Саманта - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Кейн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Саманта | Автор книги - Андреа Кейн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Оно вам очень идет.

— Хорошо. Надену это, — согласилась Сэмми, когда часы пробили два раза. — Надо поторапливаться. Милли, скажи откровенно, ты умеешь делать модные прически?

— Я никогда не пробовала, — созналась служанка.

— Итак, что бы ты ни сделала, это будет шагом вперед в твоем овладении парикмахерским искусством. Ты хочешь попробовать? — потребовала она прямого ответа.

Сэмми откинула волосы назад и вопросительно взглянула на Милли. Бедняжка побледнела и стояла ни жива ни мертва.

— Вы уверены, что надо поступать именно так? Я бы не хотела изуродовать вас, особенно теперь, перед приходом вашего будущего жениха.

— Ерунда, — отрезала Сэмми. — Я отдаюсь во власть твоего вкуса. — Девушка опустилась на пуфик перед туалетным столиком. — Поторапливайся. Ремингтон может приехать с минуты на минуту.

— Вы уверены?..

— Я уверена. Но между нами — насколько ужасен может быть результат?

Через полчаса Саманта готова была съесть свой язык, а Милли обливалась истеричными слезами.

— Простите, госпожа! Я все испортила! — Милли трясущимися руками развернула свой носовой платок. — Что нас ждет?! Вы потеряете поклонника, а я работу! Что я скажу своей семье?!

Разрываемая состраданием и плохо скрываемым недоверием, Саманта с ужасом смотрела на собственное отражение в зеркале, недоумевая, каким образом всего за полчаса Милли удалось превратить ее, миловидную девушку, в плохо подстриженный газон, кое-где украшенный вьющимися лианами. А теперь этот газон был обильно смочен слезами несчастной служанки.

— Милли, все в порядке. Перестань плакать, — с удивлением услышала Сэмми свой собственный голос. — Работу ты не потеряешь. А я постараюсь не потерять поклонника. — Саманта начала вытаскивать из волос шпильки, которыми Милли в изобилии истыкала ей голову. — Будем стремиться к простоте, — приговаривала при этом госпожа.

— Но мне показалось, что вы собираетесь выглядеть женщиной, умудренной жизненным опытом, — шмыгала носом Милли.

— Я собиралась, — подтвердила Саманта, — но даже Ремингтон наверняка предпочтет тривиальные локоны поросшей сорняками грядке на голове. — И девушка принялась энергично расчесывать волосы. — Милли, ты не могла бы помочь мне?

— Думаю, что не могу, — прохлюпала в ответ Милли.

— А я думаю, что можешь, поэтому вытри поскорее глаза и обвяжи волосы лентой, которая больше всего подходит к этому платью.

— Хорошо, госпожа, — шмыгнула носом Милли и проследовала к комоду, откуда извлекла ленту бледно-желтого цвета. — Такая подойдет?

— Великолепно! Смотри, какая ты проворная! А теперь перевяжи мне волосы!

Сопенье, шмыганье и хлюпанье Милли были прерваны шумом подъезжающего к дому экипажа. Сэмми бросилась к окну.

— Он здесь! — провозгласила она, издали рассмотрев фамильный герб, красовавшийся на карете.

Словно приклеившись к подоконнику, девушка наблюдала за тем, как карета остановилась возле парадной двери и из нее вышел Ремингтон. Сердце Саманты бешено билось. Это, однако, не помешало девушке с присущей ей непосредственностью повернуться на каблучках, подобрать юбки и со скоростью спринтера преодолеть расстояние между окном и дверью.

— Куда же вы, госпожа? — едва не простонала Милли.

Саманту словно озарило: она поняла, почему служанка пришла в состояние полного недоумения. И Сэмми встала как вкопанная.

«Саманта, ты больше не взбалмошный ребенок, — молча побранила себя девушка, — ради Бога, веди себя как леди, а не как мальчишка-сорванец».

Сделав себе выговор, мисс Баретт сосчитала до десяти, успокоила дыхание, отпустила подол платья и подарила Милли обворожительную улыбку.

— Как ты думаешь, сколько времени после приезда молодого человека следует выждать, прежде чем выходить к нему для приветствия!

Милли захлопала глазами:

— Ну… не знаю, госпожа. Наверное, четверти часа будет довольно.

— Так долго я не выдержу. Достаточно и пяти минут, — решила Сэмми и устремила взгляд на циферблат часов.

Через четыре с небольшим минуты она уже спешила к двери, всеми силами стараясь вести себя как подобает сдержанной леди.

— Милли, пожелай мне удачи.

— Желаю, госпожа.

Спускаясь по лестнице, Саманта слышала, как Ремингтон представлялся Хаттерли, дворецкому.

— Это большая честь для нас, — с присущим ему достоинством ответствовал Хаттерли — Леди Гертруда весьма признательна вам за ваше великодушие. Уверен, что она желала бы выразить вам свою благодарность сама, но, к несчастью, она нездорова.

— Нет никакой нужды беспокоить леди Гертруду, — вежливо ответил Рем — Я хотел всего лишь вернуть экипаж и убедиться в том, что леди Саманта и Смитерз добрались до дома целыми и невредимыми.

— Благодарю вас, лорд Гришэм, — Сэмми направилась к входной двери, мысленно приказывая себе не юлить от радости перед Ремингтоном, как молоденький щенок — Не знаю, чем бы завершился вчерашний вечер, если бы не вы вели себя как герой.

Граф приподнял подбородок, и в глазах его затеплился покровительственный огонек. Почти бессознательно Рем смерил юную леди оценивающим взглядом с головы до ног и сделал это так быстро и естественно для себя, что Саманта решила, будто ей это почудилось, но втайне надеялась, что так оно и было.

Граф Гришем поклонился, поймал руку девушки и слегка прикоснулся к ней губами.

— Привет, чертенок, — выдохнул он ей прямо в костяшки пальцев. — Рад, что вы прелестно выглядите. — Потом граф поднял голову и одарил свою собеседницу ослепительной улыбкой. — Вы уже успели прочитать книги, которыми вчера была загромождена вся карета?

— Нет. — Сэмми пыталась сохранить на своей руке тепло его губ. — Мы приехали очень поздно. Я едва успела принять ванну, прежде чем уснула. Но сегодня утром я перечитала «Мистерии Удольфо», тот самый роман, о котором рассказывала вам вчера.

— Понятно. Тогда, может быть, мне побыстрее откланяться, чтобы вы могли…

— Ну уж нет! — помимо воли вырвалось у Саманты. — Это было бы невежливо с моей стороны, ведь вы приехали специально, чтобы вернуть наш экипаж.

— Совершенно верно, — обезоруживающе улыбнулся граф. — Он бежит как новенький, и, как я и обещал, я подогнал его к крыльцу вашего дома как раз между двумя и четырьмя пополудни.

— Вы не только великодушны, но и исполнительны, милорд, и мне не остается ничего другого, как просить вас войти.

— Полагаю, госпожа, граф уже вошел, — раздался сверху ледяной голос Смитти. Саманта нахмурилась.

— Смитти, граф Гришэм вернул нашу карету, предварительно починив ее Я уверена, что тетушка Герти желала бы высказать графу самую теплую благодарность, но, так как она нездорова, обязанность быть гостеприимным и признательным падает на нас, не так ли Смитти?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию