Нелады со звездами - читать онлайн книгу. Автор: Венди Хоулден cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нелады со звездами | Автор книги - Венди Хоулден

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Дамьен, однако, вдруг перестал заниматься Гарри Поттерами. Вскочив с места, он быстро направился в противоположный конец магазина, где Генри увлеченно ставил свои автографы. Торопливо следуя за ним, Грейс старалась утешить себя тем, что она слышала и не о таком. Например, один экстравагантный шотландский автор, подойдя к стопке книг, дожидавшихся его автографа, расстегнул ширинку и обильно полил их мочой, радостно крича:

— Я их пометил, мать вашу!

Грейс и Дамьен подошли к столику как раз в тот момент, когда Генри завершал свою подпись замысловатой завитушкой.

— Кстати, неподписанные экземпляры теперь стали гораздо более редкими, чем подписанные, — улыбнулся он, хлопая по кипе книг.

«Если бы», — печально подумала Грейс.

— Вообще-то сейчас вы отмечали своими автографами книги Джилли Куперс, — строго произнес Дамьен. — Боюсь, теперь вам придется за них заплатить.

Когда счет наконец был оплачен, — прощай, рекламный бюджет до конца года, — Грейс и Генри смущенно вышли из магазина. По крайней мере, Грейс было неловко.

— Не желаешь перекусить? — предложила она, сознавая, что заведение быстрого питания вряд ли повысит рейтинг «Хатто и Хатто» в глазах Генри, хотя точно подтолкнет издательство к банкротству.

Правда, Грейс успела обратить внимание, что в «Макдоналдсах» проводится акция «Два гамбургера по цене одного»; быть может, ограничиться этим? С другой стороны, зачем попусту ломать себе голову? Дело проиграно — это касается книги, ее самой и Генри Муна.

— Извини, — пробормотала Грейс, подавленно уставившись на черные пятна раздавленной жевательной резинки на асфальте.

— Ничего страшного, — небрежно ответил Генри. — Ритуальное унижение, похоже, составляет девять десятых рекламной акции по продвижению новой книги. К тому же это было весьма забавно.

Грейс пристально посмотрела на него. Как она и подозревала, широкий рот Генри был изогнут в усмешке. «Забавно»? Он снова над ней смеется?

Генри горестно взглянул на обтрепанный экземпляр «Сосущих камни», зажатый в руке.

— Увы! Чем дальше, тем хуже.

— Пожалуйста, не надо, — вырвалось у Грейс. — Я и так себе места не нахожу.

Генри бросил на нее взгляд, который Грейс в смятении чувств истолковала как все что угодно, от сочувствия до издевки.

— Извини, — растерянно произнес он, переминаясь с ноги на ногу.

Наступило неуютное молчание.

Бессильно опустив руки, Грейс стиснула кулаки. Ну почему бы ему просто не уйти? Чем скорее Генри извинится и оставит ее, тем лучше. По всему его виду чувствовалось, что ему не терпится расстаться с ней.

Но он стоял, пиная ногой несуществующий камень.

— Не хочешь кофе? — вдруг неуверенно предложил Генри.

Грейс быстро произвела в уме подсчеты. В конце концов, они находятся рядом с Ковент-Гарден, в одном из самых дорогих районов Лондона. Выдержит ли эту нагрузку ее бюджет?

— У меня дома, — добавил Генри. — Я живу совсем неподалеку.

Грейс захлестнула волна паники. Снова остаться наедине с Генри Муном. Может ли она пойти на подобный риск? Вдруг он заведет разговор о сексе или «Шпигель-шатре»? Или, что еще хуже, и о том, и о другом? И — каким бы абсурдом это ни казалось — на что похож его кофе? Генри не производил впечатление человека, у которого в холодильнике всегда есть свежее молоко. С другой стороны, как сказала Элли, она должна как-нибудь это пережить. Кофе, каким бы он ни был, будет хорошим первым шагом.

— Хорошо, — пробормотала Грейс.

Крошечная квартира Генри, расположенная на шестом этаже массивного здания эдвардианской эпохи, оказалась гораздо опрятнее, чем ожидала Грейс. И гораздо интереснее — сокровища, привезенные Генри из его путешествий, напомнили Грейс Британский музей. Полы устилали пестрые ковры, в открытых окнах колыхались веселенькие индийские занавески, а все до одной статуэтки из черного дерева и резные маски были тщательно вычищены и отполированы. На небольшом круглом обеденном столе даже стояла ваза с пионами.

— Как здесь мило, — сказала Грейс, оглядываясь вокруг. — Так чисто.

Она покраснела, запоздало осознав, что нахамила.

Генри ухмыльнулся.

— Сейчас да. Ты бы видела мою квартиру несколько недель назад. Но мне наконец удалось найти замечательную домработницу. Я безмерно счастлив. Да, кстати, присаживайся. — Он указал на большой красный диван, на вид очень удобный. — А я пойду посмотрю насчет кофе.

Вскоре он вернулся с двумя кружками, украшенными эмблемами авиалиний. Когда Генри передавал одну из них Грейс, их пальцы соприкоснулись, и у Грейс по руке до самого локтя проскочил электрический разряд. Ощутил ли его Генри? Быстро опустив взгляд на кружащийся водоворотом коричневый кофе, Грейс поняла, что у него в холодильнике действительно нашлось свежее молоко. В отличие от Сиона, угощавшего ее скисшей простоквашей недельной давности, которая свертывалась на поверхности отвратительной пеной. Прогнав эти воспоминания и пришедшие с ними проблемы, Грейс заставила себя улыбнуться. У нее хватает проблем и с Генри.

— Итак, — сказала она, намереваясь завести разговор о том, как продвигается его творчество и нашел ли Генри новый стиль, на что он как-то намекал. — Во время нашей последней встречи…

Покраснев, Грейс осеклась. Она вовсе не собиралась начинать с этого. Проклятие!

— Во время нашей последней встречи… — повторил Генри, подбадривая ее радостной улыбкой.

— Ты сказал, что попробуешь писать о чем-нибудь другом, — поспешно закончила Грейс.

«Даже не вздумай!» — подумала она, с вызовом глядя на него.

Генри разочарованно кивнул:

— Да, я попробовал. В целом идет довольно неплохо.

— И что это? — истеричным тоном спросила Грейс.

— Можно сказать, я отошел в сторону от «Сосущих камни».

Жизнерадостная улыбка Генри вдруг погасла. Он стал таким серьезным, подумала Грейс, неожиданно поймав себя на том, что у нее защемило сердце.

— Правда, пока что я не знаю, что из этого выйдет, — продолжал Генри. — Сейчас еще рано говорить, сможет ли оно взлететь.

Неожиданно он посмотрел Грейс прямо в лицо, и его пристальный взгляд был полон решимости.

— Но я надеюсь, что у меня обязательно получится.

Наступила тишина, и Грейс ощутила усиливающийся стук своего сердца. Был ли в словах Генри какой-то скрытый смысл? Возможно, он имел в виду не книгу, а что-то другое?

— Да?

Генри кивнул.

— Хотя у меня на пути есть кое-какие препятствия. Так что мне придется нелегко. Но я не собираюсь опускать руки… ой, извини! — испуганно воскликнул он, увидев, как Грейс, ерзавшая на диване, внезапно провалилась в дыру между подушками. — Боюсь, диван совсем старенький, — виновато произнес Генри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию