Любовь или свобода? - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Гарднер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь или свобода? | Автор книги - Ронда Гарднер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Пробиваясь к выходу, она ощутила на себе чей-то пристальный взгляд. Кто-то буквально ел ее глазами. Ей пришлось пропустить официанта с подносом и одну молодую супружескую пару. Неожиданно вставшая из-за стола полная женщина неловко толкнула Дебру, развернув ее на сто восемьдесят градусов, принесла извинения и неторопливо вышла. А Дебра осталась нос к носу с Лоуренсом Райделлом, занимавшим ближайший столик.

В глазах шефа читалось уничтожающее презрение и еще что-то, чего распознать она не смогла. Вспомнив, как он жарко обнимал ее в кабинете Седрика, его нежные и страстные поцелуи, Дебра покраснела. Что за напасть такая: куда бы она ни пошла, везде встречает его?! Рядом с ним сидела привлекательная блондинка и кто-то еще, но он никого не замечал, а смотрел прямо на Дебру. Пожалуй, эта блондинка ему вполне подходит, вместе они очень даже неплохо смотрятся, отстранено решила Дебра и, отвернувшись, невозмутимо вышла из бара.

Уже в такси она пообещала себе, что не позволит шефу вторгаться в ее личную жизнь и диктовать свои условия. Работа есть работа, там она — его подчиненная, но все, что происходит за пределами издательства, его не касается. Ее личная жизнь — это ее личная жизнь, и никто не вправе распоряжаться ею, кроме нее самой.

Все, вроде бы, получилось как нельзя лучше с интервью. Оставалось лишь ждать звонка писательницы. Казалось бы, можно успокоиться, но подсознание хранило в памяти нежные прикосновения Лоуренса к ее груди, его поцелуи и ласки. Сон в ту ночь, после того как она вернулась из ресторана, был прерывистым и тревожным. Дебра просыпалась несколько раз, чувствуя безудержное влечение к этому мужчине, испытывая болезненные ощущения неутоленной страсти. Господи, как сильно она ненавидела его и как же сильно желала! Видимо, придется смириться и с этим.

4

— Привет, Дебби! Ты, никак, решила переехать в кабинет шефа, так сказать, под его крылышко? — задиристо спросил ее Родри Малкольм.

Дебра остановилась, старательно избегая пытливого взгляда коллеги. Когда-то, в первые месяцы ее работы в журнале, он пытался ухаживать за ней. Но в ней жила еще боль обманутой любви к Брайану, она отклоняла все предложения Родри, и с тех пор он затаил на нее обиду. Наверное, ей стоило быть тактичнее с ним.

— Я…

— С настоящего момента Дебра является моим помощником, — послышался раздраженно-нетерпеливый голос Райделла.

Родри, всегда считавший себя незаурядным журналистом и привлекательным мужчиной и смотревший на своих коллег, особенно женщин, свысока, полностью изменился в лице, которое приняло подобострастное, услужливое выражение.

— Это что, ваш очередной поклонник? — ехидно поинтересовался Райделл, когда Родри ретировался. — Возможно, я недооценил вас, мисс Макуитер, но должен сразу же предупредить, что намерен раз и навсегда положить конец всяким шашням на работе. Работа придумана не для того, чтобы предаваться утехам! Для этого существуют другие возможности и места.

Дебра не знала, что возразить. В памяти мгновенно всплыл праздник у Гамильтонов, случай в кабинете был явно не в ее пользу. Дурацкое положение, иначе не скажешь!

Войдя в приемную, она заметила, что Линда, стрекочущая на пишущей машинке, даже не подняла головы при ее появлении. Умышленно? Чтобы не видеть ее унижения? Очень может быть, ведь ее коллега была чрезвычайно чувствительна к страданиям других людей и сопереживала вместе с ними. Наверняка она слышала возмутительную тираду шефа.

Для Дебры стало потрясением увидеть, что ее стол стоит не где-нибудь в укромном закутке, а вплотную придвинут к столу Райделла и составляет с ним прямой угол. Вся аппаратура уже была установлена и подключена. Сидя на месте, он мог видеть все, чем она занимается. Это до глубины души возмутило и взбесило ее.

Дверь кабинета открылась, и вошел шеф, одетый в отличие от многих журналистов-мужчин, предпочитавших джинсы и свитер, в темный деловой костюм и белоснежную рубашку. Контраст загорелого тела и белой ткани произвел на девушку нежелательный эффект, всколыхнув дремавшее влечение. Она опять вспомнила тот злополучный вечер у Гамильтонов.

— Садитесь, вы ведь не в школе, — резко бросил он.

Сдержавшись от язвительного ответа, Дебра осталась стоять, нарочито внимательно перекладывая бумаги с места на место и искоса наблюдая за реакцией шефа. Он был явно недоволен таким демонстративным непослушанием, но молчал. Дверь кабинета приоткрылась.

— Принести вам кофе, Лоуренс? — спросила заглянувшая Линда.

— Да, благодарю.

— А тебе, Дебра?

— Она не начальник и не инвалид. Может сама сходить.

Вспыхнув до корней волос, Дебра молча смотрела на папку на столе, отчаянно стараясь сдержать подступившие к горлу слезы. Когда она подняла голову, Линды уже не было. Дебра была полна решимости драться за себя и свое место до победного конца и не терпеть больше никаких оскорблений и унижений. Она дождалась, когда шеф отправился на утреннюю летучку с главами редакций и отделов, и принесла себе кофе. Густой аромат кофейных зерен, заполнивший кабинет, наконец-то вытеснил запах одеколона Лоуренса, щекотавшей ей ноздри и нервировавший воспоминаниями. Линда, завидев ее с кружкой, улыбнулась.

— Еще один пасмурный день. И если это — лето, то я хочу зиму, — сказала Дебра.

— Н-да… По радио передали, что многие реки вышли из берегов и затопили окрестности, — осторожно намекнула Линда.

Деревня, в которой жила тетя Агата, располагалась в низменной местности, и, подумав о возможном наводнении, Дебра бросилась к телефону. Хотя личные разговоры по служебному телефону были официально запрещены, Роберт часто закрывал на это глаза, а она не злоупотребляла его добротой.

Тетя Агата подошла на четвертый звонок и заверила Дебру, что с ней все хорошо, вода в реке поднялась, но угрозы затопления нет. Разговаривая с ней, Дебра представила себе старенькую опрятную женщину с внимательными голубыми глазами. Детство Дебры было не из легких, часто возникали материальные проблемы. Но жизнь с тетей была богатой иного свойства вещами. Длительные прогулки по лесу с рассказами о диковинных растениях и животных, живших по соседству с ними, темные вечера, проведенные за рукоделием и игрой на пианино, а не у телевизора. Не многие ее сверстницы могли похвастаться этим. Походы за грибами и ягодами, которые потом консервировались или превращались в варенье и джемы. Тетя выпекала собственный хлеб, душистый и очень вкусный, запомнившийся Дебре навсегда. Да и сама она многое знала и умела по хозяйству, с раннего детства постигнув тайны кулинарии и домоводства. Таким было детство, о котором она вспоминала с нежным трепетом.

Она как раз закончила разговор, когда вошел Лоуренс. Застигнутая на месте преступления, Дебра имела весьма виноватый вид. Лгать она так и не научилась и поэтому густо покраснела.

— Личный звонок, если не ошибаюсь? — мягко спросил он, видя, как она положила трубку на аппарат.

— Да… Да. Это… Роберт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению