Страдать, чтобы простить - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Донован cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страдать, чтобы простить | Автор книги - Ребекка Донован

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Припарковавшись на забитой машинами улице, я в последний раз глянула в зеркало заднего вида. На меня смотрели большие карие глаза, которые словно говорили: «Ну ладно, Эмма. Ты это сделаешь. Ты прекрасно оттянешься. Дыши глубже». Поправив зеркало, я глубоко вдохнула и резко выдохнула. Вылезла из машины, расправила плечи и с видом опытной тусовщицы, влившись в толпу гостей, пошла на звуки музыки. Хотя, если честно, у меня поджилки тряслись и я боялась, что вот-вот вспотею от страха.

Столкнувшись у входной двери с компанией девиц, стоявших на подъездной дорожке, я радостно улыбнулась в надежде, что меня примут за свою. Девчушки круглыми глазами смотрели на огромный дом, но его размеры не слишком впечатлили меня: я вдоволь насмотрелась на такие в Коннектикуте, где прошло мое детство.

Девицы жутко раздражали меня своим глупым хихиканьем. Я оставила их таращиться по сторонам в гостиной, а сама спустилась вниз, поскольку уже порядком устала симулировать радостное оживление.

Я прошла по коридору мимо ряда закрытых дверей и оказалась в игровой комнате со стандартным для богатых домов набором: бильярдным столом, настольным футболом, плоским телевизионным экраном на стене и различными игровыми прибамбасами. А затем, раздвинув большие стеклянные двери, вышла в забитое людьми патио. Из динамиков возле бассейна неслась оглушительная музыка, по периметру горели высокие светильники, благодаря чему я сразу заметила в дальнем конце бар.

Вокруг бассейна бродили девицы с пластиковыми стаканчиками в руках. Несмотря на прохладный вечер, все они довольствовались минимумом одежды. Я присмотрелась к блондинкам, рассчитывая найти Пейтон, но это ведь Калифорния, поэтому искать здесь блондинку — дохлый номер.

Тогда я достала мобильник и отправила ей сообщение, но ничего не получилось: дом стоял в окружении гор, внизу простирался океан, и сигнала не было.

А потому я сразу направилась в бар в надежде встретить там Пейтон. За стойкой я увидела молодого человека в гавайской рубашке. Он протянул стоявшему передо мной парню бутылку пива и замер. Я удивленно оглянулась, заметив в его глазах проблеск узнавания. Когда я снова повернулась к нему, он встретил меня ослепительной улыбкой:

— Что тебе налить?

— Водку с чем-нибудь. — Я не слишком хорошо разбиралась в крепком алкоголе, а потому остановила выбор на любимом напитке своей матери.

— Будет сделано. — Он зачерпнул лед из ведерка. — А кого ты здесь знаешь?

— Никого, — призналась я. В ответ он посмотрел на меня со странной ухмылкой, словно, в отличие от меня, был посвящен в некую тайну. — Я должна встретиться с подругой, но она куда-то пропала.

— Меня зовут Брент, — сказал он. — Это дом моего друга. Я приехал к нему с компанией на уик-энд. — Он протянул мне напиток.

— Очень приятно. Эмма. Теперь я знаю тебя. Поэтому, если кто спросит, скажу, что мы с тобой друзья.

— Мы действительно друзья, — вполне серьезно ответил он, причем так, словно это само собой разумеющееся.

— Пожалуй, пойду поищу свою подругу. — Я бросила взгляд в сторону бассейна и пригубила прозрачный напиток с плавающим в нем кусочком лайма. На вкус вроде бы неплохо. Затем повернулась к Бренту и спросила: — А что я пью?

— Водку с содовой. Ничего лишнего, — ответил он, смешивая напиток для какой-то облокотившейся на барную стойку девицы. — Ты явно не относишься к тому типу девушек, что предпочитают по-девчоночьи приторные напитки.

— Надо же, какая наблюдательность! — коротко хохотнула я.

— Позже поговорим. Я за стойкой не на всю ночь. Нам надо обязательно пересечься, потому что мы ведь… никогда не встречались, — закончил он с ослепительной улыбкой.

Я улыбнулась в ответ и направилась к лестнице.

— Эмма! — услышала я свое имя сквозь оглушительный шум.

Я попыталась было оглянуться, но меня зажало толпой поднимающихся по ступенькам гостей, и мне ничего не оставалось делать, как идти обратно в дом вместе с остальными. Посмотрев вниз, я увидела Пейтон, она отчаянно махала мне рукой:

— Не уходи, я сейчас к тебе поднимусь!

Я решила подождать Пейтон в углу большой террасы на втором этаже.

— Ты давно приехала? — поднявшись ко мне, поинтересовалась она.

— Не слишком. А тут, оказывается, все не по-детски. Очень круто.

И действительно, народу у бассейна прибавилось, а в доме было буквально не протолкнуться из-за танцующих.

— Реально круто, — согласилась Пейтон. — Выглядишь умопомрачительно. Но почему… не в платье?

— Я не ношу платьев. А где Том?

— Пошел за выпивкой. — Она кивнула в сторону бара в патио, но разглядеть Тома отсюда было нереально.

Хотя Пейтон, кажется, все же сумела его идентифицировать. Глаза у нее затуманились, а уголки губ мечтательно приподнялись.

— Я так понимаю, у тебя было классное свидание.

— Ты не поверишь! — Она помахала рукой, и Том, которого я наконец увидела, ответил нам коротким кивком.

Присоединившись к нам, Том вручил Пейтон пластиковый стаканчик и положил руку ей на плечо. Пейтон сразу же уютно устроилась у него под мышкой, обняв за талию. Я пыталась вести себя как ни в чем не бывало, но от них исходил такой бронебойный заряд сексуальной энергии, что мне стало не по себе.

— М-да… Том, я слышала, ты тоже гостишь в Санта-Барбаре, — попыталась я заполнить неловкую паузу в разговоре.

Том посмотрел на Пейтон, у него как-то странно дернулся глаз. И я услышала, как Пейтон пробормотала:

— Я ничего ей не говорила.

Тогда я обратила на Пейтон вопросительный взгляд. Она явно что-то скрывала, и я ждала ответа.

— Угу, — неуверенно ответил Том. — Я остановился через улицу отсюда. Дом не слишком большой, но находится прямо на берегу. Очень симпатичный.

— Здорово. — Я впилась глазами в Пейтон, которая упорно от меня отворачивалась.

Неожиданно я услышала:

— Блин, ты, должно быть, меня разыгрываешь!

Я оглянулась и увидела Коула, недоверчиво смотревшего на меня во все глаза. Вот дерьмо, надо же так вляпаться!

У меня язык присох к нёбу. Я перевела взгляд с Коула на Пейтон, и она смущенно потупилась. Тогда я залпом осушила свой стаканчик и во всеуслышание объявила:

— Пойду за добавкой. — И быстро скользнула в дом.

Пробравшись с риском для жизни мимо вихляющих в танце бедер и развевающихся волос, я очутилась возле бара в дальнем углу очищенной от мебели гостиной.

На бармене была синяя гавайская рубашка, заплетенные в дреды каштановые волосы затянуты в хвост. Он окинул меня небрежным взглядом и едва заметно усмехнулся. Я уже начала сомневаться, все ли в порядке с моим лицом.

— Тебе чего-нибудь налить? — поинтересовался он, и я попросила смешать такой же коктейль, каким угощал меня Брент. Затем парень задал мне вопрос вечера: — А кого ты здесь знаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию