Дневник его любовницы, или Дети лета - читать онлайн книгу. Автор: Карина Тихонова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник его любовницы, или Дети лета | Автор книги - Карина Тихонова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Маменька запретила вам разговаривать со мной? — спросил я горько.

— Нет, но…

Она не договорила и замялась.

Я смотрел на нее снизу вверх. Солнце светило ей в спину, каштановые волосы окружали голову сияющим царским венцом.

— Вы знаете, почему ваша маменька не хочет, чтобы вы уделяли мне внимание? — спросил я.

Она не отвечала и молча стояла передо мной. Я взял ее за руку. Она мягко освободилась.

— Сандра…

Она отступила на шаг и повернулась ко мне спиной. Прошла два шага, оглянулась и шепотом сказала:

— Приезжайте на море.

— Вы этого хотите? — спросил я, вскакивая со скамейки. Во рту у меня внезапно пересохло.

Она тихонько засмеялась и пошла к дому.

Я смотрел ей вслед и чувствовал, как каждый ее удаляющийся шаг отзывается в моем сердце.

По дороге домой Лиза была очень молчалива, но сейчас меня это только радовало. Я сидел рядом с женой, и в ушах у меня раздавался шепот Сандры: «Приезжайте на море…»

Я непрерывно повторял про себя эти три слова. Внезапно мне стало страшно.

Господи, что же с нами всеми будет?»


13.06.05

«Объявил Лизе, что мы едем на море. Жена приняла известие спокойно, хотя раньше мы переезжали на дачу не раньше конца июня.

— Не слишком ли рано для купаний? — спросила она.

— Антону будет полезен морской воздух, — ответил я.

Лиза промолчала. Минуту мы сидели, делая вид, что каждый поглощен своим делом: Лиза держала в руках вышивание, я просматривал газету. Наконец молчание стало невыносимым, и Лиза сказала:

— Дочь Анны Ильиничны очень красива.

Во рту у меня неожиданно стало сухо. Я молчал, потому что боялся своего охрипшего голоса.

— К тому же она умна, — продолжала Лиза.

Я кашлянул и осторожно ответил:

— Вот как?

— Да, — подтвердила Лиза. Я посмотрел на жену, но она еще ниже наклонилась над пяльцами, и выражение ее глаз оказалось от меня скрытым.

— Когда же ты успела это заметить? — спросил я.

— Я говорила с ней, — ответила жена. — Для девушки ее возраста у нее удивительно независимый ум.

— Жаль, что отсутствие состояния не дает ей такой же независимости, — сказал я.

— Ничего, — ответила Лиза. — В скором времени она приобретет все, что ей недостает сейчас.

Я опустил газету и посмотрел на нее. Жена прилежно водила по канве иглой с шелковой нитью. Мне показалось, что ее пальцы немного дрожат.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я.

— Я имею в виду ее замужество.

Я сложил газетный лист и отложил его на соседнее кресло.

— Разве вопрос с ее замужеством уже решен? — спросил я.

— А ты не знаешь? — удивилась Лиза. Мне показалось, что в ее тоне промелькнуло скрытое торжество. — Анна Ильинична сказала мне, что господин Загурский сделал предложение…

— И?..

Лиза подняла голову и посмотрела на меня. Я спохватился и попытался взять себя в руки.

— И, разумеется, получил согласие, — договорила Лиза.

Опустила голову и снова занялась вышиванием. А я сидел неподвижно и не мог сказать ни слова.

Сандра выходит замуж!

Что же тогда означает ее приглашение, сделанное шепотом?

— Может быть, нам лучше не ехать на дачу так рано? — спросила жена.

Я посмотрел на нее.

Несомненно, Лиза знает, что Сандра с матерью собираются выехать на дачу к Загурскому. И она прекрасно понимает, чем вызвано мое скоропалительное желание ехать к морю. В вопросе жены скрывался деликатный упрек и предложение мира. Лиза готова была извинить мою минутную слабость и не хотела, чтобы она переросла в нечто большее.

Она просила меня остановиться.

Если бы я только мог это сделать!

— Нет, — ответил я. — Мы поедем.

Лиза опустила вышивание на колени. Протянула руку и взяла мою ладонь.

Отчего-то мне было неприятно ее прикосновение, и я осторожно отнял руку. Лиза минуту сидела молча, лицо ее осунулось и стало холодным.

— Как хочешь, — ответила она наконец.

Я встал с кресла и покинул комнату. Находиться рядом с женой мне мешала моя нечистая совесть».


День сменялся ночью, часы в углу кабинета отстукивали уходящее от меня время. Я лежал на диване в кабинете и читал рукопись, написанную моим прадедом.

Возле дивана стоял пакет с соком, который я жадно пил, но сок в волшебном пакете не убывал. Меня перестал удивлять этот факт. Я научился принимать происходящее как должное. А может быть, просто утратил к нему интерес.

Меня интересовало только окончание истории, которую я читал в старой тетради.


20.06.05.

«Приехали на море мы рано. Погода стояла холодная, ветреная, приходилось ограничиваться холодной прогулкой по дачному поселку и редкими наездами в город. Встретил там несколько петербургских приятелей. Они тоже говорят о предстоящей женитьбе богача Загурского на никому не известной бесприданнице из провинциального городка. Узнав, что я знаком с невестой, приятели приступили ко мне с расспросами: что за девушка, действительно ли она так красива, как о ней говорят, умна ли, из какой семьи… Отвечать было мучительно, но я постарался выдержать это испытание. Сказал довольно безразлично, что Сандра миловидная девица. Насчет прочего отозвался незнанием.

Новость будоражила всех. Дамы завидуют удачливой провинциалке, мужчин интересует ее красота. Я почти прекратил бывать у знакомых, потому что не могу долго выносить эти разговоры. Они действуют на меня как красная тряпка на быка.

Остаться наедине с Лизой для меня все трудней. Она не говорит мне ни слова о Сандре, но ее тень стоит между нами постоянно: и днем, и ночью.

Недавно Антон снова сильно простудился. Он родился ослабленным ребенком, да и не удивительно: в момент его рождения Лизе было почти сорок лет. Правда, врач обещал нам, что с возрастом ребенок перерастет свои болезни, и рекомендовал регулярно вывозить Антона к морю. Специально ради него и я построил дачу на самом побережье.

Лиза — прекрасная мать. Она никогда полностью не доверяла ребенка чужим рукам, вот и сейчас не доверила. Она велела поставить кровать Антона в свою спальню, чтобы ухаживать за сыном и ночью, я под предлогом тесноты, перебрался в гостевую комнату.

Ночь теперь целиком принадлежит мне, и я могу мечтать о Сандре столько, сколько пожелаю, не боясь, что Лиза прочтет мои мысли по выражению лица.

Моим постоянным развлечением стала прогулка от дома до дачи Загурского, роскошного особняка, выстроенного в крикливом духе итальянского палаццо. Впрочем, во мне говорит ревность. Дом очень красив, а какая роскошь скрывается внутри, я могу только догадываться. Вряд ли мне представится случай увидеть все собственными глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению