Фальшивомонетчики - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Вилинович cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фальшивомонетчики | Автор книги - Анатолий Вилинович

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— У нее есть телефон, бэби? — немного подумав, спросил Дон. Он вспомнил, что на визитке номер телефона был приписан карандашом.

— Нет, телефона нет ни у нее, ни у меня, квартирная плата поэтому для нас ниже, чем у других, и этаж… без лифта, — добавила девушка.

— К ней кто-нибудь приходил?

— Да, какой-то полный мужчина с прилизанными волосами, по-видимому немец. Что ему было нужно, он не сказал.

Поставив пустой стакан на столик, Дон встал.

— Вы не хотите остаться, уже уходите? — разочарованно произнесла молодая женщина.

— Считайте, что я уже был вашим клиентом, — улыбнулся Гарри и бросил на столик десятидолларовую купюру. На прощание он сказал:

— Если Карина вернется или кто-то будет интересоваться ею, запомните, пожалуйста, все детали этого. Я навещу вас и тогда мы с тобой, бэби, испытаем прочность кровати со свежей постелью, — засмеялся Дон. — Полицию не извещайте, с ними не стоит пока связываться, — с этими словами Дон попрощался и вышел из квартиры Розы Фэрч.

Когда он оказался на улице, то в душе ругнул себя, что сделал промах, не позвонил предварительно по телефону Карине, не обратив должного внимания на приписанный рукой номер телефона на ее визитке.

Дон зашел в ближайший бар, предварительно отметив, что за ним никто не увязался и позвонил по телефону.

— Это Карина? — спросил он, когда услышал женский голос. — Это звонят из газеты «Сентраль крик» по поручению журналистки, с которой вы сегодня говорили у полиции. Мне необходимо с вами поговорить…

— Извините, мистер, но здесь нет никакой Карины, а тем более связи с полицией… — до слуха Дона донесся какой-то шум, перерастающий в джазовую какофонию. Затем гудки отбоя, он повесил трубку.

Некоторое время он, подойдя к стойке, заказав себе виски, размышлял над всем этим, затем, опрокинув взятую порцию в рот, бросил деньги бармену и удалился из этого заведения.

На улице осмотрелся незаметно, никто за ним не шел, направился к кафе, реклама которого светилась уже в вечернем свете дня. Оно находилось на углу улицы. Он вошел в кафе и направился к телефонной кабине. Дон запер за собой дверь, раскрыл справочник, лежащий на полке и, зная район в который он только что звонил, начал отыскивать номер, чтобы узнать адрес квартиры, которой принадлежал этот телефонный номер.

После долгого поиска по страницам толстенной книги, он, наконец, нашел знакомый номер, а под ним и адрес абонента. «Рената Смит, улица 7-я, дом 17, квартира 53», — прочел он.

Выпив кофе и оплатив счет, Дон вышел на улицу. Он дождался такси и попросил водителя отвезти его на нужную улицу. Там он расплатился и пешком отправился к дому 17. Он шел медленно, но глаза и слух его были обострены. Было уже около девяти. Гарри двигался переулками ведущими к концу улицы.

Что же все это значит? Вряд ли это розыгрыш таинственной Карины Рисленд, думал он. Но ведь была угроза Делле Стрит. Рука его инстинктивно скользнула под пиджак и почувствовала сталь 45-го калибра. Это немного приободрило его.

Вдруг он насторожился. Уголком глаза он заметил высокого парня, который уставился на освещенную витрину магазина готового платья. На голове у него была тирольская шляпа с эмблемой цветка над лентой. Он как бы случайно обернулся, когда Дон прошел мимо по направлению к дому Ренаты Смит. Бросив взгляд на витрину соседнего магазина, детектив отметил, что парень идет за ним. Он сжал зубы. Охранители таинственной Карины, очевидно широко раскинули сеть для изоляции ее от нежелательных контактов с людьми. «Это становится забавно загадочным, — подумал Дон. — Ладно, я им покажу, что они имеют дело не с новичком…» Он продолжал идти, слыша, как мягкие шаги неотступно следуют за ним. Вдруг он резко нырнул в проход между нужным ему и соседним домом. Двор, куда он вышел, скудно освещался бледной луной. Прижавшись к стене, он притаился в тени и стал ждать… Было тихо. Доносились лишь шаги редких прохожих на улице — да шуршание шин автомобилей. Дон обладал терпением. Простояв так несколько ми нут, он не ощутил раздражения, а наоборот, его ожидание было частью его профессиональной выучки.

Но вот он увидел высокую фигуру, осторожно крадущуюся по темному проходу в сторону двора. Парень осознал, что ему придется пересечь темный двор. Он подождал, заметно нервничая, Дон ждал.

Наконец преследователь решился. Дон увидел, как тот достал из кармана нож. Фигура двинулась в глубину двора мимо затаившегося детектива. Вот он прошел Дон неслышными шагами скользнул из своего убежища по проходу, и вскоре вышел на освещенную улицу. Здесь он смешался с прохожими, а когда поровнялся с подъездом дома 17, стремительно вошел в него. Легкими шагами начал быстро подниматься по лестнице, отказавшись от лифта. Перевел дыхание, остановился у двери с номером 53. На двери была табличка: «Доктор Томас Кейри». Дон позвонил.

Через несколько секунд дверь открыл человек с наружностью штангиста. Из глубины квартиры доносилась джазовая музыка.

— Мне нужен доктор Кейри.

— Он в отъезде, — пробасил человек с явным желанием захлопнуть перед Доном дверь.

— Не могу ли я зайти, чтобы оставить ему записку?

Медлительный человек провел Дона по сверкающему паркету в небольшую комнату, где за письменным столом сидела и что-то писала привлекательная девушка. Она была в белоснежном халате и такой же шапочке.

— Мистер… желает оставить записку доктору Кейри, — доложил штангист.

Он с силой пододвинул стул так, что Дону волей-неволей пришлось сесть.

Медсестра прервала свою писанину и, печально улыбаясь одними глазами, мягко сказала:

— Вы хотите стать пациентом доктора Кейри? Чем мы можем вам помочь?

— Речь идет не обо мне, а о девушке. Она талантливая художница, но пристрастилась к наркотикам, — с улыбкой сожаления ответил Дон.

— Понимаю, но это не наш профиль… Впрочем, оставьте свой номер телефона, доктор Кейри позвонит вам.

— Благодарю, — протянул бумажку медсестре он. — отель «Принц Генри», — встал пошел к двери, где ждал его тот, который впустил его сюда.

Дон собирался уже покинуть лечебницу доктора Кейри, как вдруг, перекрывая джазовый шум, который доносился из глубины квартиры, раздался пронзительный женский вопль. Нечеловеческий крик, который был криком боли и страха. Он пронесся, повторился, и замер в жалобном стоне.

— Что это? — взглянул на медлительного человека Дон.

— Не обращайте внимание, мистер. Это больная, пациентка доктора Кейри. Прошу, — распахнул он двери выхода.

Дон медлил, но из-за угла коридора появился белесый плотный мужчина, с челюстью боксера, широкими плечами и руками гориллы.

— Мистеру еще что-нибудь надо? — прошипел хрипло он, блеснув золотыми зубами.

— Нет, ничего… — ответил Дон и под повторный женский вопль вышел из квартиры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению