Девять жизней Греты. Смерть отключает телефон - читать онлайн книгу. Автор: Анна Данилова cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девять жизней Греты. Смерть отключает телефон | Автор книги - Анна Данилова

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

И где Дина?!

— Дина-а-а-а!

Он должен позвонить в милицию. Срочно!

Он схватил телефон, но перед этим набрал номер Дины. Она была по-прежнему недосягаема. Потом Сергей позвонил в милицию. Как можно спокойнее он попытался объяснить, где находится. Сказал, что он на острове Чардым, в доме никого нет, гости исчезли, а на траве — кровь. И он подозревает, что здесь произошло убийство и, возможно, расстреляна вся свадьба. Он хотел уже отключить телефон, как услышал:

— Ваша фамилия? Кто вы и как оказались там? Никуда не уходите до нашего приезда!

Он несколько растерянным голосом представился, после чего сразу же пожалел об этом. А если его схватят и обвинят в убийстве? Ведь никого нет, все разбежались! А он и фамилию свою назвал… Если была такая пышная свадьба, да еще в таком доме, значит, и жених с невестой — люди не простые, и гости — тоже. И теперь за все произошедшее с ними придется отвечать ему? Случайному, можно сказать, прохожему? Вернее, жениху Дины, которая тоже была здесь? А если она была на совершенно другой, вообще какой-нибудь скромной студенческой свадьбе, о которой на острове никто и не знал? И эта жуткая кровавая свадьба не имеет ничего общего с той, на которой была Дина? И она спокойно отсыпается в каком-нибудь бунгало на берегу реки, а он… А его сейчас повяжут, как единственного живого человека! Стоп. Живой человек! А вдруг гости с этой свадьбы тоже спят в доме, в спальнях? И никакого убийства не было, может, это была просто игра? Мало ли развлечений сейчас устраивают на свадьбах? Жених, к примеру, оказался человеком с извращенной фантазией или просто отморозком, решившим напугать до смерти своих гостей? Он пригласил друзей-киношников, которые и «расстреляли» свадьбу игрушечными автоматами с киношной кровью?!

Сергей неуверенно поднялся по ступеням на крыльцо. Приблизился к двери и открыл ее. Да, дверь оказалась незапертой. Он очутился в просторном холле с красивым, выложенным черно-белыми мраморными плитками полом (ему представилась баржа, с которой сгружают ящики с мраморной плиткой, мешки с цементом, строительными смесями; запакованные пластиковые окна, мебель, стиральную машину…). Понятное дело, что строительный материал и прочие тяжести сюда доставляли с другой стороны Волги, по какой-нибудь глубокой протоке. Не лодками-гулянками же перевозили бетонные плиты?


Дом явно подготовили к приему гостей, но он оказался совершенно пустым. Ни одной живой души. Ни мертвой — тоже. Многочисленные спальни, уютные гостиные, ванные комнаты с заботливо включенными водонагревателями. И — пусто везде.


«Прими теплый душ, Сережа, поешь жареного гуся…»

Он вернулся к столу. Много еды, очень много… А сколько было гостей? Он подсчитал приборы и стулья. Тридцать восемь человек. Причем восемь приборов не тронуты. Вернее, такое создавалось впечатление — словно гости, эти восемь человек, только приготовились закусить, но не успели. Им не дали. Почему? Что помешало им поесть? И что здесь вообще произошло?!

Но он не должен отвечать за преступления других людей. Ему опасно здесь оставаться! И какой же он был идиот, что назвал милиционерам свою фамилию! Хотя какая разница, представился он или нет, он же звонил со своего телефона, а потому его все равно бы вычислили.

Еще одна мысль заставила его сердце сильно биться — если его сейчас задержат, то как он найдет Дину? И кто продаст дом, кто будет заниматься всеми этими делами, чтобы добыть деньги и проплатить очередной курс лечения Дины? Нет, он должен оставаться на свободе!

Мысль, что его не задержат, а лишь снимут свидетельские показания, он отогнал сразу. Слишком многое слышал он о правоохранительных органах, об их методах работы. Ведь после того, как он окажется у них в лапах, — поди докажи, что ты не верблюд, что ты не при делах!!! И если он скажет им, что не был на свадьбе — приехал сюда, чтобы найти невесту, — кто ему поверит? Ну, скажет он о том, что его перевез на этот берег местный мужик на лодке. Да если потребуется, чтобы его арестовали, то они и мужика этого заставят замолчать. Пригрозят ему налоговой инспекцией или еще чем-нибудь — например, что они прикроют его маленький бизнес, и все! Уже никто никуда не идет! Как в старом еврейском анекдоте.

Выйти через калитку оказалось очень просто. Он нажал на кнопку, раздался щелчок, и калитка отворилась.

Сергей вышел, огляделся и почти бегом бросился вон от этого места. Подальше! Добежал до залива, прыгнул в первую же попавшуюся лодку и попросил перевезти его на другой берег. Перевозчик был уже другой, и лодка тоже. Этот был поинтеллигентнее, и от него пахло хорошими мужскими духами. Половину его лица скрывала черная бейсболка с длинным козырьком.

— Сколько я вам должен?

— Нисколько, — вдруг услышал он. — Сергей, забудьте все, что видели сейчас. Иначе и вы, и ваша Дина — оба умрете.

Он почувствовал, как ноги его отнимаются, а лицо словно сводит судорогой… Он уже стоял на берегу, а лодка, подчиняясь движениям весла, которое держал в руках «перевозчик», отдалялась от него…

— Что, что вы сказали?! Где Дина?! Что с ней?!

— Когда-нибудь… — донеслось до него. — И молчите. Это очень, очень важно… Вы ничего не видели… не видели!..

16

— Господи, какое странное зрелище! — воскликнула Глафира, когда они с помощью Мирошкина, взяв лестницу, проникли все-таки на территорию особняка.

Ровная площадка перед домом, сейчас покрытая снегом, была превращена в крытую полотняным тентом террасу. Там, внутри, стояли накрытые, вероятно еще в июне прошлого года, свадебные столы. Окаменевшие от мороза скатерти, почерневшая замерзшая еда на тарелках и в салатницах, треснувшие от заледеневших напитков графины, покрытые инеем бутылки, разноцветные лепестки лопнувших и сдувшихся воздушных шариков, потрепанные ветром парчовые банты, украшавшие стулья…

Но самым страшным показалось Глаше облако потемневшего шевелящегося газа — фата невесты с бурыми пятнами, зацепившаяся за спинку стула.

Лиза тоже молча, с тихим ужасом рассматривала сюрреалистические декорации демонически разыгранного спектакля кровавой свадьбы с призраками гостей, кровью новобрачной и битым стеклом.

— Вот черт! — выругался Мирошкин, уже в который раз обходя эту площадку и что-то бормоча про себя. — Я ничего не понимаю, Лиза! Здесь было полно гостей, я насчитал тридцать восемь приборов и стульев, включая места жениха и невесты. И как могло случиться, что восемь из них — те, кого мы как бы знаем, — исчезли сразу после свадьбы? И в городе об этом ничего не известно? И, главное, милиция молчит, и даже факт обнаружения трупа Малинникова вроде бы опровергли…

— Да брось ты, Сережа! Разве дело в милиции? Ты же прекрасно понимаешь, что произошло.

— Нет, как раз ничего я не понимаю!

— А я тебе объясню. Собрались гости на свадьбу. Причем, насколько я поняла, собралась самая разношерстная публика. Уверена, что явились люди из непосредственного окружения Малинникова — его друзья, самые близкие, те, кто работал на него и вместе с ним. Возможно, его партнеры. Еще — люди, которым он хотел продемонстрировать свое благополучие, хотя на этот счет я, может быть, и ошибаюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению