда?

Он сверкнул глазами:

— Ты прекрасно знаешь, что мы говорим о разных вещах. В двенадцать лет ты тоже утверждала, что прекрасно разбираешься в жизни.

— Но Эшфорд уже объявил о своем намерении навестить меня, — попыталась она урезонить отца. — Нам придется принять его, ведь у меня нет возможности связаться с ним и сказать, что его визит отменяется.

— Ловко, ничего не скажешь. — Губы Эрика тронула улыбка. — Но я могу легко узнать лондонский адрес Тремлетта, и ты напишешь ему записку.

С самого рассвета Эшфорд Торнтон был на ногах, но из-за возбуждения не чувствовал ни усталости, ни потребности в отдыхе. Почти всю ночь он не сомкнул глаз, но причиной бессонницы было не сложное расследование, которым он был занят, и называлась эта причина леди Ноэль Бромли.

Сказать, что он был мгновенно и окончательно очарован ею, это еще не сказать ничего. Он был пленен — впервые за многие годы, что стало для него полной неожиданностью. Многие женщины были его светскими приятельницами, многие — любовницами. И все же их было гораздо меньше, чем ему приписывала молва. Тщеславия ради он поддерживал репутацию ловеласа и совратителя невинных девиц, хотя в действительности для него девственницы, как и замужние женщины, находились под нравственным табу, которого рн„ никогда не нарушал: он уважал невинность и узы брака.

И вдруг эта смешная девчонка!

Сначала он был окрылен неожиданной удачей — встретиться с незаконнорожденной дочерью Бариччи! Потом узнал, что она направляется в галерею своего отъявленного негодяя родителя, куда спешил и он. И тут у него родились подозрения: таких совпадений просто не бывает. Так или иначе представился счастливый случай, и возможно, если он сумеет им воспользоваться, ему удастся наконец добраться до Бариччи. Через его дочь. Но сначала эту строптивую молодую леди надо было прощупать.

В результате ему удалось выяснить, что Ноэль Бромли отличный карточный игрок, настоящая красавица, а для него — глоток свежего воздуха. Кроме того, она совершенно непричастна к делишкам негодяя Бариччи.

Эшфорд догадывался, что Эрик Бромли провел скрупулезное расследование биографии Бариччи и теперь знал о нем куда больше его. То, что Эшфорд считал единственной сферой преступной деятельности Бариччи, в действительности оказалось лишь вершиной айсберга, видимой частью его гнусной и порочной жизни — совратителя наивных женщин, который действовал под кличками и фальшивыми именами.

И вдруг в мозгу Эшфорда щелкнул замочек, и все встало на место: Фаррингтон производил расследования не по своей инициативе, его заставила это сделать дочь!

Она действительно обладала огненным темпераментом, была именно Бурей, как и называл ее отец, — он теперь в этом ничуть не сомневался.

Отвернувшись от окна, Эшфорд потер затылок, стараясь отогнать навязчивый и соблазнительный образ Ноэль, отложить мысли о ней на потом. С некоторым удивлением он заметил, что рассвет уступил место дню и в комнату льется солнечный свет. Скоро Лондон окончательно проснется, а ему в этот день предстояло несколько деловых визитов, которые должны были помочь ему сузить круг лиц, подозреваемых в краже картины «Лунный свет во Флоренции»,

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию