Приданое Эсмеральды - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приданое Эсмеральды | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Коленом в пах?

– Понятное дело, что ему было больно. Я не сразу это поняла, потому что как безумная бросилась наутек. Я выскочила из дома и метнулась к машине. Но я точно слышала, как он тоже побежал. Мой удар пришелся в цель, потому что он меня измазал своей кровью.

– Вы так спокойно об этом рассказываете.

– Сейчас спокойно. Вы не видели меня, как я сжалась в комочек в объятиях у Морин и плакала, как малый ребенок.

При мысли, что ей угрожала опасность, Эли напрягся всем телом.

– Извини, что так получилось, Эйбра. Я не хотел…

– Я тоже не хотела. Но вы ни в чем не виноваты. Как и я. – Она вылезла из машины и улыбнулась полицейскому, шагнувшему ей навстречу. – Привет, Винни. Эли, это Винни Хансон.

– Эли, ты, должно быть, не помнишь меня?

– Почему же, помню. – Волосы у Хансона стали короче и вместо светлых, выгоревших на солнце, теперь были каштановыми, лицо сделалось более круглым. Тем не менее Эли его вспомнил. – Тот чувак, что любил серфинг.

– Я до сих пор это дело люблю, – улыбнулся Винни, – особенно когда доска оказывается под рукой и волна набегает хорошая. Извини, что побеспокоили тебя.

– Ничего страшного. Как он проник внутрь?

– Отключил электричество. Закоротил, а затем взломал замок боковой двери, той, что ведет в прачечную. Он знал или подозревал, что там находится сигнализация. Эйбра сказала, что ты уехал ранним утром, отправился в Бостон.

– Верно.

– Значит, твоей машины здесь весь день не было. Советую тебе все тут осмотреть. Проверь, не пропало ли чего. Мы звонили в энергетическую компанию, но они, похоже, до завтра ничего не станут предпринимать.

– Да, похоже на то.

– Мы не обнаружили никаких следов вандализма, – продолжал Винни, провожая их к дому. – На полу в холле мы нашли следы крови, толстовка Эйбры тоже испачкана кровью. Ее достаточно, чтобы сделать анализ ДНК, но если его ДНК нет в нашей базе и пока мы не поймаем его, то нет смысла этим заниматься. Да и в любом случае анализы быстро не делаются.

С этими словами Винни открыл входную дверь и, щелкнув выключателем своего фонарика, подобрал с пола маленький фонарик, оброненный Эйброй, который затем положил на стоявший рядом столик.

– Мы время от времени имеем дело со взломом и незаконным проникновением в жилище, чаще всего в летние коттеджи, которые в не сезон стоят пустые. Чаще всего это делают подростки, чтобы где-то потусоваться, покурить крэк, выпить или потрахаться. Самые худшие варианты – когда они устраивают погром или воруют электронику или дорогие вещи. Но никто из местной шпаны не осмелился бы забраться в Блафф-Хаус.

– Кирби Дункан. Частный сыщик из Бостона. Он ошивался в этих местах, задавал обо мне вопросы разным людям.

– Это не он, – вмешалась в разговор Эйбра, но Винни тем не менее старательно записал имя в блокнот.

– Было темно. Вы не разглядели его лица.

– Верно, не разглядела, но у меня был, так сказать, контакт с его телом. Дункан какой-то мягкий, рыхлый, этот же был ниже ростом и более плотный и крепкий.

– И все же мы с ним поговорим, – сказал Винни, убирая блокнот.

– Он остановился в гостинице, в «Серфсайде». Я видела его там.

– Это мы тоже проверим. В доме есть кое-какие ценные вещи, дорогая электроника. Наверху у вас имеется неплохой ноутбук, есть плазменные телевизоры. Полагаю, что в сейфе хранятся драгоценности мисс Эстер. Наличные деньги в доме хранились?

– Да. Правда, совсем немного, – ответил Эли и, взяв со стола фонарик, повел их по лестнице наверх. Первым делом он зашел в кабинет и включил свой ноутбук.

Если Дункан что-то искал, то непременно сунул нос в его электронную почту, покопался в файлах, проверил, на какие сайты он заходил. Поэтому Эли провел быструю диагностику.

– Ничего нового после того, как я выключил его сегодня утром. Это видно. – Затем он открыл ящики стола и покачал головой. – Похоже, в них тоже никто не заглядывал и ничего не искал. Ничего не пропало. Все на месте.

Эли вышел из кабинета в спальню. Открыл комод, увидел пару сотен долларов, которые, особо не пряча, здесь хранил.

– Если он и был здесь, – сказал Эли, проведя вокруг лучом фонарика, – то ничего не трогал и ничего не взял.

– Вполне возможно, что появление Эйбры помешало ему и он вообще не успел приступить к поискам. Послушайте, не торопитесь и внимательно все осмотрите. Дождитесь, когда снова дадут свет. Мы будем патрулировать ваш дом, хотя со стороны злоумышленника было бы глупостью снова залезть к вам. Уже поздно, – добавил Винни. – Не хочу беспокоить вашего частного сыщика и в этот час вытаскивать его из постели. Встретимся завтра, Эли. Хочешь, я отвезу тебя домой. Эйбра?

– Нет, спасибо, езжай один.

Винни кивнул и вытащил визитную карточку.

– У Эйбры мой телефонный номер есть, а ты возьми. Позвони мне, если обнаружишь пропажу или если возникнет какая-то проблема. Ну а если ты возьмешь доску для серфинга, я проверю, как ты усвоил те уроки, которые я тебе давал в юности.

– В марте? Доску? Да ведь вода сейчас ледяная.

– А зачем, по-твоему, настоящие мужчины надевают костюмы для плавания? Короче, будем на связи.

– Он нисколько не изменился с тех пор, – прокомментировал Эли, когда шаги Винни стихли. – Прическа, конечно, другая, но смею предположить, что в полиции косо смотрят на мелированные патлы до плеч.

– Готова спорить на что угодно, длинные патлы ему тогда очень шли.

– Так вы были знакомы? Имею в виду, до этого вечера?

– Угу. Он что-то там проспорил своей жене в прошлом году и был вынужден ходить ко мне на занятия йогой.

– Винни женат?

– Ага. И ребенок есть. Второй скоро родится. Они живут в Саут-Пойнте и устраивают умопомрачительные пикники.

Наверно, Винни сильно изменился, подумал Эли, продолжая осматривать комнату. Ему вспомнился худой как жердь парень, который был без ума от серфинга и мечтал перебраться на Гавайи.

Луч фонарика скользнул по кровати. Затем вернулся к полотенцу и рыбе, курящей трубку.

– Вам понадобится полотенце побольше, – произнес он и в скудном свете фонарика посмотрел на ее лицо. – Вы, должно быть, устали. Я отвезу вас домой.

– Скорее взвинчена, чем устала. Мне не нужно было пить кофе. Послушайте, Эли, вам не стоит оставаться здесь, ведь в доме нет света. Ночью станет еще холоднее. Без электричества нет не только света, но и воды, потому что насос не работает. У меня же есть более или менее приличная гостевая комната и вполне уютный диван. Можете воспользоваться или спальней, или этим диваном.

– Нет, не надо, спасибо. Не хочу оставлять дом пустым после того, что случилось. Спущусь вниз и поковыряюсь в генераторе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию