Как "поймать" мужа - читать онлайн книгу. Автор: Дина Аллен cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как "поймать" мужа | Автор книги - Дина Аллен

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Вернувшись домой, Стефани вытащила чемоданы и принялась укладывать вещи. Упаковка много времени не отняла. Нарядные тряпки — вот все, что она нажила. Теперь оставалось получить у любовника паспорт и тысячу фунтов — как и договорились.

Думала, Рэй тут же примчится вслед за ней, но он почему-то не появлялся — должно быть, беседовал с сестрицей. Хватит нюни распускать! Придумала, дура, помогать этой гордячке искать ее первую любовь!

Гнев ее не остывал, и тогда Стефани подсела к пишущей машинке и отстучала едкий очерк, посвященный семейству Баго. Она приводила по памяти фамилии, даты, цифры, не упуская ни одной известной ей детали.

Благотворный психотерапевтический эффект от этого занятия быстро дал себя знать — к тому времени, когда она закончила очерк и подправляла отдельные фразы, гнев ее заметно остыл. Перечитав написанное, она злорадно засмеялась, представив себе, как эта бомба взорвется в окружении, близком Баго. Если, конечно, его опубликовать.

Но этого не случится — хоть Стефани и постаралась написать похлеще, однако придется разорвать материал. Она еще держала листки в руках, когда в замке входной двери повернулся ключ. Стефани, спрятав бумаги под пиджак, отскочила на середину комнаты. Стоя там, среди своих чемоданов, она приготовилась выдержать шквал яростной ругани.

Рэй, войдя в комнату, уставился на чемоданы, потом перевел взгляд на девушку. Он все еще кипел от негодования — она чувствовала это по холодному, стальному блеску глаз и напряженному лицу.

— Куда это еще ты собралась, черт тебя побери! — наконец прорычал он.

— Ну теперь-то уж ты наверняка захочешь от меня избавиться. Ухожу!

— Так вот для чего ты все это устроила! Хотела взбесить меня до такой степени, чтобы я тебя вышвырнул за порог?

— Какое значение имеют мои замыслы, если цель достигнута?

Шагнув вперед, он схватил ее за руку.

— Для чего тебе это понадобилось? — допытывался Рэй.

Он ждет от нее правды. Да теперь ей самой стыдно той правды. Ничего не скажу, рта не раскрою, решила Стефани. Рэй же от ее молчания, конечно, разошелся еще больше. Он тряс ее за плечи, свирепо выставив нижнюю челюсть.

— Очень умно — скандал на людях! Трепали обе мое имя, чтобы все слышали. Этого ты и хотела?

Да не хотела! Так уж получилось. Именно его-то обижать она вовсе не хотела. Стремясь поскорее закончить неприятную сцену и не желая поддаться какому-то новому, пробудившемуся в ней чувству, только и сказала:

— Отдай сейчас же паспорт и обещанные деньги, и я ухожу.

Он фыркнул от отвращения.

— Деньги — вот что тебя волнует в первую очередь! Только ради денег ты и живешь со мной под одной крышей.

— Ты обещал мне уплатить тысячу фунтов в день расставания. — Упрямо продолжала Стефани, не боясь перечить ему.

Он неприязненно рассмеялся.

— Но мы пока еще не расстаемся, ты мне еще не осточертела.

Она смотрела на него, приоткрыв рот от удивления.

— Значит, ты хочешь, чтобы я еще оставалась с тобой?

— Да! Хочу. — Он сграбастал ее, глаза его сверкнули: — Вот для этого ты мне еще нужна.

Перекинув девушку через плечо, как пастух овцу, он понес ее в спальню…

Позже, когда Рэй уехал в офис, Стефани, лежа в одиночестве и глядя в потолок, припомнила упрек в том, что ее интересуют только деньги. Да, верно, брала у него деньги на повседневные расходы. Любовник платил за ее наряды, обувь, сумки, но сверх этого она ни на что не просила. Радовалась своему набитому платьями шкафу, но уже давно ничего дорогого не покупала. Он никогда не делал ей подарков, какие обычно преподносят богачи своим любовницам, — драгоценности, спортивные автомобили и тому подобное. Быть от кого-то в полной зависимости и ложиться с нанимателем в постель в любую минуту, когда ему приспичит, — не велика честь. Но вся штука в том, что ей этого тоже хотелось. Вот, скажем, сейчас, что было? Началось с обоюдной ненависти, а закончилось наслаждением для обоих. Неужели Рэй загорелся только оттого, что она взбесила его? Неужто таков механизм разжигания его возбуждения? Нет, уже много раз их близость обусловливалась не этим — занимались любовью беззлобно и получали не меньшее удовольствие. Ну, скажем, почти такое же…

Вздохнув, Стефани стала одеваться. Одно можно было сказать с уверенностью: отпускать ее он не собирается.

Вечером Рэй был задумчив, о сестре даже не заикнулся. Стефани опасалась, что та проболталась о Патрике, спросив, откуда, мол, стало известно это имя, и он, конечно же, сообразил, что сейф не сохранил своей тайны. По ее, естественно, вине.

Стефани нервничала, ожидая вопроса, и вздохнула с облегчением, когда он предложил заказать по телефону пиццу. Потом, усевшись перед телевизором, Рэй ел и одновременно болел за свою любимую футбольную команду.

Жизнь потекла по прежнему руслу. Несколько дней спустя Стефани обнаружила в почтовом ящике письмо, адресованное ей, а не Рэю. Ей письмо? Невероятно. Взглянув на конверт, девушка догадалась, что это ответ из редакции журнала, куда был послан очерк. Распечатав конверт, она возликовала: материал принят, к письму приложен чек на пятьсот долларов!

Ну и на что ей потратить деньги? Первая мысль — купить билет в Англию. А паспорт? Надо реально мыслить — пятисот долларов надолго не хватит. А что потом? Может быть, купить себе что-нибудь? Но барахла ей и так хватало, а к другим вещам она была настолько непривычна, что не могла даже придумать, чем бы себя побаловать. Сделать подарок кому-нибудь? Но никого, кроме Рэя, она здесь не знала, а его реакцию на презент предсказать невозможно, да и ублажать его подарками не входило в ее расчеты. Что же все-таки купить? Тут появилась одна шальная мыслишка…

В ближайшем от дома банке чек был разменян на однодолларовые купюры. Вернувшись с работы, Рэй увидел на полу дорожку из долларов, уложенных один к другому. Дорожка от порога тянулась к спальне и доходила до самой кровати. Остальные купюры были разбросаны по покрывалу. Девушка сидела в кресле рядом с кроватью, сложив руки на груди.

— Что все это значит? — спросил Рэй. — Твои трудовые доходы.

— Мои что?!

— Ты не расслышал? Объясняю: плата за твои сексуальные услуги. Так что не стой как истукан. Раздевайся!

7

Рэй пристально посмотрел на нее.

— Я правильно расслышал?

— Если ты не оглох, то, наверное, правильно.

— На слух я не жалуюсь.

— Значит, со здоровьем у тебя все в порядке. Но чтобы было абсолютно ясно, растолкую. Я оплачиваю твои услуги, только на этот раз все должно быть сделано как мне хочется. Исполняй передо мной мужской стриптиз. Я сижу и смотрю, ты раздеваешься догола.

— Странную, однако, забаву ты придумала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению