Вершина желания - читать онлайн книгу. Автор: Нина Килхем cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вершина желания | Автор книги - Нина Килхем

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Рита побежала по коридору и распахнула входную дверь.

Джек рванулся было за ней:

— Мама!

Рита сбежала по ступеням, широко раскинув руки. Она прыгнула послу на колени и стала осыпать его поцелуями. Магнитофон упал на землю с громким треском.

Джек стоял у дверей и смотрел, как мать его устраивается поудобнее на коленях посла и кладет голову ему на плечо.

— Не жди меня, дорогой! — крикнула она Джеку, когда посол развернул свое кресло и выехал на дорогу.

Все остальные, включая Леду, собрались у окна, задумчиво глядя вслед странному экипажу.

— Интересно, сколько лошадиных сил в этой штуковине? — протянул Ричард.

Джек вернулся на кухню и встал у кухонной стойки, опершись на нее ладонями. Он думал о выражении лица посла в тот момент, когда мать бежала к нему по ступеням. То была любовь. Или самое меньшее — страстное увлечение. Этот взгляд говорил: «Я хочу тебя независимо от того, какой болезненной занозой в заднице ты для меня станешь».

Молли, подумал он. Он хотел видеть Молли. Он побежал назад, в гостиную. Но она была пуста. Джек промчался по всему дому, но он был пуст. Все ушли.

Он бросился наверх.

— Молли!

Он вбежал в ее спальню. Письменный стол эпохи Регентства был тщательно натерт полиролью и блестел. Дверь в кладовку была открыта. Вешалки были пусты. Он сел посреди ее кровати и схватил ее подушку. Он уткнулся в нее лицом. Подушка ничем не пахла, и Джек рассмеялся над собой.


Глава 19

Уже одно тепло его тела успокаивало Кейт. Дыхание Карла на щеке заставляло ее забыть о боли в костях. Она наслаждалась мягкостью его предплечья, маленькими завитками волос, которые пружинили, как жнивье под ногами. Она вздохнула, чувствуя, как уходит напряжение в глазах.

От него пахло мятными леденцами. Именно так, как нужно, чтобы обострить восприятие. Руки его сейчас поглаживали ее грудь. И грудь ее уступала его ласке. В Кейт медленно раскручивалась пружина желания. От головы вниз, к тому месту, которое, как она считала, уже давно умерло. Но оно только находилось в спячке, и сейчас оно отходило от коматозного сна. «И да, — подумала Кейт, — я помню». Карл смотрел на ее лицо, пока рука его блуждала по ее телу, скользила вверх и вниз по ее животу, задерживаясь на бедрах. Кейт засмеялась, удивленная. Карл продолжил путешествие вниз, к ее ногам. Он прикасался к ней легко, словно перышком. Он прижался к ней, покрывая ее нежными поцелуями.

— Я не рассыплюсь, знаешь ли, — сказала она.

Карл поцеловал ее от души. Губы их касались друг друга, словно пальцы слепцов брайлевской печати. Он прижал ее предплечье к кровати, и Кейт ощутила острый приступ желания. Она взяла его член в руку и погладила его, как старого друга. Какая удивительная вещь. Ты чувствуешь, как он поднимается, как он прижимается к телу, как погружается в тебя, и затем вздох успокоения, когда он оказывается там. Она очень старалась не дистанцироваться, не витать где-то над, как она часто делала во время совокупления, словно со стороны комментируя происходящее: «О, посмотрите на этих двоих, в их-то возрасте!» И все же Кейт улыбнулась, подумав о некоторой абсурдности того, что они делали, даже если она готова была перегрызть горло тому, кто скажет, что они не имеют на это права. Карл продолжал давить на нее, раскачивать ее. Кейт закрыла глаза и позволила ему погрузиться в нее глубже, еще глубже.

— Эй, как насчет того, чтобы я на этот раз была графом! — воскликнула Кейт. Она стояла посреди спальни в одном фривольном фартучке с оборочками и больше ни в чем. Карл пожал плечами и стащил свои черные сапоги.

— Где твоя метелка для пыли?

— Я думаю, она под кроватью.

Карл наклонился и вытащил ее. Кейт встала в позу.

— Ладно, я занят уборкой, а ты залезаешь в окно и застаешь меня врасплох.

Кейт накинула на плечи плащ.

— Хорошо. Ты не видишь меня до последней минуты. — Она забралась на подоконник.

— Не сдери краску, — сказал он.

— Господи, Карл, это всего лишь краска!

— Ладно-ладно.

Кейт залезла на подоконник и ударила себя в грудь.

— Готов?

Карл забегал по комнате словно безумный, обмахивая все подряд метелкой из перьев.

— Вот и я! — Кейт с грохотом спрыгнула с подоконника на пол. — Ой! Черт! — Она стала кататься по полу, схватившись за лодыжку. — Ой! Я, кажется, ее растянула.

Карл наклонился:

— Больно?

— Ой!

Леда влетела в комнату:

— Мама, с тобой все в порядке?

Она остановилась, ошалело глядя на свою мать, которая растянулась на полу в черных сапогах до бедер и практически больше ни в чем, и на своего отца, который в отчаянии пытался спрятать причинное место за накрахмаленным белым фартуком горничной.


Молли распаковала последний ящик с вещами. Их было не так много. Теперь саронги стали ее униформой. В отличие от джинсов они без жалоб драпировались вокруг ее растущего живота. Она посмотрела на себя в зеркало. Как сильно она отличалась от той Молли, что впервые появилась на пороге дома, в котором жил Джек, безработная и бездомная. И посмотрите на нее сейчас — беременная профессиональная писательница. Но с другой стороны, в ее жизни постоянно присутствовал экстрим. И именно поэтому ей сейчас так хотелось покоя и постоянства. Она собиралась сосредоточить усилия на том, чтобы сделать свою жизнь совершенно заурядной. Ради ребенка. Она собиралась много работать, купить маленький дом, отправить своего ребенка в хорошую школу.

Лучшей стороной всего этого было то, что счастье ее ребенка не будет зависеть от того, какие складываются отношения между его родителями. Молли собиралась быть счастливой, и этого хватит им обоим. Никаких взлетов и падений, никаких уходов, хлопанья дверьми, никаких криков и перебросок от одного родственника другому, словно это не ребенок, а баскетбольный мяч. Они будут вести очень тихую жизнь, счастливую жизнь, без сюрпризов.

Она обвела взглядом свою квартиру на две спальни. Квартира была маленькой, но солнечной и светлой, с красивым кирпичным камином в гостиной. И если под окнами было тихо, а движение на шоссе было не очень сильным, то можно было услышать плеск волн. Ее квартира находилась в одном из бывших больших дачных домов всего в пяти кварталах от дома Джека. Нет, ее выбор места для проживания к Джеку не имел никакого отношения, ответила бы она всякому, кому бы пришло в голову ее об этом спросить. Район отличный. Так к чему уезжать из него?

На следующей неделе она начнет обустраивать вторую спальню для малыша. Сейчас комната была завалена всеми теми вещами, которые они с Джеком купили в тот день, что провели вместе. Молли улыбнулась, воспоминая тот день. Господи, она уже по нему скучала. Она все еще просыпалась каждое утро и чувствовала разочарование, не слыша, как он печатает за стеной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию