Беги, если сможешь - читать онлайн книгу. Автор: Чеви Стивенс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беги, если сможешь | Автор книги - Чеви Стивенс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

И тут у меня в голове вдруг появился образ цветущих маков. Я остановилась. Аарон рассказывал, что их цвет символизирует воскрешение, и все собирали их коробочки — видимо, ради опиума. Я провела рукой по листьям ближайшего куста, и возник новый образ.


Я лежу на земле, и Аарон держит меня за волосы. Тяжело дыша, он расстегивает мои шорты. Я пытаюсь за что-нибудь ухватиться, но под руку мне попадаются только маки, и мои легкие заполняет их тошнотворно-сладкий запах. Так жарко, что трескается кора на земляничном дереве, и ее обломки медленно кружатся в воздухе, словно коричневые бабочки.


— Надин! — окликнул Стив.

Я вернулась к реальности, чувствуя, что еще пребываю где-то между прошлым и настоящим. Когда это произошло? И что еще со мной случилось?

— Надин! — повторил Стив громче.

Я отбросила зажатый в кулаке листик и принялась вытирать с ладоней его сок.

— Что?

— Уайетт обыскал все вокруг, но ничего не нашел. Мы еще проверим несколько точек, но он уже теряет интерес.

Увидев, как я обхватила себя руками за плечи, он предложил:

— Если хотите, возвращайтесь домой, а я…

— Нет, я останусь.

Вместе со Стивом мы дошли до центра коммуны и пошли следом за Уайеттом, который прочесывал поле и берег — зоны, где было бы легче захоронить тело. Пес шагал все медленнее, хвост его уныло поник.

Наконец Кен объявил:

— Все, он устал.

Мы вернулись к машинам, и Кен усадил Уайетта на заднее сиденье.

— Какой красивый пес! — сказала я. — У моего брата тоже овчарка.

— Да, отличная порода. — Кен потрепал Уайетта по загривку.

Стив взглянул на меня.

— Как дела у Робби?

— Так вы его знаете? — удивилась я. Интересно, почему Стив не сказал об этом раньше?

— Когда я еще работал, он как-то подрался в пабе, и мне пришлось их разнимать.

Я нахмурилась.

— А из-за чего возникла драка?

— Понятия не имею. Двое других участников скрылись. Мы вдвоем еле утихомирили Робби, но он отказался говорить, в чем дело. — Он взглянул мне в глаза. — У него тяжелый характер.

В последних словах словно прозвучала угроза — я смутилась, а потом почувствовала, что сержусь.

— Он был младше. Сейчас он стал спокойнее.

Я понятия не имела, так ли это, но ведь речь шла о моем брате.

Стив кивнул и улыбнулся.

— Со всеми случается.


Мы вместе выехали на главное шоссе, откуда мужчины двинулись в сторону деревни, а я свернула к брату. Он наверняка узнает, что я приезжала, так пусть лучше услышит об этом от меня. Кроме того, мне хотелось рассказать ему о Лизе — он всегда любил ее. Возможно, узнав, что она в опасности, он решится поделиться со мной воспоминаниями, которые до того скрывал.

Я снова застала его за работой. Хмель с громким лаем подбежал и принялся меня обнюхивать — видимо, он чувствовал запах Уайетта. Робби оторвался от пилы, которую точил, оглядел мою грязную машину и заметно напрягся.

— Привет! — сказала я. — Хотела тебе рассказать… Лиза, возможно, попала в «Реку жизни».

— Что? О чем ты?

Я рассказала ему о случившемся и добавила:

— Если Лиза действительно там, то, боюсь, она захочет остаться. Поэтому единственная надежда на то, что этот центр закроют. Тамми может заявить в полицию, но она еще не решила окончательно.

— Аарон знает, что ты собираешь информацию?

— Не знаю, может быть.

— Ему это не понравится.

Мне вспомнился грузовик у моего дома, таинственные звонки и постоянное ощущение чьего-то присутствия — возможно, кого-то из коммуны.

— Да, ты прав. Но тут уж ничего не поделаешь.

Робби почувствовал мою нервозность.

— Он уже добрался до тебя?

— В последнее время было несколько странных звонков, и возле моего дома кто-то ездит.

— Тебе надо забыть об этом…

— Он опасен, Робби. Сейчас он практикует жуткие вещи — морит людей голодом…

— Морит голодом? — ошеломленно переспросил Робби.

— Да, в звуконепроницаемых камерах.

Я передала ему рассказ Тамми.

Он нервно шагал взад-вперед, словно боксер на ринге в ожидании соперника.

— Блин… Я же говорил, что они сумасшедшие!

— Поэтому я и не могу это бросить. Я познакомилась с женщиной по имени Мэри, она тоже была в коммуне, а сейчас живет у реки. Ты ее знаешь?

— Нет, но мать, кажется, встречалась с какой-то женщиной, — осторожно ответил он.

Теперь была моя очередь удивляться. Мэри не упоминала, что они с матерью виделись после коммуны.

Робби снова обратил внимание на мою машину.

— Где ты ее запачкала?

— Я познакомилась с отставным полицейским, Стивом Филлипсом, и он…

Робби взялся за пилу, и инструменты в его руках громко задребезжали.

— Да, помню его.

— Он тебя тоже помнит.

Я умолкла, ожидая, что он спросит еще что-нибудь или сам что-нибудь расскажет, но он молчал.

— Сказал, что разнимал драку с тобой несколько лет назад.

Робби рассерженно обернулся.

— Я же просил не говорить обо мне с копами! С чего вдруг он это сказал?

— Он на пенсии, и я ничего ему не рассказывала. Он сам об этом упомянул. У его друга есть собака, которая умеет искать трупы, и мы обыскали место, где стояла коммуна…

Робби перебил меня:

— Обыскали? Зачем?

Он явно был потрясен.

— Мы искали Иву.

Я рассказала ему о том, как Мэри отрубили палец.

Робби покачал головой.

— Первый раз об этом слышу. Но Ива-то точно сама оттуда уехала. Я видел, как она утром ловила машину на дороге в город.

— Ты ее видел? — озадаченно переспросила я. — Ты не спал?

— Я встал пораньше, чтобы порыбачить на большом пруду у моста. Когда возвращался, увидел, что она уезжает.

Я обдумывала услышанное.

— Но ты же не знаешь, уехала ли она. Если никто не остановился, она могла вернуться, и тогда…

— Нет, я видел, как она села в красный грузовик.

И тут меня осенило. Мне вспомнился Ларри с его большим красным грузовиком и пристрастием к хорошеньким семнадцатилетним девочкам. А что, если она села к нему? Меня бросило в жар. Мы столько времени ее искали, а она, возможно, живет себе где-нибудь да воспитывает внуков!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию