Остров искушений: Нереальное шоу! - читать онлайн книгу. Автор: Роман Сидельник, Мара Брюер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров искушений: Нереальное шоу! | Автор книги - Роман Сидельник , Мара Брюер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Вернулся, Смехло?

Эва вновь обратилась к нему по прозвищу, которое ещё недавно обозначила как надоевшее, а Боб перевёл удивлённый взгляд на неё.

Бивень улыбнулся Эве во все тридцать два зуба, не скрывая при этом недовольства от того, как она его обозвала:

— Ты скучала, детка?

Он практически сделал ей реверанс, засунув поглубже свою гордость, словно лебезил перед ней. На её лице при этом я прочитал желание двинуть ему в челюсть. Мне хотелось того же.

— Не больше, чем за адским огнём! — резко бросила ему Пристон, глаза её при этом сверкнули, словно она и впрямь была в аду, окружённая языками пламени.

Боб, наблюдавший за этой сценой с не меньшим интересом, чем я, попятился. Пахло жареным, и он превосходно это чувствовал, хотя понятия не имел (так же, как и я), что стало этому причиной. У меня были лишь догадки, но мои денверские «приятели» каждый раз доказывали своим поведением мою неправоту о природе их отношений, всё больше меня запутывая.

Необходимо было сконцентрироваться и не выходить из этого состояния, что было весьма сложно в условиях невыносимой жары, палящего солнца и отсутствия курева. Как только я об этом подумал, во рту выделилась слюна, призывающая все обычно задействованные в этом процессе части тела закурить. Но отсутствие сигарет и наличие запрета заставили меня подавить призвавший к бунту выработанный годами инстинкт.

Бивень не стал отвечать Эве, поскольку его окружили (причем весьма вовремя — чтобы предотвратить скандал) другие участники и засыпали вопросами о том, где он был. Йорк сообщил, что, по словам Эдди, ведущему было известно об исчезновении одного из островитян благодаря спутнику, с которого ведётся наблюдение. Меня заинтересовала смешанная реакция кривляки Хука: он был одновременно удивлён, чем-то озабочен и глазами искал место, где он мог бы побыть в одиночестве. Глаза его бегали, но не так, как раньше. Казалось, он был близок к панике, хотя отлично держался, за что я бы поставил ему высокий балл, если бы не моя личная неприязнь к этому человеку. Кроме того, я был удивлён, что именно Йорк поспешил рассказать Бивню о следившем за нами спутнике.

Мы все обернулись на звук, доносившийся со стороны воды. К берегу, разрезая волны, двигалось несколько катеров. Я заметил, как глаза Джерри наполнились жадностью в предвкушении обеда — вчерашние запасы были нами съедены и выпиты.

Я отметил про себя, что катеров было гораздо больше, и большинство из них имели грузовые отсеки. Первое, что пришло мне в голову: это съёмочная техника.

Я оказался прав. Мужчины, сошедшие на берег, молча выгружали камеры и установки. На мужчинах были надеты одинаковые, размера XXL, серые футболки. Я присмотрелся и разглядел имена на некоторых из них: Фил, Роджер, Мигель, Хуан, Бак и Омар. Ими всеми управлял Айман, резко выделявшийся в своей белой тунике. Он, как и остальные мужчины, молчал и лишь указывал направления руками.

Я вспомнил о запрете вести диалоги с «персоналом» (странно, что Эдди не назвал этих людей своей командой или помощниками) и понял: имена на футболках предназначены для того, чтобы участники проекта могли как-то различать обслугу. Нам ведь было разрешено сообщать этим людям о проблемах и просьбах, но мужчины не могли отвечать нам. Наше общение должно было выглядеть примерно так: «Эй, Мигель, я тут что-то съел, принеси-ка что-нибудь от желудка». Или: «У вас тут камера упала под мою пальму, Бак, приберите». И Мигель, и Бак, очевидно, должны были нестись за таблеткой или убирать остатки техники, сохраняя при этом спокойствие и не произнося ни звука.

Мои размышления прервала Эва:

— Фернандес, ты не считаешь, что здесь что-то не так?

— Зови меня Энди, пожалуйста.

— Ок, Энди! Так что скажешь? — Эва стояла в позе «руки в боки».

— Сложно судить. Всё не так, как в нашей обыденной жизни, поэтому всё кажется странным, — уклончиво ответил я.

Мне не хотелось, чтобы Пристон сочла меня подозрительным, и я позволил себе расслабиться. Точнее, создал видимость, что я расслаблен и наслаждаюсь обстановкой.

Она же не посчитала мой ответ удовлетворительным, на что я и надеялся. Я поставил Эве цель: постепенно приступить к действиям. Она наверняка захочет что-нибудь разнюхать. Я спохватился, понимая, что она может прекратить делиться со мной своими подозрениями. Но она этого не сделала. Вместо этого она задала вопрос, сбивший меня с толку.

— Предлагаю следить за Бивнем и «командой» Эдди. Мы сможем дежурить по ночам по очереди?

Я задумался. Идея казалась неплохой, если не учитывать тот факт, что она сама была под моим наблюдением. Получается, что мне всё время необходимо быть начеку, приглядывая не только за ней, но и за Бивнем и за ней, приглядывающей за Бивнем. Ещё я не забывал о Марселе Кондэ.

Я решил прикинуться простаком:

— Ты в чём-то их подозреваешь?

Смог ли я её обмануть? Мне показалось, что мне это удалось.

— Люди, которым запрещено с тобой говорить, не внушают доверия. А Хук, — меня удивило, что она не назвала его Бивнем или Смехлом, — и вовсе странный. Не то чтобы он опасен… Однако эти его исчезновения и поведение во время спасения Боба…

И Йорка, добавил я мысленно, а Пристон продолжала:

— …Натолкнули меня на мысль, что он связан с этим островом не только желанием победить в телешоу.

В точку!

— Эва, но мы ведь здесь для того, чтобы миллион выиграть, а не следить за другими участниками?

Я специально задал вопрос, чтобы поставить её в тупик. Но наш милый диалог был прерван подошедшими Филом и Роджером с грудой техники. В тот же момент Пенелопа назначила нас с Эвой дежурными по кухне.

Мисс Пристон оказалась неплохой кухаркой, учитывая условия, в которых мы находились. Джерри уплетал приготовленный ею обед за обе щеки. Впрочем, как и все остальные, но лысый качок выглядел самым голодным. Жир с куриных бёдрышек, которые зажарила Эва над костром, стекал по его подбородку и пальцам, что выглядело неаппетитно. А консервированный тунец пришёлся по вкусу женской половине, равно как и разнообразие свежих овощей.

Я раздумывал над тем, как легко пошёл на поводу у Эвы. Я гораздо старше, опытнее, и полицейский как-никак, а она управляет мной, словно марионеткой. Поддаваясь на её авантюру со слежкой за Бивнем и, как она выразилась, «командой», я подвергал себя разоблачению, ведь мои методы не сильно отличаются от методов сотрудников Федерального Бюро, а она дочь одного из них. Ныне покойного.

Меня бросило в дрожь от собственных мыслей. Оказаться мёртвым мне точно не хотелось.

«Команда» установила множество телекамер на пляже и в зарослях, за исключением указанных нами мест, облюбованных «для мальчиков» и «для девочек», очень удобно отделённых от посторонних глаз кустарником с крупными, густо растущими листьями. Также они установили металлический бак, вроде мусорного, но поменьше, за кустом, где я позавчера обнаружил спичечный коробок. В баке была ещё техника и кое-какое барахло, назначения которого я не знал. Мой любознательный мозг возмутился, когда я вспомнил, что на мои вопросы ответов не последует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению