Ящик Пандоры - читать онлайн книгу. Автор: Марина Юденич cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ящик Пандоры | Автор книги - Марина Юденич

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Простите, фрау! Вас чем-то заинтересовал этот портрет? О, простите еще раз, я, кажется, вас испугала.

За спиной у Ванды стояла высокая довольно, почти с нее ростом, пожилая женщина в строгой форме смотрительницы музея. Пышные, совершенно седые волосы ее были зачесаны назад, открывая высокий лоб, и собраны в аккуратно заколотый пучок. Лицо у жен- шины было приятное, и светлые глаза, хотя и обметанные сеткой тонких морщинок, смотрели на Ванду молодо и с откровенной симпатией.

— Никаких проблем, хотя я и вправду была уверена, что нахожусь в одиночестве, поэтому вздрогнула от неожиданности.

— Еще раз мои извинения, дорогая фрау.

— Никаких извинений, напротив, я очень рада вашему появлению. Не могли бы вы рассказать что-нибудь об этой прекрасной даме? Я просто залюбовалась портретом, а надпись под ним так скупа.

— Разумеется, я для этого здесь и нахожусь. Но, боюсь, это будет не очень веселая история.

— Что же, жизнь ведь соткана не только из радости, но от этого она не перестает быть интересной и желанной для человечества.

— О, дорогая фрау, вы столь же умны, сколь и красивы! Поздравляю, говорят — это редкое сочетание. Ну а история этой дамы такова. Ее звали Магда фон Рудлофф, а вернее, Магда Мекленбургская, и она происходила родом из семейства еще более древнего и славного делами своих предков, чем фон Рудлоффы. Поэтому непосвященный скорее отнесет ее брак с бароном Вильгельмом к числу счастливых, совершающихся по любви, ибо оба семейства были богаты, знатны и никак не зависимы друг до друга. Однако это будет мнение обывателя. Тот же, кто действительно интересуется историей древних австрийских и немецких фамилий, вне всякого сомнения, хоть раз да слыхал историю о «проклятой невесте».

— Звучит как название древней легенды.

— Ну, это ведь и есть древняя легенда. Молодой Вильгельм фон Рудлофф задолго до женитьбы был влюблен в юную девицу низкого сословия и пользовался взаимностью, их страстный роман длился до тех пор, пока отец Вильгельма не счел, что для сына настало время обзавестись семьей, и, не откладывая исполнение своего решения, выбрал ему невесту из числа самых блистательных невест — дочь герцога Мекленбургского Магду. В то давнее время дети не имели еще дурного обыкновения противостоять воле родителей, и свадьба состоялась в назначенный срок, однако день этот был омрачен страшным событием. В тот миг, когда ударили свадебные колокола, покинутая Вильгельмом возлюбленная добровольно ушла из этого мира, бросившись с одной из башен замка. Но перед тем как свершить этот тяжкий грех, несчастная совершила еще один, прокляв ни в чем не повинную Магду. Проклятие это было древним, хорошо известным жителям тех мест и заключалось в том, что проклинался не только сам человек, нанесший обиду произносящему слова проклятия, но и всякий, кто вступал с ним в какие-либо отношения. Ничего страшнее для местных жителей, причем принадлежавших даже к самым высоким сословиям, придумать было невозможно, ибо молва передавала из поколения в поколение не одну историю о том, как жутко и неотвратимо действует древнее заклятие, приводя при этом длинный список его невинных жертв.


Думаю, дорогая фрау, вам не трудно будет представить, в какой кошмар превратилась жизнь молодой баронессы в родовом замке супруга. Никто даже под страхом тяжких наказаний не желал прислуживать ей, готовить для нее пищу, шить одежду, даже просто приближаться к молодой женщине. Новое семейство, большинство из членов которого, надо сказать, тоже под разными благовидными предлогами покинули замок, чтобы оказаться подальше от «проклятой невесты», а иначе ее теперь никто и не называл, все же попыталось спасти положение. Слуг для баронессы наняли в отдаленных от замка местностях за большое вознаграждение. Но свершилось чудо или кто-то из местных решил наказать пришельцев, сие неизвестно, однако двое из них погибли сразу же, когда коляска, которая везла их в замок, вдруг опрокинулась на мосту, еще один умер в страшных муках, случайно вроде бы опрокинув на себя огромный котел с кипятком на кухне, прочие разбежались. Похожие истории повторялись еще несколько раз, и тогда старый барон фон Рудлофф, наиболее упорно из всех прочих противостоявший проклятию, построил этот небольшой замок недалеко от Вены и подальше от родового поместья, где и поселилась молодая пара. Поначалу все шло вроде бы неплохо: здесь, в непосредственной близости от большого города, люди были менее суеверны, да и молва о страшном проклятии докатывалась не до всех ушей.

Словом, некоторое время в этих стенах царил покой, но царил он ровно столько, очевидно, сколько потребовалось незримой волне проклятия, чтобы докатиться сюда, проделав немалый путь. Несчастье подкараулило Магду в окрестностях парка, тогда еще не такого древнего и тенистого, как теперь. Баронесса, страстная любительница лошадей, каждое утро совершала конные прогулки, уносясь порой на своей любимой кобыле в поля далеко от замка и отсутствуя при этом весьма долгое время. Поэтому в тот роковой день никто не заподозрил неладного, когда баронесса, умчавшаяся утром, не появилась и к обеду. И лишь когда кто-то из слуг случайно выглянул в окно и увидел любимую лошадь баронессы, всю в пене, почти на последнем издыхании несущуюся к воротам замка без своей прекрасной всадницы, всем стало ясно, что в дом снова пришло несчастье.

Тело баронессы, выброшенной из седла, обнаружили за несколько верст от стен замка; оно оказалось сильно обезображено при страшном ударе о землю, и очевидно было, что смерть Магды наступила мгновенно. Однако многие тогда пребывали в сильном недоумении, поскольку Магда фон Рудлофф была отличной всадницей, обожала свою лошадь, выращенную ею едва ли не с младенчества и едва ли не собственными руками, и пользовалась любовью и преданностью животного. Подле того места, где она была буквально выброшена из седла, не обнаружилось ни одной ямы или даже незначительной выбоины или пригорка, о которые лошадь могла бы споткнуться, став невольной виновницей гибели всадницы.

Но как бы там ни было, иных причин гибели молодой баронессы, кроме как падение с лошади, обнаружено не было; ее похоронили со всеми полагающимися почестями в семейном склепе. Оставшийся вдовцом Вильгельм надолго покинул родину и возвратился под отцовский кров уже в зрелом возрасте, чтобы, женившись во второй раз, продолжить славный род.

Однако с той поры и довольно долгое время не одно поколение фон Рудлоффов избегало жить и даже просто подолгу оставаться в стенах этого замка, хотя близкое к столице расположение с каждым годом делало его все более привлекательным именно для постоянного проживания.

О причине этого никогда не говорили вслух, но слуги шептались о призраке молодой дамы, бродящей длинными зимними ночами по пустующему замку. Если же кто-то, случайно оказавшись в замке в ту пору, вдруг сталкивался с нею, то до его слуха непременно доносился прекрасный мелодичный голос, звучавший слегка приглушенно, который предсказывал, что род фон Рудлофф будет пресечен навечно задолго до наступления нового века. Причем совершено это возмездие будет руками такой же невинной юной женщины, какой была сама Магда, когда ее обрекло на страшную смерть обретенное по вине одного из Рудлоффов имя «проклятой невесты».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению