Приданое Эсмеральды - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приданое Эсмеральды | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Эта мысль улучшила его настроение, как и мысль о том, что хорошая прогулка ему не повредит.

Вскоре он переступил порог деревенского паба и не поверил глазам.

Прежней заплеванной дыры, в которой когда-то он на законных основаниях купил на свой двадцать первый день рождения алкоголь – бутылку пива «курз», – как не бывало. Куда только подевались осклизлые стены с развешанными на них поддельными рыбачьими сетями, гипсовые чайки, засиженные мухами пиратские флаги и засаленные морские раковины – эти неотъемлемые и казавшиеся вечными атрибуты морской романтики.

Корабельные штурвалы заменили на темные бронзовые светильники. Их янтарный свет придавал атмосфер заведения уютный характер. Картины, барельефы и три карандашных наброска, сделанные его бабушкой, изображали эпизоды местной истории.

Ну и заодно здесь соскоблили с пола грязь, навсегда убрали, казалось бы, вечные следы разлитого пива и намертво присохшую к половицам блевотину, а старые доски отшлифовали песком.

Люди сидели за столиками, в кабинках, на кожаных креслах для двоих или на высоких табуретах возле длинной барной стойки. Другие отплясывали на крошечном, как почтовая марка, танцполе под песню «Одинокий парень» из репертуара группы «Блэк Киз», которую старательно исполнял местный рок-квинтет.

Вместо карнавальных пиратских костюмов на официантах и официантках была строгая униформа, белый верх, черный низ.

Все это было так не похоже на ту сомнительную дыру, претендовавшую на звание паба, что осталась в его памяти. Это даже слегка обескураживало. Он поймал себя на том, что затосковал по старым временам.

Впрочем, какая разница, напомнил он себе. Он, как любой нормальный мужик в пятницу вечером, выпьет пива. После чего пойдет домой.

Эли направлялся к бару, когда заметил в зале Эйбру.

Она обслуживала столик, за которым сидели трое парней – на вид лет двадцати с небольшим, – ставила с подноса на стол бокалы с пивом.

Юбка – короткая, как и было обещано, – подчеркивала длинные красивые ноги, которые, судя по всему, начинались откуда-то от подмышек и заканчивались черными шпильками. Белая блузка изящно облегала стройный торс без капли лишнего жира и подтянутые мышцы.

Из-за музыки ему не было слышно, о чем она разговаривала с посетителями. Впрочем, какое ему дело до этого явного обоюдного флирта?

Эйбра похлопала одного из юнцов по плечу. Ответом ей стала идиотская довольная улыбка.

Эли встретился с ней глазами. Эйбра приветливо улыбнулась ему, как будто ее губы и сексуальная родинка не прижимались к его губам всего несколько часов назад.

В эти мгновения он был готов испить ее всю, одним жадным глотком.

– Хотел выпить пива, – сообщил он.

– Наше заведение для этого и предназначено. У нас восемнадцать сортов разливного. Какого желаете?

– Э-э-э… – Он бы предпочел не отвечать на этот вопрос, а раздеть ее.

– Тогда вам стоит попробовать местный сорт. – В глазах Эйбры сверкнул лукавый огонек. Неужели она читает его мысли? – Сорт «Старый кит» очень хвалят.

– Да, конечно, можно попробовать.

– Садитесь за столик к Майку и Морин. – Эйбра сопроводила слова жестом. – Я принесу вам ваше пиво.

Заметив его, Морин похлопала по сиденью стула рядом с собой:

– Привет, Эли! Садись к нам. Посиди с нами, старожилами, чтобы спокойно поболтать, не напрягая горло.

– Я принесу пива, да и чипсы, думаю, вам не помешают, – сказала Эйбра, обращаясь к Майку.

– Здесь подают превосходные чипсы-начос, – сообщил Майк, когда Эйбра ушла выполнять заказ, а Эли сел на предложенный стул.

– Когда-то здесь подавали пакетики с просроченными картофельными чипсами и вазочки с арахисом сомнительного происхождения.

– Было дело, – улыбнулась Морин. – Но теперь тут все по-другому. Мы с Майком стараемся приходить сюда по крайней мере раз в месяц. В основном в выходные дни. Бывает, что сюда не попасть, так много народу.

– Сегодня тоже людно.

– Тут играет популярная рок-группа, и все приходят ее послушать. Поэтому мы подвалили сюда пораньше, чтобы занять места. У тебя в доме дали электричество?

– Угу.

Морин покровительственно потрепала его по руке.

– У меня сегодня практически не было времени, чтобы поговорить с Эйброй, но я успела узнать от нее, что в доме кто-то по непонятной причине выкопал яму.

– В чем же дело? – поинтересовался Майк, подавшись вперед. – Если, конечно, ты сам не решил пару часов поразмяться с лопатой и киркой.

– Мне кажется, причина очевидна – кто-то искал в моем доме сокровища, – ответил Эли, пожимая плечами. – Удивляться интересу людей не стоит. В конце концов, Блафф-Хаус – главная местная достопримечательность.

– Я же говорила! – воскликнула Морин и хлопнула мужа по плечу. – Я так и предполагала, а Майк со мной спорил. У него нет ни капли фантазии.

– Знаешь, я пофантазирую, когда ты наденешь ту красную штучку с вырезом на…

– Майк! – оборвал его Эли и подавил смешок.

– Ты клюнула на эту удочку, дорогая… А вот и эти самые начос! – Майк с довольным видом потер руки. – Это объедение, – сообщил он Эли.

– Начос с заправками и салатом, три порции, и салфетки дополнительно, – объявила Эйбра, ставя на стол тарелки. – И ваше пиво «Старый кит». Нуждайтесь. Напоминаю вам, первый бокал за счет заведения, – добавила она увидев, что Эли потянулся за бумажником.

– Когда у тебя будет перерыв? – поинтересовалась у нее Морин.

– Не сейчас, позже, – ответила Эйбра и отправилась принимать заказ у соседнего столика.

– Сколы же у нее работ? – спросил Эли.

– Я не успеваю считать. Ей нравится разнообразие, – ответила Морин, пододвигая к себе тарелку с чипсами. – Надо бы не забыть, что она скоро займется иглоукалыванием.

– Она собирается втыкать в людей иголки?

– Скорее, учится это делать. Ей нравится заботиться о людях. Даже кольца и кулоны, которые она изготавливает, дарят вам радость.

Эли понял, что у него накопились кое-какие вопросы. Причем в немалом количестве. Но их лучше задать, не переходя в режим перекрестного допроса.

– Ей удалось добиться такого разнообразия за очень короткое время. Ведь она здесь относительно недавно.

– Да, три года назад перебралась сюда из Спрингфилда. Тебе стоит как-нибудь расспросить ее.

– О чем?

– О Спрингфилде, – светила Морин и отправила в рот очередную порцию чипсов. – Обо всем, что тебе интересно.

– Кстати, что ты думаешь о шансах «Ред сокс» в этом году? – вмешался разговор Майк.

Морин смерила мужа укоризненным взглядом и поднесла к губам бокал красного вина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию