Хранитель забытых тайн - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Филипс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель забытых тайн | Автор книги - Кристи Филипс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Может, лучше вообще никому ничего не рассказывать? Вот сейчас она повернется и уйдет и сделает вид, что ничего такого не было. Станет тянуть нагрузку в двадцать студентов в неделю, найдет другую тему диссертации — если, конечно, останется время на библиотеку. Все это так, но ведь это несправедливо. Вопиюще несправедливо! Даже если бы такое случилось не с ней, все равно поведение Дерека отвратительно. Завлечь, ловко использовать ситуацию, украсть у молодого коллеги идею — это недопустимо со стороны старшего и более опытного ученого. Он же сам говорил, что уже четырнадцать лет преподает в Кембридже. А что, если она не первая, кого он использует подобным образом?

Похоже, перед ней настоящий ящик Пандоры, который сулит ей множество бед, так стоит ли открывать его? Интересно, что предпримет Дерек Гудмен, когда узнает, чтo она рассказала про его дурной поступок кому-то еще? Не-ет, решила Клер, надо пока подождать, надо все это еще раз как следует обдумать.

Вдруг дверь распахнулась, и на пороге явился Эндрю Кент — в коричневой твидовой куртке, почти такого же цвета широких брюках, желтовато-коричневой рубашке на пуговицах и зеленом галстуке. Неплохой ансамбль для человека, который частенько одевается так, словно он дальтоник. Эндрю вертел в руке очки в экстравагантной старомодной оправе, которая вполне пристала бы какому-нибудь интеллектуалу двадцатых годов; волосы на голове в полном беспорядке, будто, перед тем как открыть дверь, он нарочно взъерошил их всей пятерней. Ни дать ни взять рассеянный профессор, обаятельный и очень милый в своей рассеянности, о чем он сам, разумеется, не догадывается. Но в данный момент она меньше всего хотела бы видеть Эндрю Кента в столь привлекательном виде. Ей тут и без того неловко.

— Ну так что, будете в конце концов стучать или простоите у двери до самого вечера? — спросил он, и в тоне его особого гостеприимства она не почувствовала.

Она сразу вспомнила, что Эндрю Кент человек не только рассеянный. Язычок у него ого-го какой острый.

— Еще не решила, — ответила Клер не менее холодно и язвительно.

— Заходите уж, раз пришли, а решать будете потом, — сказал Эндрю и сделал шаг назад, открывая проход.

Здесь у него было две комнаты: гостиная и кабинет. За пределами колледжа у Эндрю была еще и жилая квартира, он жил в ней с маленьким сыном. Окна гостиной выходили на Большой двор и часовню напротив. Хорошо просматривалась и дорожка, ведущая к лестнице под литерой «Е». Так что Эндрю видел, как она подходила к его дому. «Ну и прекрасно», — подумала Клер, чувствуя себя полной дурой. Он, оказывается, все время знал, что она стоит у него под дверью.

В гостиной стояло два больших, обтянутых кожей стула с резными спинками и несколько книжных шкафов вдоль стен, битком набитых книгами. На приставном столике красного дерева у стенки расположилось несколько фотографий в рамках. На фотографиях его сын Стюарт, от младенческого возраста и до настоящего времени — сейчас ему лет, наверное, десять, прикинула Клер. Рыжеволосый, симпатичный мальчик и, скорей всего, похож на свою покойную мать.

— Что-то случилось? — спросил Эндрю, закрыв за собой дверь.

— Почему вы так подумали?

— Во-первых, прежде вы никогда меня не навещали, а во-вторых, лицо у вас что-то уж больно безрадостное.

Черт возьми, ну почему по ее лицу всегда легко можно прочитать, что у нее на душе?

— У меня неприятности с одним из наших коллег.

Для начала она решила прощупать Эндрю, а уж потом сообщать подробности.

— И что это за неприятности?

— Он пишет статью на ту же самую тему, что и я, но я совершенно уверена в том, что он ухватился за эту тему только тогда, когда я сообщила ему о своем замысле и показала свои заметки.

— Совершенно уверены?

— Абсолютно.

— И вы можете это доказать?

— Нет, не могу, но я говорю правду. Я только что с ним говорила об этом. Он даже и не пытается отпираться, он говорит, что напишет статью быстрей и первым ее опубликует, и тогда моя работа не будет иметь никаких шансов.

— А этот ваш коллега, случаем, не Дерек Гудмен?

— Откуда вы знаете?

— Должен сказать, вы не первая, у кого с ним подобные проблемы.

— Тогда, может быть, стоит обратиться к вице-магистру?

Эндрю покачал головой.

— Не думаю, что это что-нибудь даст.

— Почему?

— Потому что вы здесь новенькая, а он нет. Потому что он окончил Тринити-колледж, а вы нет. Потому что вы американка, а он англичанин. Потому что вы, в конце концов, женщина, а он мужчина. Вот так, я вам выложил все, как бы обидно для вас это ни звучало, — может, и не стоило, но, к несчастью, это все правда. Если он докажет несостоятельность ваших утверждений, вас, скорей всего, никто и слушать не станет.

— Да, он мне сам сказал, что я ноль без палочки и мне никто не поверит.

Клер замолчала, она была совершенно потрясена и подавлена. Она подозревала, что на новой работе у нее не все складывается, но такого представить себе не могла.

— Так что же мне делать?

— А что вы сами хотите?

— Просто иметь возможность работать, писать на выбранную тему.

— И публиковаться?

— Надеюсь, что да.

Эндрю взял мобильник и пощелкал по кнопкам.

— Я включу громкую связь.

Клер услышала гудки вызова, а потом голос Дерека Гудмена. Он даже не поздоровался.

— Я же тебе сказал — ты меня слышишь, Энди? — я не стану заседать в вашей дурацкой комиссии, идите вы к черту.

Но Энди на грубость его не обратил внимания.

— У тебя есть свободная минутка, Дерек? Надо поговорить.

— Ну хорошо, минутка, но не больше, — сказал он и отрывисто засмеялся. — Время пошло.

Надо же, насколько очевидна грубость и бесцеремонность Дерека, если не видишь его самого, с его обаятельной внешностью.

— Доктор Донован говорит, что ты пишешь статью, которая по теме очень похожа на то, чем занимается она, а именно…

Он вопросительно посмотрел на Клер.

— Шифровальное дело в семнадцатом веке, — быстро сказала она.

— Шифровальное дело в семнадцатом веке, — повторил Эндрю в трубку.

— Да что ты говоришь! — ехидно заметил Дерек, — Позволю себе не согласиться. Это она почему-то пишет нечто такое, что очень похоже по теме на то, чем занимаюсь я.

— Она говорит, что показывала тебе свои заметки.

— Чушь собачья. Сказки.

— Послушай, Дерек, какой ей смысл лгать?

— Как какой? Да какой угодно. Как тебе, например, такой вариант: она предложила мне подняться к себе в квартиру, а я отказался. Она пришла в ярость — и вот результат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию