Сговор остолопов - читать онлайн книгу. Автор: Джон Кеннеди Тул cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сговор остолопов | Автор книги - Джон Кеннеди Тул

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Разумеется, — ответил управляющий, слушая вполуха. В цеху, похоже, все было паршиво.

— Ступайте в цех, Гонзалес, — сказал мистер Леви. — А с Райлли я свяжусь.

— Слушаюсь, сэр. — Мистер Гонзалес склонился перед ними и выскочил из конторы.

— Ладно. — Мистер Леви уже придерживал открытую дверь. Стоит только приблизиться к «Штанам Леви», как на тебя обрушатся всякие неприятности и угнетающие влияния. Фирму ни на минуту не получается оставить в покое. Такую компанию, как «Штаны Леви», не следует заводить себе никому, кто хочет не брать ничего в голову, кто хочет, чтобы его не доставали. Гонзалес даже не знает, какая корреспонденция уходит из конторы. — Пошли, доктор Фрейд. Поехали.

— Посмотри только, как ты спокоен. Тебя не волнует, что Абельман скоро у нас всю нашу жизнь отсудит. — Аквамариновые веки затрепетали. — Ты что, идеалиста не собираешься привлечь?

— Как-нибудь в другой раз. На сегодня с меня уже хватит.

— А тем временем Абельман науськивает на нас весь Скотланд-Ярд, и они скоро вцепятся нам в горло.

— Его вообще дома нет. — Мистеру Леви не хотелось снова вступать в препирательства с рыдающей женщиной. — Я позвоню ему вечером с побережья. Беспокоиться не о чем. С меня не могут взыскать полмиллиона за письмо, которого я не писал.

— Ах вот как? А я уверена, что такой, как Абельман, может. Я уже просто вижу адвоката, которого он нанял. Весь изувечен, гоняясь за каретами скорой помощи. Весь обожжен в пожарах, которые сам же начинал, чтобы получить страховку.

— Ну, если ты не торопишься, то можешь добираться до побережья автобусом. А у меня от этой конторы несварение разыгрывается.

— Ладно, ладно. Ты даже минуту своей растраченной впустую жизни не можешь уделить этой женщине, правда? — Миссис Леви показала на громко храпевшую мисс Трикси и потрясла ее за плечо. — Я уезжаю, дорогая моя. Все будет прекрасно. Я поговорила с мистером Гонзалесом, он в восторге от того, что вы вернулись.

— Тихо! — приказала мисс Трикси. Ее зубы угрожающе щелкнули.

— Пойдем, пока тебе не пришлось делать прививку от бешенства, — разозлился мистер Леви и схватил супругу за меховое манто.

— Ты только посмотри на все это. — Рука в перчатке обвела ветхую конторскую мебель, вздувшиеся полы, серпантин из мятой бумаги, свисавшие с потолка еще с тех дней, когда И.Ж.Райлли служил здесь хранителем папок, мистера Залатимо, пинавшего урну для бумаг от алфавитного отчаяния. — Грустно, грустно. Предприятие коту под хвост, несчастные юные идеалисты опускаются до подлога, чтобы посчитаться с тобой.

— А ну вон отсюда, вы, — прорычала мисс Трикси, хлопнув ладонью по столу.

— Ты только послушай, сколько убежденности в этом голосе, — успела с гордостью произнести миссис Леви, пока супруг выволакивал ее круглую мохнатую фигуру наружу. — Я сотворила чудо.

Дверь захлопнулась, и мистер Залатимо, рассеянно почесываясь, подошел к мисс Трикси. Он легонько простучал ее по плечу и спросил:

— Послушайте, дамочка, может, вы сможете мне тут помочь, а? Как по-вашему, что идет впереди — Виллис или Вилльямс?

Мисс Трикси сверлила его взглядом буквально секунду. А потом вонзила свои новые зубы в его руку. Вой мистера Залатимо мистер Гонзалес услышал даже в цеху. Он не знал, бросить ли ему на произвол судьбы обожженного мистера Палермо и бежать смотреть, что случилось в конторе, или остаться здесь, где рабочие уже начали танцевать друг с другом под громкоговорителем. «Штаны Леви» требовали большого личного присутствия.

А в спортивной машине, направлявшейся через солончаки к побережью, миссис Леви, запахиваясь потуже мехом от ветра, говорила:

— Я основываю Фонд.

— Понятно. Предположим, адвокат Абельмана отсудит у нас деньги.

— Не отсудит. Юный идеалист попался, — спокойно ответила она. — На учете в полиции состоит, бунт разжигал. Паршивая характеристика.

— О. Ты вдруг согласна, что твой юный идеалист — преступник.

— Очевидно, он пошел на это от одиночества.

— Однако тебе хотелось заграбастать мисс Трикси.

— Вот именно.

— Так вот, никакого Фонда не будет.

— Сьюзан и Сандре очень не понравится, когда они узнают, что ты едва не погубил их, ленясь оторвать свою задницу, — что из-за того, что ты даже не хочешь уделить время, чтобы присматривать за собственной компанией, кто-то судится с нами на полмиллиона. Девочки просто выйдут из себя от негодования. Материальный комфорт — вот вся малость, которую ты всегда им давал. Сьюзан и Сандре очень не понравится, что они могли бы закончить проститутками или даже хуже.

— По крайней мере, так они могли бы что-то заработать. Пока же это все бесплатно.

— Я тебя умоляю, Гас. Ни слова больше. Даже в моей ожесточившейся душе осталась какая-то чувствительность. Я не могу позволить тебе так клеветать на моих девочек. — Миссис Леви удовлетворенно вздохнула. — Эта история с Абельманом — самая опасная из всех твоих ошибок, заблуждений и уверток за все эти годы. У девочек волосы встанут дыбом, когда они обо всем прочтут. Я, конечно, не стану их пугать, если ты не захочешь.

— Сколько ты хочешь на этот свой Фонд?

— Я пока не решила. Я уже начала сочинять правила и устав.

— Могу ли я узнать, как этот Фонд будет называться, миссис Гугенхейм? Смазочный фонд Сьюзан и Сандры?

— Он будет называться «Фонд Леона Леви» — в честь твоего отца. Я должна что-то сделать, чтобы увековечить его имя — за все, чего для этого не сделал ты. Премии будут выдаваться в память об этом великом человеке.

— Понятно. Иными словами, ты будешь швырять лавровые венки старикам, выдающимся одной лишь несравненной гнусностью своего характера.

— Прошу тебя, Гас, — предупредила его движением перчатки миссис Леви. — Девочки были в восторге от моих отчетов о проекте с мисс Трикси. Фонд по-настоящему укрепит их веру в нашу фамилию. Я должна сделать все, что в моих силах, чтобы компенсировать твое полное ничтожество как родителя.

— Получить премию Фонда Леона Леви станет публичным оскорблением. Тебя просто похоронят под исками о клевете — исками о клевете, поданными всеми лауреатами. Выкинь эту мысль из головы. Что произошло с твоим бриджем? Другие в него по-прежнему играют. Ты что, больше не можешь ездить в Лейквуд играть в гольф? Возьми еще немного уроков бальных танцев. Бери на них с собой мисс Трикси.

— Если быть до конца с тобой честной, последние несколько дней мисс Трикси начала мне немного надоедать.

— Так вот почему курс омоложения так внезапно закончился.

— Для этой женщины я сделала все, что могла. Сьюзан и Сандра гордятся тем, что я так долго поддерживала в ней активность.

— Так вот, никакого Фонда Леона Леви не будет.

— Тебе это не нравится, да? В твоем голосе пробивается злоба. Я ее слышу. В нем враждебность. Гас, ради тебя же самого. Этот врач в корпусе Медициских Искусств. Спаситель Ленни. Пока не поздно. Теперь я должна буду каждую минуту следить за тобой, чтобы ты не забыл связаться с этим преступным идеалистом как можно скорее. Я же тебя знаю. Ты все время будешь откладывать, пока Абельман не подгонит к Приюту Леви фургон вывозить вещи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению