Бабочка и огонь - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Нортон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бабочка и огонь | Автор книги - Хельга Нортон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Ада открыла было рот, чтобы ответить тетке, но в последний момент сдержалась. Питер обнял ее за плечи.

— Я вас прошу, мистер Стил, давайте начистоту, — не обращая на них внимания, миссис Галлахер откинулась в кресле и, достав золотую зажигалку, закурила длинную сигарету. — Теперь наследство принадлежит вам, и не надо больше изображать из себя семью. Вы ведь заранее обо всем договорились, не правда ли? — Тут гостья в первый раз посмотрела на Аду. — Рано или поздно вы все равно расстанетесь. Но, если сделаете это поскорее, то не останетесь в накладе.

Как и предсказывала Ада, на щеках ее родственницы появились очаровательные ямочки.

— Сколько? — заинтересованно спросил Питер.

Ада, не веря своим ушам, удивленно взглянула на него, но он не обратил на это ни малейшего внимания. Питер смотрел, не отрываясь, на миссис Галлахер. Он хорошо знал, что нельзя спускать глаз со змеи, готовой к смертельному укусу.

— А сколько бы вам хотелось? — преувеличенно вежливо приподняла подведенные бровки миссис Галлахер.

— Даже не знаю, — Питер задумчиво потер подбородок. — По правде говоря, я не очень-то нуждаюсь в деньгах.

— В таком случае, могу предложить кое-что иное, — гостья игриво улыбнулась. — Я открыта для ваших пожеланий.

— Ваши старания напрасны, — вступила в разговор Ада. — Мой муж не интересуется замужними женщинами.

— За исключением одной, — добавил Питер, усмехнувшись, и еще крепче прижал ее к себе.

— Что ж, тогда перейдем к иным ценностям, — объявила миссис Галлахер, стерев с лица улыбку. — Что вы хотите получить в обмен на детей?

От ледяного взгляда ее колючих глаз Ада содрогнулась.

— Зачем они вам? — спросил Питер.

— А зачем человеку бриллианты, яхты, машины? — Миссис Галлахер пожала укутанными дорогим мехом плечами. — Это просто неодолимая потребность. Материнский инстинкт, если хотите.

Материнский инстинкт у этой свиньи? Он никогда не встречали женщину, менее пригодную для материнства.

— Забудьте об этом! — резко закончил Питер, выходя из игры.

— Я что-то не так сказала? — с притворным беспокойством спросила миссис Галлахер, и тут же на ее глазах появились слезы. Гостья нервно затушила в пепельнице сигарету. — Эти дети — все, что у меня осталось. И я могу им дать так много, у меня ведь нет собственных детей…

— Перестаньте! — оборвала ее Ада. — Вы никогда и не хотели иметь ребенка. Разве не ваши собственные слова, что ребенок — это сплошные хлопоты, неприятности и испорченная фигура?

— Вот именно! — Ее слезы мгновенно высохли. — В этом-то вся и соль. Никакой ужасающей беременности, никаких вонючих грязных пеленок. И что самое главное — мальчики уже достаточно большие, чтобы понимать мои приказания… — Она повернулась к Питеру. — Я жду, говорите. Сколько?

— Я не торгую детьми.

— Вижу, вы меня не понимаете. — В ее голосе зазвенел металл. — Эти дети мне нужны, и я сделаю все, чтобы они жили у меня.

— Скажите, ваш муж Чарльз тоже хочет заполучить их, я права? — догадалась Ада.

— Да, это так, — лицо миссис Галлахер исказила презрительная гримаса. — После многих лет совместной жизни мой дорогой муженек стал поглядывать на сторону. Не ошибусь, если предположу, что он подыскивает себе какую-нибудь молоденькую стерву для продолжения рода. Билли и Бак — моя единственная надежда.

— У меня просто сердце разрывается, леди, от ваших материнских проблем, — совершенно спокойно заметил Питер. — Но это никоим образом не меняет мою точку зрения. Мальчики остаются здесь.

— Если вы не отдадите детей, я подам в суд.

— Вот как? По какому поводу?

— Меня не на шутку тревожит безопасность детей. Поначалу, вы заставили их жить в покосившейся лачуге, а ведь у вас такой прекрасный дом… — Миссис Галлахер обвела гостиную взглядом. — Затем их чуть не растоптала разъяренная лошадь. Вы же за ними совершенно не смотрите. Дети подвергаются постоянной опасности, и поэтому, я просто не могу быть в стороне.

— Как вы узнали об этом? — в глазах Ады появилась растерянность.

— Эд! — Питер ни минуты не сомневался. — Сукин сын!

— Мистер Стил, — в холодной улыбке гостья показала великолепные вставные зубы, — выбирайте выражения.

— Это еще зачем? — Было видно, что Питер не на шутку разозлился. — Я у себя дома.

Он плюхнулся в кресло и усадил Аду рядом с собой на мягкий подлокотник.

— Будьте уверены, я процитирую вашу вульгарную речь на суде. — Миссис Галлахер перевела свой змеиный взгляд на побледневшую Аду. — Я приехала сюда, чтобы предложить выбор. Или вы отдаете мне детей сейчас, и я разрешаю вам наведываться к ним, или мне придется оплатить судебные издержки, и тогда, будьте уверены, вы никогда их больше не увидите.

— Это не выбор, — проронил Питер, — это угроза.

— Ни в коем случае, мистер Стил, это — обещание, которое я намерена сдержать. — Гостья встала и взяла свою сумочку из крокодиловой кожи. — На этом мы и покончим. Даю вам немного времени, чтобы обсудить мое предложение. Я остановилась в мотеле «Колесо». Ужасное название, вы не находите? — Она натянула лайковые перчатки. — Но зато вполне терпимое обслуживание, принимая во внимание, что это, все-таки, провинция.

— А вы не хотите взглянуть на ребят перед отъездом? — с иронией спросил Питер.

— Нет необходимости, тем более что я и так увижу их достаточно скоро. Пожалуйста, не провожайте меня. Я сама найду дорогу.

— Вы отказываете мне в удовольствии указать вам на дверь? — Питер, не сдержавшись, немного повысил голос. — Так дело не пойдет!

— Что? Вы угрожаете мне физической расправой?

Непрошеная гостья отшатнулась.

— Я не угрожаю, миссис Галлахер. Это всего лишь обещание.

— О, небо! Теперь мне ясно, где вы повредили руку! — воскликнула она, пятясь спиной к двери, и указывая на его забинтованную руку. От ее уверенности не осталось и следа. — В драке? О, теперь я вижу, как была права! Бедные, бедные дети! Я жду вашего звонка!

И, хлопнув дверью, миссис Галлахер исчезла.


В это же самое время оба мальчика, подслушавшие весь разговор, бросились в свою комнату.

— Слушай, Бак, у меня есть план, — сказал Билли с мрачной решимостью. — Эта ведьма не сможет нас забрать, если мы спрячемся. Давай убежим. А потом вернемся, когда она уберется или отыщет других детей, получше.

Бак что-то озабоченно прошептал.

— Да, конечно, они будут волноваться. — Билли побледнел. — Но мы напишем им записку. Зато миссис Галлахер останется с носом…


— Ну, что будем делать? — спросила Ада, пытаясь взять себя в руки.

— То же, что и раньше — ждать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению