Лилия под дождем - читать онлайн книгу. Автор: Кэндис Кэмп cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лилия под дождем | Автор книги - Кэндис Кэмп

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо.

Уилл и Ти поставили свои тарелки на полку рядом с раковиной и тут же хлопнули задней дверью, не желая наблюдать за таким скучным делом, как примерка одежды.

Мэгги принесла Рейду костюм и сказала:

– Вы можете переодеться в гостиной. – И пошла наверх, в свою спальню, чтобы принести корзинку для шитья.

Вернувшись, она в нерешительности остановилась у дверей гостиной. Успел ли Рейд переодеться? Ей представилось, как он снимает рабочую одежду, и она покраснела. Что за неприличные мысли! Она стала искать в корзинке портновский метр и, найдя, еще раз посмотрела на закрытую дверь. В этот момент она открылась, и у Мэгги вырвался изумленный крик. Изумлен был и Рейд. Но он улыбнулся ее реакции, и Мэгги нервно рассмеялась. Рейд отступил на середину комнаты.

– Я весь ваш, – сказал он, поднимая руки вверх и разводя их в стороны. И тут же сильно покраснел.

Мэгги онемела от неожиданности, увидев Рейда смущенным. Ведь она не помнит, чтобы он покраснел тогда, в первую ночь, стоя перед ней голым.

При мысли об этом в ее сознании сразу же возникла его обнаженная фигура. Она вспомнила его голую грудь, хорошо развитую, покрытую темными вьющимися волосками. Рейд был сильным, хорошо сложенным, крепким мужчиной, без всяких излишеств.

Мэгги тоже покраснела, но уже от своих «неприличных» мыслей. Она понимала, что неправильно вела себя в ту ночь, глядя во все глаза на обнаженного незнакомца. Это не красило поведение леди. Сейчас она подумала, что должна была бы напугаться и вылететь из хлева стрелой, но она так не поступила по причине, о которой не могла спокойно думать.

Зная, почему она внезапно покраснела, Мэгги задумалась. Ну, а почему он покраснел именно сейчас? Но тут она вспомнила его слова: «Я весь ваш». Это было достаточно безобидное шутливое утверждение… если… его мысли, подобно ее, не делали смысл этого утверждения другим. Что здесь происходит? Мэгги пришла в замешательство. Казалось неразумным, что два взрослых человека так себя ведут при выполнении такой простой процедуры, как снятие мерки с мужчины. Ведь когда она измеряла своих братьев, отца, Ти, Уилла для того, чтобы сшить им рубашки или пиджаки, она не помнит, чтобы приходила в замешательство. Но сейчас, взяв руку Рейда и натягивая рукав пиджака, чтобы его расправить, Мэгги чувствовала, как дрожат ее пальцы. Она вдруг остро почувствовала, как близко от него стоит. Его дыхание шевелило ей волосы, когда он смотрел вниз, наблюдая за ее работой. Мэгги чувствовала, что не может посмотреть ему в лицо. Неловкими пальцами она подвернула край рукава и приколола его булавками. Закончив, она с облегчением отступила от него. Взявшись переделать костюм Уилла для Рейда, она не подумала, как близко она будет находиться к нему. Но худшее, оказывается, еще было впереди.

– Я… мне теперь нужно измерить брюки, – сказала она, удивившись своему хриплому голосу.

Держа подушечку с булавками в руках, она встала перед Рейдом на колени, ясно отдавая себе отчет в том, что эта поза весьма соблазнительна. Она вынуждена была разглаживать ткань на мускулистых ногах Рейда, прежде чем подвернуть и подколоть кромку. Покраснев, она подумала, чувствует ли Рейд, как дрожат ее пальцы. Закончив со вторым швом, она испытала желание погладить его ноги, но испугалась своего порыва. Леди никогда даже не подумает о таких вещах! Она не понимала причин возникновения таких мыслей и чувствовала себя все более неловкой и смущенной.

К счастью, подумала она, Рейд Прескот не может читать мысли. Иначе он был бы потрясен тем, какие переживания она испытывает. Она определенно была в смятении.

Мэгги быстро поднялась на ноги, стараясь избежать взгляда Рейда.

– Вот, это следует сделать так.

– Спасибо, миссис Уиткомб. Очень любезно с вашей стороны.

– Пожалуйста. – Мэгги взглянула на него, но тут же отвела взгляд, так как увидела в его глазах то, о чем ей не хотелось думать. Она отвернулась, чтобы взять корзинку, и Рейд сделал шаг назад. Она прошла мимо него и поднялась по лестнице в свою спальню.

Ее сердце сильно стучало, а дыхание внезапно стало поверхностным и быстрым. Опустив корзинку для шитья на пол, она схватилась за спинку кровати и стояла так, пока не услышала, как закрылась дверь гостиной. Через несколько минут она услышала шаги Рейда внизу, в холле. Задняя дверь распахнулась, и Мэгги сделала глубокий выдох, даже не подозревая, что она так надолго задержала дыхание. Почувствовав слабость в коленях, она тяжело села на кровать, уставившись на свои руки, ни о чем не думая. Ей не стоит думать об этом. Ведь ничего не произошло. Все же прошло полчаса, прежде чем Мэгги смогла встать и вернуться к работе на кухне. Все ее мысли были о Рейде Прескоте.

* * *

Настал день приезда лицея. Задолго до ухода на концерт вся семья была одета и сидела на кухне, ожидая, когда к ним присоединиться Рейд.

Он вскоре появился. Бывший костюм Уилла сидел на нем красиво и удобно. Уилл и Ти чувствовали себя скованно, потому что их заставили нарядно одеться, дабы они выглядели прилично и степенно.

– Боже, мы сегодня вечером будем выглядеть очень элегантно, – заметил Рейд.

– Конечно, а почему бы и нет? – парировала Мэгги. – Сегодня событие сезона.

Мэгги отправилась к выходу, внезапно подумав, что проделала отличную работу с платьем. Юбка удлинена и собрана складками на маленьком турнюре, а полосатая розовая ткань придает ей свежесть. Наверху, в маленьком зеркале на туалетном столике, оно показалось ей красивым, но сейчас она думала о том, какое впечатление платье произведет на Рейда.

Он повернулся к ней, его лицо смягчилось.

– Миссис Уиткомб, вы прекрасно выглядите.

Таким образом, ее сомнения исчезли, и она не удержалась от улыбки:

– Ах, спасибо, вы очень любезны и сами просто роскошны.

– Это, наверное, благодаря вашему мастерству.

Это было не так, конечно. Самое большое, что можно было сказать, – ее работа была достаточно хороша, чтобы привести его в веселое расположение духа.

– Пойдемте, – с нетерпением сказал Уилл. – Пойдемте!

Рейд учтиво предложил руку Мэгги, затем заколебался, бросив взгляд на Уилла. Он, казалось, вспомнил, что мужем Мэгги был Уилл, право которого – сопровождать свою жену.

Как бы то ни было, Уилл уже направился к дверям вслед за Ти, даже не взглянув на Мэгги. Немного смущаясь, Мэгги взяла за руку Рейда, и они последовали за «мальчиками».

Компания отправилась к зданию школы в конец города. Ти и Уилл шли впереди, иногда забегая вперед, а иногда отставая, чтобы пособирать гальку или рассмотреть что-нибудь интересное. Стоял тихий вечер, а воздух был напоен весенними ароматами.

К школе они подошли довольно скоро. Это было простое, крепкое строение с приземистой колокольней и двумя дверями – одной для мальчиков, а другой для девочек. Парты в школе убрали, оставив ряды лавок, которые были уже почти полностью заполнены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию