Поцелуй ночи - читать онлайн книгу. Автор: Ярослава Лазарева cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй ночи | Автор книги - Ярослава Лазарева

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Рената! — закричал Грег. — Вернись к нам!

Но она его будто не слышала. Ганс встал со скамьи, они с Ренатой взялись за руки и ушли по дороге в глубь парка. Грег, как только они скрылись из вида, закрыл лицо руками. Атанас посмотрел на меня. Выражение его лица меня напугало.

— Пойдемте! — сказал он.

Грег опустил руки. Его глаза были полны страдания.

— Она не вернется, — пробормотал он. — Она счастлива в нарисованном ею мире. — Что ей здесь делать? Снова мучиться?

— Не думай об этом! — хмуро произнес Атанас. — Пусть остается там столько, сколько захочет. Все равно мы ничего не можем сделать.

— Я могу научиться входить в ее картины, — ответил Грег. — Правда, я уже пытался, но у меня ни разу не получилось. Может, Лада что-нибудь придумает. Как-то она уже помогла в подобной ситуации.

Да, так и было. Однажды Рената поехала пожить на острове в Норвегию и пропала там в одной из своих картин. Грег тогда все ее полотна привез сюда. Мне пришла в голову счастливая мысль, и я нарисовала горящую свечу у входа в пещеру на ее картине. И скоро из глубины пещеры появилась Рената и вылетела из полотна прямо на руки Грега. Тогда она в состоянии депрессии просто заблудилась в лабиринте нарисованной ею пещеры. А сейчас все было по-другому, и я понимала, Атанас прав — пока Рената сама не захочет выйти в реальный мир, мы ее ничем не выманим.

— Что тут можно сделать… — ответила я. — Пусть пройдет время.

— Нужно просто ждать, — согласился Атанас. — У меня к вам важный разговор, — хмуро добавил он.

Я увидела, что Грег будто окаменел. Его глаза затравленно смотрели на меня. Создавалось ощущение, что он знает, о чем хочет поговорить Атанас.

— Пройдемте, — торжественно произнес тот и покинул мастерскую.

— Мне страшно, — прошептала я. Грег не ответил. Он сжал мои пальцы, и лед его руки проник в меня. Я старалась сохранять видимость спокойствия.

Мы вошли в гостиную. Атанас стоял возле дивана. Он держал старинную на вид книгу.

— Устраивайтесь, — пригласил он и показал на диван.

Мы послушно уселись. Грег прижался ко мне плечом. Я ощущала, как он напряжен.

— Пришло время узнать правду, — медленно проговорил Атанас. — Я больше не могу наблюдать, как гибнет моя семья. Рената ушла в свой нарисованный мир, и дьявол знает, когда вернется. Грег упорно стремится к обратному превращению. Хотя… — Атанас замолчал и пристально посмотрел на нас. — Вы не можете не догадываться, что за этим последует.

— Говори, мы внимательно слушаем, — сказал Грег и сжал мою ладонь. — Мы готовы к любой правде. И даже если догадываемся, хотим выслушать то, что ты решил нам открыть.

— Эта книга в единственном экземпляре, — после паузы продолжил Атанас. — Она отпечатана по моему заказу, чтобы потомки знали. Написал ее Альберт Хольц. Он под этим именем неизвестен. В узких кругах его знают как поэта-вампира под именем Рубиан Гарц.

Атанас сделал паузу. Грег не шевелился. У меня так сильно билось сердце, что казалось, его стук слышат все присутствующие.

— Продолжай, — глухо проговорил Грег. «Родился я в местечке неподалеку от Гослара, в семье плотника. Не буду здесь писать о моем детстве, оно было довольно обычным. Перейду сразу к юношеским годам. В моей семье из поколения в поколение передается одно предание. Оно гласит, что все самоубийцы нашего рода непременно превращаются в вампиров. Это происходит из-за проклятия, которое наложил на нас один из предков. Так как предание передается устно, я решил записать его в назидание потомкам», — прочитал Атанас.

Дойдя до этого места, он остановился. Подняв глаза, четко произнес:

— Рубиан Гарц — наш родственник.

— Я так и думал! — воскликнул Грег. — Но не был уверен до конца.

— И он не избежал проклятия, — продолжил Атанас. — В своей книге он подробно описывает, как повесился из-за несчастной любви и очнулся вампиром. Ранее он был наделен поэтическим даром, но, став вампиром, его утратил.

Грег вскочил и в волнении заходил по комнате.

— Значит, я мучился зря, — бормотал он. — Вампир не может писать стихи! Тогда получается…

Он остановился. Атанас хмуро наблюдал за ним.

— Я оставляю вас наедине с этой книгой, — после паузы тихо произнес он. — И только вам решать. Лада, надеюсь, ты поймешь, что единственный для тебя путь — это пройти превращение. Или… или оставить Грега навсегда. У тебя нет другого выхода.

Атанас положил книгу на столик и исчез. Грег взял ее и беспомощно на меня посмотрел.

— Давай сразу заглянем в конец, — робко предложила я.

Я чувствовала смятение, слезы душили меня, мне хотелось убрать книгу куда подальше и забыть о ее существовании. Я догадывалась, что происходит после превращения, но упорно отгоняла эти мысли. Я видела Эльзу в лилейном лесу забвения и поняла, что она осталась в одиночестве. Но разве я была готова к такой правде? Однако пришло время узнать все до конца.

Мы сели на диван и быстро пролистали страницы. Дойдя до нужного места, стали читать.

«Я узнал о поверье вампиров и хотел лишь одного — стать человеком. Меня невыносимо угнетало мое существование. То, что я описал тут, лишь малая часть ужасов, происходивших со мной после превращения в вампира. Конечно, я давно отказался от употребления людской крови и перебивался кровью животных. Старался наносить как можно меньше вреда тем, с кем меня сталкивала жизнь, пытался не пересекаться с представителями других кланов и максимально сократить общение с Атанасом и Порфирием. Но ничего не помогало. Главное мое мучение было в том, что я утратил свой дар. Как ни пытался, я не мог сочинить ничего более-менее удачного. Это была не поэзия, а плохо срифмованные строчки. Когда я прочитал текст поверья, словно свет впереди забрезжил. Я решил любым способом пройти превращение. Позже я случайно познакомился с Эльзой. Эльза! Даже сейчас не могу без слез писать о ней!»

— Листаем дальше, — нетерпеливо сказал Грег. — Тут идет описание, как он с ней познакомился, как развивался их роман. Я хочу знать конец!

— Хорошо, — согласилась я. Мы быстро просмотрели текст.

— Вот! Как раз то место, где он встретился с ней в парке, — взволнованно произнес Грег. — Помнишь, мы там были?

— Помню, конечно! — ответила я и впилась глазами в страницу.

«Она была так нежна, так уступчива, покорна и готова ко всему. Я с ума сходил от ее красоты и от любви, которая буквально жгла меня изнутри. Но я помнил, что должен держать себя в руках, что бы ни случилось. И вот свершилось! Наши тела слились, но я не испытывал наслаждения, меня захлестнула невыносимая жажда от запаха ее крови. Он, казалось, заполнил весь мир, проник мне в мозг. Я ничего не понимал, не соображал, где я, кто со мной, я чувствовал, что если немедленно не выпью ее крови, то сгорю дотла, перестану существовать. Я зарычал и наклонился над ее распростертым телом. И вдруг Эльза раскрыла глаза. Она смотрела на меня не отрываясь, ее взгляд словно гипнотизировал, проникал внутрь и, как ни странно, охлаждал мой жар. Его прозрачная голубизна источала свет такой сильной любви, что он заполнил всю мою темную сущность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию