— Ах да, он же был вампиром!
Видимо, в моем голосе было что-то такое, что заставило Изольду более внимательно на меня посмотреть. Она задумалась.
— Интересуетесь? — после паузы спросила она совсем другим тоном.
— Да. Вампиры — моя тема.
— Вы, молодежь, так сейчас выражаетесь, что не всегда понятно, что имеете в виду, — пробормотала она. — Но, кажется, вас я поняла. Прошу! — И, к моему удивлению, распахнула дверь в комнату. Мы вошли. Это был самый настоящий склеп, а не спальня. На невысоком постаменте стоял гроб, крышка лежала на полу. Увидев на дне гроба алое постельное белье, подушку и стеганое одеяло, я не смогла сдержать улыбки.
— Неужели ваш муж так и спал в гробу? — спросила я.
— Как и положено всем вампирам, — невозмутимо ответила Изольда. — Вы же сказали, это ваша... тема. Так что должны быть... хм... в теме.
— Современные вампиры не спят в гробах, — заметила я и подошла к низкому деревянному столику, опорой которому служили черепа, выглядевшими настоящими.
На нем находились интересные вещи. Я увидела связку чеснока, на вид из серебра, набор ножей, тоже как будто серебряных, бутылочку с крестом, видимо, для святой воды, несколько вкусно выточенных кольев, несомненно, осиновых, бархатные мешочки. Раскрыв один из них я поняла, что он набит обычным просом.
— Зашита от вампиров, - констатировала я. — Если рассыпать на пути вампира что-то
мелкое, он не уйдет с этого места, пока не пересчитает.
— Именно так! - довольно произнесла
Изольда. - Рада встретить девушку, вооруженную знаниями.
— Вампиры обречены считать все, что рассыпалось, их цель дойти до числа 666, — продолжила я. — Только тогда они сравнятся по силе с князем Тьмы.
— О, да! — закивала старуха. — Именно так мне муж и рассказывал.
— Но если он был вампир, почему собирал средства уничтожения и защиты?
— На самом деле, это все подарки, — улыбнулась она. — Но вы, я вижу, и правда в теме.
— Изольда Игнатьевна, — серьезно начала я, — хочу вам сообщить, но под большим секретом, об этом не знает никто, даже Дима и его подруга Лиза, что мой любимый настоящий вампир. Думаю, вы в состоянии меня понять.
Она отступила на шаг, скрестила пальцы, выпрямила спину и пристально посмотрела мне в глаза. Я не отводила взгляда и оставалась серьезной. Я понимала, что если она мне поверит, то захочет помочь с подарком. После паузы Изольда моргнула, ее лицо просветлело, глаза увлажнились.
— Я долго живу на свете и многое повидала, — сказала она. — И многие люди здесь перебывали. Были и не вполне нормальные, вообразившие себя вампирами или оборотнями, или бог знает чем. Появлялись и весьма интересные личности. Я вам верю, Лада, и ваши слова меня не удивляют. Будьте предельно осторожны. Я любила своего мужа, но он не был вампиром, он был просто цирковым. Однако мечтал им стать. И даже общался с настоящими вампирами, а в Москве их было немало. Как понимаю, они по-прежнему здесь обитают. Хотя почему бы и нет? Потребность зла всегда велика. Это заложено в человеческой природе. И как ни тривиально звучит, чем было бы добро без наличия зла? Но все это сложные философские вопросы, а вы ведь здесь не за этим. Не так ли?
— Да, — кивнула я. — У моего любимого скоро день рождения. Я хотела сделать ему какой-нибудь необычный подарок.
Изольда оживилась. Я видела, что она как бы прикидывает в уме, что подходит для такого случая.
— Кольцо князя Тьмы? — бормотала она. — Но я не смогу с ним расстаться, это подарок мужа... Может, терновая веточка с каплями крови Христа?.. Но для вампира это смертельно... Перевернутый анк
[6]
из эбонита на платиновой цепи?.. Может быть, может быть...
Я не отвлекала ее от раздумий и молча ждала.
— Кажется я знаю, что вам подойдет! - наконец сказала Изольда и улыбнулась. - Пройдите пока в гостиную. Кстати можете посмотреть литературу. Там есть прекрасные букинистические издания. А книга всегда остается лучшим подарком. Может, что-то подберете, а я пока поищу.
Изольда двинулась вглубь спальни-склепа и открыла небольшую полукруглую дверь, которую я сразу и не заметила. Видимо, там находилось что-то типа кладовой. Старуха скрылась в ней, а я отправилась в гостиную.
Грег, как и Рената, собирал книги о вампирах, поэтому мысль подарить ему какое-нибудь редкое издание показалась мне интересной. Я увидела в углу высокий старинный книжный шкаф из красного дерева с застекленными дверцами. Приблизилась и с любопытством начала изучать корешки, многие названия были с буквой «ять».
«Вампиры и их жертвы», «Вампир-людоед», «Люди тьмы и их превращения», «Граф Дракула», «Оборотни против вампиров», — читала я названия книг. Это все были издания прошлого века, и ни одного из авторов я не знала. Меня привлек красивый красный кожаный корешок с золотым тиснением. «Оборотни в мифах Японии и Китая», — прочитала я и вытащила книгу. Она выглядела как новая и очень нарядно. Издана в середине двадцатого века. Я заглянула внутрь. Иллюстрации также поражали красотой и изысканностью. Увидев рисунок девушки с кошачьей головой, я с любопытством начала читать.
«На границе префектур Кумамото и Оиты есть действующий вулкан Асо с несколькими кратерами. По преданию, в одном из них прячется дворец, в котором в праздник весеннего равноденствия Сэцубун собираются кошки со всей Японии. Однажды молодой охотник заблудился в этих горах как раз в этот день. Он шел долго по горной тропинке и, очень устав, прилег под сосной. Когда проснулся, то увидел, что неподалеку на валуне сидит девушка неземной красоты. Охотник приподнялся и радостно спросил, кто она и как здесь оказалась. Девушка приблизилась, но не ответила. Охотник поразился цвету ее круглых глаз с приподнятыми уголками. Они были зелеными, как виноград, а черные зрачки узкими, как у кошек.
— Ты устал, — промурлыкала она нежным голоском, — испей водицы из прохладного источника.
Охотник тут же вспомнил истории о Нэкодаке, кошачьей горе, но он никогда не верил в оборотней и только смеялся над рассказчиками. Он встал и пошел за девушкой, облизываясь, глядя на ее стройное тело, колышущееся под тонкой одеждой. Но когда попил воды, а это был волшебный источник оборотней-кошек, тут же почувствовал, как тело начинает сильно зудеть, ногти превращаются в коготки, а усы становятся редкими и длинными. Скоро он понял, что покрывается шерстью, и закричал от ужаса. Девушка привела его во дворец и, превратившись в кошку, исчезла. А горе-охотник вынужден был и днем и ночью удовлетворять ненасытную королеву кошек, а также ее придворных дам и даже их служанок. 0ни выпили всю его силу самца, а потом отпустили. Но он даже не смог дойти до своей деревни, так как по дороге умер от крайнего истощения».
— Выбрали что-нибудь? — услышала я и машинально захлопнула книгу.