Безрассудный поступок - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Грей cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудный поступок | Автор книги - Ронда Грей

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Ты добилась того, чего хотела с самого начала. Осталась одна на Рождество. Ведь могла поехать к Питеру. И еще не поздно позвонить Картеру. Только вчера молодой человек звонил и повторил приглашение посетить его родителей.

Но ей нужен только Брет. Хотелось на Рождество проснуться в его объятиях, чтобы они любили друг друга и строили планы, как будут жить вместе с Рональдом.

Рональд!

Лори с ужасом вспомнила, как появились Джейк и Николь, и ситуация начала проясняться. Лори все время думала об этом, вновь и вновь прокручивая в голове события, как кадры кинопленки. Как поступил бы Брет, если бы они поженились до появления Джейка с Николь? Слава богу, этого не произошло! Ведь Брет, ни в чем не виноватый, попал бы в ловушку. Лори бы этого не вынесла.

— Эй, мисс! Зачем вы волочите деревце по земле?

Лори обернулась и увидела молодого парня, наблюдавшего за ней, опершись о фонарный столб. Выпрямившись, он подошел к ней. Лори нервно огляделась.

— Вам далеко? — Парень взял елку и положил себе на плечо.

— Нет, до следующего квартала. Все в порядке… я сама…

— Показывайте дорогу!

Ничего другого не оставалось. Молодой человек шел рядом, держа елку на плече, и поднялся вверх по лестнице почти до квартиры.

— Напрасно не волнуйтесь, в квартиру я не войду. — Юноша рассмеялся и приветливо помахал рукой; — Веселого Рождества!

И прежде чем Лори успела поблагодарить, сбежал вниз по лестнице к выходу.

— Счастливого Рождества! — крикнула Лори вдогонку, еще не придя в себя от доброго поступка незнакомого человека.

Мысль об этом юноше долго не покидала ее. Лори улыбалась про себя, и это была первая улыбка с тех пор, как три дня назад она вернулась домой.

— Дела налаживаются, — пробормотала Лори. Правда, пока она втащила деревце в квартиру, оптимизм несколько поубавился.

Тем не менее, она изо всех сил пыталась поддерживать в себе праздничное настроение. Включила магнитофон, и хотя, звучала не та музыка, которую они слушали на острове, рождественские мелодии настраивали на праздничный лад. Затем Лори пропылесосила ковер, распылила жидкость с запахом хвои и поставила елку у окна.

В магазине у метро Лори купила два набора разноцветных лампочек и не успела заняться ими, как зазвонил телефон. Лори подняла трубку.

— Ну, что ты мне ответишь, дорогая? — раздался приятный мужской голос.

— О, Картер, к сожалению, не могу.

— А я думаю, можешь. Через пару часов ты должна быть готова. Ведь книгу ты закончила.

— Еще кое-что нужно доделать, — наврала Лори. А может, и говорила правду. Ведь настоящий редактор может править работу сколько угодно. И Лори никак не могла заставить себя расстаться с дорогой ее сердцу рукописью…

Три дня назад она положила рукопись на полку в гостиной и десятки раз в эти дни усаживалась за работу, находя все новые неточности и погрешности в стиле. А каждую фразу в книге она шлифовала с особым старанием.

Иногда Лори брала рукопись, собираясь наконец поставить в своей работе точку. Но останавливалась у окна, прижав рукопись к груди и раскачиваясь из стороны в сторону, будто на руках у нее был Ронни.

Рональд и Брет…

Если бы не эти машинописные странички, все происшедшее могло показаться рождественской сказкой, почудившейся перед святым праздником. Но все произошло на самом деле, и рукопись была единственным тому подтверждением. Если не считать ее разбитого сердца!

— Ну что, Лори. Ты решаешься? — прервал ее раздумья Картер.

— Но я действительно не могу. Если я поеду, у твоих родителей может сложиться неправильное представление о наших отношениях. Что мы серьезно относимся друг к другу.

— Но я так и отношусь к тебе — очень серьезно.

— Ну, а я… — Лори вовремя спохватилась, чтобы не сболтнуть лишнего.

— Нет… — закончил Картер и вздохнул. — Ты могла хотя бы что-нибудь изобразить на время.

Лори поняла, что Картер обиделся, хотя и не хотел это показывать.

— Ты хороший друг, — искренне сказала она.

— Спасибо за комплимент.

— Нет, правда, я к тебе очень хорошо отношусь. И веселого Рождества тебе, Картер, — мягко сказала Лори.

— И тебе, дорогая.

Лори долго держала трубку, прежде чем положить на рычажки. Может, следовало поехать с Картером, весело встретить Рождество и забыть о происшедшем? Ведь Брет не любил ее. А Картер мог полюбить по-настоящему, если бы Лори пожелала этого. Неужели оставаться в старых девах только потому, что любимый человек просто хотел использовать ее в своих интересах? Господи, сколько патетики в ее словах!

И все же, когда через час раздалось жужжание домофона, Лори подумала, что Картер все же решил заехать за ней. Но она не могла решиться и не захотела отвечать на вызов. Он позвонит и уйдет, не дождавшись ответа. Жужжание продолжалось.

— Прекрати, Картер, — прошептала Лори, садясь на диван. — Пожалуйста, не надо.

Но Картер, видимо, не отчаивался и все продолжал нажимать кнопку.

Лори встала с дивана, перешла в ванную, открыла воду и заткнула уши пальцами. Минут через десять она завернула кран и вышла из ванной. Тихо. Лори с облегчением вздохнула.

Внезапно в дверь постучали. Черт возьми! Картер наверное звонил всем соседям и кто-то открыл ему дверь в подъезде. Лори схватилась за волосы, вздохнула и пошла к двери.

— Картер, я же сказала тебе, что не… — начала она.

Но это был не Картер.

— Брет?

— А кто же еще? — Держа в руках сумку, он прошел в комнату. — Кто такой Картер?

Не ответив на вопрос, Лори сказала:

— Что ты здесь делаешь?

— Закрой эту проклятую дверь и скажи, кто такой Картер, — приказал Брет.

Лори все еще не могла произнести ни слова, только облокотилась о косяк, чтобы не упасть.

— Ну! — потребовал Брет.

— Он мой друг, — слабым голосом произнесла Лори. — Но что ты здесь делаешь? Скажи наконец! — теперь ей хотелось закричать.

— Хороший друг? Ты спала с ним?

— Что?! — Лори изо всех сил хлопнула дверью.

Краска начала покрывать шею Брета. Он провел рукой по волосам, бросил на пол сумку и зашагал туда-обратно по маленькой гостиной.

— Ладно, забудь об этом! — проворчал он.

— Не могу, — сердито отозвалась Лори. — Как ты можешь говорить так после… после того, как я и ты…

— Знаю… знаю! — Брет пнул ногой ковер. — Поэтому и попросил тебя забыть об этом.

Лори постаралась взять себя в руки.

— Хорошо, я ответила на твой вопрос. Теперь ответь на мой. Зачем ты приехал сюда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению