Все идет по кругу - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Даймонд cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все идет по кругу | Автор книги - Сьюзен Даймонд

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Затем в автокатастрофе погибла мамина вдовствующая бездетная сестра. Однако тетя умерла не сразу. Ее смерть оказалась довольно медленной, что и зафиксировали в правовых документах. Она лежала в первоклассной больнице и имела личного лечащего врача, который попытался оспорить ее указания, заявляя, что в один прекрасный день она сможет жить без системы жизнеобеспечения. Всего за четыре месяца Шарлотта получила разрешение суда на отключение системы, и через тридцать минут тетя умерла во сне, так и не увидев свою любимую племянницу. Шарлотта стала еще богаче, но чувствовала себя страшно измотанной.

После всего случившегося, став финансово независимой, Шарлотта организовала собственную практику, специализируясь на завещаниях, доверительном управлении, планировке земельной собственности, семейных и корпоративных организациях. У нее обнаружился великолепный организационный дар, но вот свою собственную жизнь она, к сожалению, так и не смогла организовать. Шарлотта много работала, однако свободного времени у нее оставалось не так уж мало.

Большая часть этого времени приходилась на вечера и выходные. Она взяла за правило приезжать домой к половине седьмого. Готовила ужин, а затем посвящала себя рано повзрослевшей, находчивой десятилетней дочурке, которой была не нужна, и мужу, который ее не хотел. Она могла заниматься чем угодно — переплетными работами, стиркой, ремонтом, оплатой счетов, бухгалтерией. Эвери заботился только о себе. Шарлотта обо всем остальном. С одной стороны, она была более ответственной, а с другой — более компетентной в подобных делах. Хотя постепенно ей все начало надоедать.

— Ум — это, конечно, хорошо, — заявила Шарлотта. — Но ты же знаешь, что мне это ничем не помогло. В следующий раз, Кэт, я выберу красоту. Единственная проблема в том, что они сделали твою грудь слишком большой.

Как всегда добродушная, Кэт посмеялась над шуткой вместе с остальными. Затем смех прекратился, они тихо сидели и смотрели, как розовое небо постепенно становится фиолетовым, а здания теряют свои четкие очертания. А они так и не пришли к какому-то решению.

— Может, я сумею надавить на Гарольда, совсем чуть-чуть, — предложила Шарлотта. — У меня это хорошо получается, хотя не каждый сдается.

И тогда они все подумали о людях, с которыми могли бы поговорить. Кэт вспомнила двух своих тренеров, каждое лето работавших в клубе «Палатин» официантами. Полли, как оказалось, могла позвонить старому другу Дэна — тот выписывал страховки для самых больших частных клубов в стране и, возможно, что-то слышал. Жюстин имела дружеские отношения с заместителем окружного прокурора. Она могла связаться со своей приятельницей и узнать, имеет ли та представление о деле и есть ли возможность заполучить свидетельство о смерти законным путем.

— Я возьму органайзер с собой, — сказала Жюстин, горевшая желанием внести некоторые исправления в программный код. Она могла обратиться со своей проблемой к одному из сыновей, который прекрасно разбирался в компьютерах, или позвонить в компанию, занимающуюся паролями и программными кодами.

— Я займусь Джинджер, — заявила Дина.

— Она нам очень поможет, — проворчала Шарлотта.

— Перестань, Шарлотта, — нахмурилась Кэт и повернулась к Дине. — Что ты имела в виду?

— Тело, — спокойно ответила Дина. — Я зайду к следователю. Не была там, наверное, уже лет сто, но прекрасно помню дорогу.

— Можно я тоже пойду? — спросила Полли. — Он ведь государственный служащий и просто обязан меня принять. Я буду задавать глупые, наивные вопросы, а ты сможешь почерпнуть из ответов полезную информацию.

Приход Лотти прервал оживленную дискуссию, но не работу мозга. Они пережили сорок пять минут терапевтичеких занятий, пытаясь заполнить прошедшую неделю интересными, слегка провокационными событиями, но при этом старались вспомнить как можно больше из того, что знали о жизни Джинджер. Все, кроме Шарлотты, обдумывали свои тезисы и вопросы. Шарлотта же делала записи на карточке, совершенно не заботясь о том, что за ней наблюдают.

Когда Лотти наконец отложила свою желтую папку, они поднялись со своих мест и покинули аудиторию. На улице они тоже не стали задерживаться, быстро попрощались и направились к своим машинам.

«Дураки всегда торопятся», — предупреждала мама Полли.


Глава 7

Полли и дети молча заняли свои места в машине и поехали вниз по холму. В зеркале заднего вида личико ее дочери казалось мрачным и неподвижным. На завтрак Андреа съела капусту, приправленную перцем. Волосы она так и не потрудилась причесать или как-то уложить с прошлого вечера, а красная подводка для глаз делала ее лицо еще омерзительнее.

Джереми почти не было видно. Он так сильно сполз вниз, что ремень безопасности пересекал не грудь, а лицо. Закрытые глаза прикрывал козырек бейсбольной кепки, но Полли слышала, как он тихонько постукивал мысками кроссовок по спинке кресла.

— Великолепный день! — воскликнула Полли. — Просто прекрасный. Если бы не деревья и дома, отсюда открывался бы волшебный вид.

Ответа не последовало.

Джереми застучал ногами немного быстрее.

— Мы съездим сегодня с Диной в центр, — сказала Полли. — Мне, наверное, придется проверить движение на дорогах, перед тем как ехать. Машины по утрам сходят с ума.

На Франклин-стрит произошла авария, когда она возвращалась из Бичвуда.

— Кого-нибудь интересует, что у нас на ужин? Я разморозила куриные грудки. Белое мясо, Андреа. Правда, я собираюсь сделать йогуртовый соус с пармезаном. Ты скорее всего не будешь смешивать молоко и мясо.

Она тут же пожалела о своей насмешке, но выражение лица Андреа не изменилось. Джереми вылез из машины па углу школы. Перед тем как тронуться, Полли немного понаблюдала за сыном, который не спеша поплелся к друзьям. Их губы остались неподвижны, они просто ударили друг друга поднятыми кверху руками.

Школа Андреа располагалась немного дальше. Открыв дверцу, Полли тихо попросила:

— Ради Бога, когда выйдешь из машины, не приставай к людям с разговорами. Такое поведение считается странным.

Андреа вылезла из машины, волоча за собой рюкзак.

Джинсы как-то странно висели на ней — то ли так скроены, то ли просто на два размера больше.

Полли, вцепившись обеими руками в руль; наблюдала за девочкой. Ей очень хотелось окликнуть дочь. «Не обращай внимания», — обычно говорила ее мама. Можно подумать, она следовала своим же собственным советам.

Офис Дины находился в скоплении архитектурных достопримечательностей на Ферд-стрит. По соседству располагались медицинский центр «Седар-Синай», окружной Музей изобразительных искусств и «Бсверли-сентер», высококлассный закрытый торговый центр.

— Просто потрясающе, — сказала однажды Шарлотта. — Здесь мы видим все жизненные составляющие Дины, символы того, как она зарабатывает деньги, куда потом их вкладывает и где тратит. — Медицинский центр — Дина являлась одним из трех его совладельцев — представлял собой здание в стиле хай-тек, из стекла и цветной стали, где размещались четыре главных офиса для врачей. Дина и ее партнер занимали верхний этаж — огромную территорию со световыми люками и мраморными вставками, прекрасно дополнявшими ее последние увлечения в прошедшем году. В данный момент это были индийские корзины и керамическая посуда из Пуэбло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию