Прекрасная ошибка - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная ошибка | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Смотря, что считать этим минимумом. Мы привыкли довольствоваться малым.

— И никаких запросов?

Мэри повернулась к самоуверенному нахалу: в ее руках был зажат широкий нож для резки овощей.

— Уж не думаете ли вы, что Джун нарочно забеременела, чтобы подцепить богатого мужа?

По возвращении домой Мэри не успела переодеться, просто сняла светло-серый пиджак. Теперь, медля с ответом, Томас внимательно рассматривал длинную, какую-то беззащитную шею девушки, едва прикрытую полурасстегнутым воротником бледно-лимонной блузки, и маленькую упругую грудь под тонкой тканью. Затем Тэчер поднял глаза на смятенное лицо и принялся разглядывать его с таким вниманием, что Мэри готова была провалиться сквозь землю.

— В этом предположении нет ничего оригинального, — жестко ответил Тэчер.

С трудом Мэри заставила себя сдержаться. Сорваться — означало проявить слабость, а она сейчас не могла позволить себе такую роскошь. Только не с этим человеком.

— Ваша быстрая капитуляция, когда обсуждали предполагаемую женитьбу, с самого начала показалась подозрительной. Теперь я вижу, что была права, — парировала она. — Вы решили во что бы то ни стало помешать этому браку, верно?

В холодных серых глазах не появилось ни капли смущения.

— Да, я намерен по мере моих скромных сил не дать Джону разрушить свое будущее.

— Но ведь стоит только посмотреть на эту парочку, как сразу ясно, что они по-настоящему любят друг друга! — воскликнула Мэри, решив воззвать к его чувствам.

Рот Тэчера скептически скривился.

— Вы считаете, что любви достаточно для удачного брака?

— Я думаю, что любовь — прочная основа для него.

— Вы романтик. — В устах Тэчера это определение прозвучало оскорбительно. — Что останется, когда остынет страсть?

Мэри прямо взглянула в жесткие глаза.

— Вы говорите не о любви, а о похоти.

— Просто трезво смотрю на вещи. Ваша сестра очень милая девочка, и я вполне понимаю, что Джон мог из-за нее потерять голову. Да, это своего рода любовь, но если говорить серьезно, что между моим братом и вашей сестрой общего?

— А что еще нужно? — спросила Мэри, стараясь в первую очередь убедить саму себя. — Может, по происхождению Джун и не вашего круга, но родилась она не под забором!

— Ничего подобного я не говорил! — Похоже, Томас начинал терять терпение. — Речь совсем не о происхождении!

— А я думаю, вы просто считаете, что Джун вам не ровня.

В воздухе повисла пауза. Подобравшись, словно готовясь к прыжку, Тэчер сверлил Мэри глазами. Мэри почему-то до дрожи в теле ощущала скрытую силу широких плеч и мускулистых рук, открытых высоко засученными рукавами свитера. Перед ней стоял мужчина, с которым приходилось считаться, и которого никто не захотел бы иметь в числе своих врагов. И, тем не менее, Мэри не собиралась позволить ему растоптать счастье Джун.

— Для человека, узнавшего такую поразительную новость лишь пару часов назад, вы поразительно быстро сориентировались, — сказал Том. — Возможно, что и вы тоже видите в этой ситуации личную выгоду?

Пальцы яростно стиснули ручку ножа. Внезапно в Мэри вспыхнуло желание всадить нож Тому под ребро. Когда она заговорила, голос звучал глухо и хрипло:

— Мне не нужно от вашей семьи ни пенса! Я забочусь только о Джун. Разумеется, я бы предпочла, чтобы моя младшая сестра вступила в жизнь по-другому, но если ваш брат любит ее не меньше, чем она его, — а я надеюсь, что так оно и есть, — то я готова поддерживать их во всем.

— Несмотря на моего отца?

Совсем забыв об этом, Мэри на мгновение замялась.

— Я понимаю, каким это может стать ударом, — наконец промолвила Мэри, тщательно подбирая слова. — Поверьте, очень жаль, но…

— Но эта жалость вполовину меньше моей, мрачно перебил Томас. — Я пришел сюда в надежде заручиться поддержкой, но вижу, что ошибся.

— Безусловно, — согласилась Мэри. — Кстати, ваш брат показался мне вполне, самостоятельным человеком.

— Вы увидели его всего лишь час назад! — злобно сказал Тэчер. — И не можете судить, насколько Джон самостоятельный. А Джун у него далеко не первая.

Ошеломленная, Мэри смотрела на разгневанного мужчину во все глаза.

— Вы хотите сказать, что ваш брат уже оказывался в подобной ситуации?

— Нет, до беременности не доходило, но чуть больше года назад он хотел жениться на девушке, с которой вместе учился в Оксфорде.

— Джон сам передумал, или в прошлый раз вам все-таки удалось отговорить его? — не удержалась и подколола Мэри.

— Просто он понял, что чуть не свалял дурака.

— Но теперь-то Джон закончил учиться и сам зарабатывает на жизнь, — рассудительно заметила Мэри. — Это существенно меняет дело.

— Он стал старше, но ничуть не поумнел, — не уступал Том. — И понятия не имеет, как сложится его дальнейшая жизнь.

— Да все Джон прекрасно знает! — отогнав остатки сомнений, воскликнула Мэри. — Он хочет жениться на моей сестре!

— А что дальше?

— Ну, это уж им решать. В конце концов, вряд ли Джон останется без средств к существованию.

— Интересно, что бы вы сказали, если бы у моего младшего брата не было ни пенни в кармане…

Это прозвучало как чистейшей воды цинизм, но справедливости ради приходилось огласиться: основания для такого вывода существовали. Мэри попыталась быть честной с самой собой.

— Да, конечно, деньги в этой ситуации вещь не последняя… Особенно учитывая рождение ребенка. Я бы не хотела, чтобы Джун жила бедно, и едва ли смирилась бы с этим. — Томас хотел что-то сказать, но Мэри остановила его взглядом. — Однако то, что я с вами соглашаюсь, не значит, что я смогла бы отговорить сестру от замужества. Пусть поступает так, как считает нужным. И Джон тоже.

— Конечно, брат уже вышел из того возраста, когда нуждаются в разрешении… — скривился Томас.

— Вот и пусть решает сам, — жестко закончила Мэри. — Боюсь, вы слишком далеко зашли, разыгрывая роль умудренного опытом старшего брата. — Она взяла блюдо с пирогом в одну руку, кувшин с взбитыми сливками в другую и ощутила, что подгибаются колени.

Томас молча последовал за ней в столовую и уселся на прежнее место. Мэри принялась раскладывать по тарелкам пирог. Подумать только, сегодня утром она горевала, что плохая погода отпугивает покупателей! Смешно…

Первым за столом нарушил неловкое молчание Джон.

— Что бы ты ни говорил, это все равно ничего не изменит, — упрямо сказал он брату. — Мы с Джун поженимся, и очень скоро.

— Я это уже слышал. — Лицо и тон Тома оставались совершенно бесстрастными. — И когда же ты собираешься обрадовать родителей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению