Валютный извозчик - читать онлайн книгу. Автор: Олег Агранянц cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Валютный извозчик | Автор книги - Олег Агранянц

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего страшного. Машина не новая.

— Спасибо, хоть часы нормальные, не солнечные.

Кики хотела обогнать кургузый грузовичок, потом передумала.

— Правильно сделала, что не обогнала. Это грузовик похоронной компании.

— Верите в приметы?

— Бережного бог бережет.

Мы петляли по извилистым пригородным дорогам, минут пять ждали у светофора и наконец оказались перед комплексом из пяти зданий.

Офис Типографа размещался в современном трехэтажном здании, специально построенном под конторы. По широкой лестнице поднялись на второй этаж. Кики шла впереди как человек, хорошо знающий дорогу:

— Здесь.

И уверенно открыла обитую искусственной кожей дверь.

16. Топалов

Мужчина лет сорока пяти, в просторной цветной рубашке и джинсах, сидел за письменным столом и перебирал бумаги. Это и был Типограф, по паспорту Василий Георгиевич Топалов или, как он представлялся здесь, Базиль Топалофф. Увидав нас, он встал, поднял обе руки:

— Милости прошу. Милости прошу.

За три года, которые я его не видел, Топалов не изменился: то же загорелое лицо, та же привычка поднимать сразу обе руки, тот же легкий акцент, выдающий русского, не жившего в России, и тот же пробор в центре, как у лакеев из фильмов про прошлый век.

Родился он в Лондоне. Отец, бывший царский офицер, начал работать на советскую разведку еще в тридцатые годы. После войны ушел связник и отца перебросили сначала в другой город, потом решили вообще убрать подальше. Выбрали Францию.

Помогать отцу Базиль начал с детства, и, когда в середине пятидесятых отец умер, ему предложили продолжить дело, он согласился. Советской разведке Топалов пришелся ко двору. После десяти с лишним лет «поезжай туда, привези это» Москва перевела его на более спокойное место: снабдили документами, помогли купить на паях небольшую типографию. С детства он увлекался рисованием, в Онфлере стал завсегдатаем художественных салонов и, кроме всего прочего, посредником по продаже картин.

— Вас подождать? — спросила Кики.

— Погуляй на улице. Я скоро. Ты не торопишься?

Кики не торопилась и исчезла за дверью.

— Не желаете кофе? — Типограф был любезен и всем видом показывал, что спокоен и рад гостю.

— Пожалуй.

— Взгляните пока на мои произведения, — он показал на овальный стол в центре комнаты, где лежали пачки с визитными карточками.

Нет, он, пожалуй, изменился: похудел, черты лица стали грубее, взгляд какой-то нервный, глаза красные. Пьет, что ли?

Хозяин тем временем колдовал над кофеваркой. Начать деловую часть надо с пустяка, лучше всего со стандартного «есть ли к Центру вопросы».

— У вас есть к Центру вопросы?

— Есть.

Я насторожился.

— Я хочу свернуть дело. И уехать.

Ничего себе начало! Представляю, как возрадуются мои начальники!

— Куда?

— Куда-нибудь подальше. У меня есть южноафриканский паспорт.

Такой оборот был неожиданным и, хотя сам факт меня особо не волновал — пусть болит голова у начальства, я прокручивал, как это отразится на моем задании.

Я подошел к окну, посмотрел во двор.

— Тихо у вас здесь.

— Да, спокойно. Ну так как?

— Я проинформирую центр. Однако вы понимаете, что это ваше желание не освобождает вас от обязанности выполнять распоряжения центра.

— Да, да, конечно, — засуетился он. — У вас ко мне дело? Или так, проездом? Я всегда готов.

Трясутся руки, нервничает.

— Есть дело.

Он замер с кофейником в руках, всем видом показывая, что весь — внимание.

— Здесь можно говорить?

— Да, да, — заюлил он. — Но, если хотите, выйдем на улицу.

— Не надо. Дело не ахти какое секретное. Мне нужно срочно встретиться с кем-нибудь из марксистов-нонконформистов.

Он среагировал сразу:

— Увы, помочь не могу.

— Я не прошу украсть «Джоконду». Я прошу найти людей, которых вы знаете.

— Украсть «Джоконду» было бы проще. И безопаснее.

— Как раньше вы с ними связывались?

— Я никогда с ними не имел дела.

— Но вы знаете об их существовании?

— Я о них слышал.

— О ком конкретно?

— Только о Вальтере.

— Он такой умный?

— Он бандит.

— У вас хорошая компания. О ком еще?

— Он не входит в мою компанию.

— О ком еще?

— Всё. Больше никого не знаю.

— А если я вам не поверил?

— Вы как-то мне сказали, что, если я попытаюсь вас обмануть, мне не будет смысла ходить к гадалке по поводу даты моей смерти.

«А он еще комедию ломает!» — разозлился я.

— Послушайте. Вы знаете Вальтера, а я нет. Но хочу узнать. И хочу не по собственной воле. Я догадываюсь, что это не тот человек, с которым приятно проводить время. Но у меня задание. Которое мы с вами… мы с вами должны выполнить.

— Да уж, проводить с ним время… Это мало приятно, — Топалов вертел в руках чашку, потом принялся расставлять чашки на подносе.

«Ну ладно, — решил я. — Посмотрим, как ты держишь удары ниже пояса».

— Хорошо. Вернемся к вашей просьбе. Вам придется перед поездкой «куда-нибудь подальше» заглянуть в Москву.

Удар пришелся в самую цель: меньше всего на свете агенты любят поездки в Москву.

Испугался он не на шутку:

— Но я…

— Погода в Москве сейчас отличная. Отдохнете. — Я постарался, чтобы это «отдохнете» выглядело как можно более зловещим.

— Я привык выполнять задания, но это…

— Это вы объясните в Москве.

— Но с точки зрения безопасности…

— Ничего страшного. Это раньше не любили приглашать, боялись засветить. А теперь нас так все любят, что, если ни разу у нас не был, уже подозрительно, не шпион ли. Значит, в Южную Африку собираетесь?

— Нет. Туда с южноафриканским паспортом не сунешься. Куда-нибудь в Латинскую Америку.

— Южная Америка — это хорошо! — я мечтательно вздохнул. — На всякий случай лет десять в Европу не стоит показываться.

— Что я здесь потерял!

— Соскучитесь. Ностальгия.

— Ностальгия — болезнь людей, у которых много свободного времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению