Опасное задание - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Бартон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное задание | Автор книги - Беверли Бартон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Одиннадцать лет назад у меня похитили дочь, и до сегодняшнего дня я не знаю, что с ней произошло. Я искала ее все эти годы, но безуспешно. Я хотела узнать, вы изъяли папки с бумагами о похищенных детях? Там есть информация, где они родились, штат, город, даты рождения и похищения?

— Ты просишь разгласить секретную информацию, Кейт.

— Только скажи: да или нет.

— Да.

Кейт затаила дыхание, сердце заколотилось от волнения.

— Есть какая-нибудь возможность взглянуть на эти документы?

— Нет.

— А если Сойер Макнамара…

— Нет.

— Ты не понимаешь!.. Если есть хоть малейшая зацепка, что мою дочь похитила эта преступная группировка…

— Я ничего не могу тебе обещать. Но я просмотрю бумаги соответствующей давности. Если ты сообщишь мне данные своей дочери…

— Мэри-Кейт Уинстон. Ей было два месяца. Карие глаза. Я приеду в Мемфис и все подробно расскажу. Спасибо, Моран. Ты дал мне крошечную надежду. Не знаю, почему ты делаешь это для меня, но я еду в Мемфис немедленно.

— Не надо благодарить, я еще ничего не сделал. Приезжай, я буду ждать.


Лини и Фрэнк стояли на крыльце — Эндрю на руках у Лини — и провожали Кейт.

— Дорога скользкая, поезжай осторожно, — предупредила Лини.

— Позвони, когда доберешься до Мемфиса, — добавил Фрэнк.

Кейт уехала, и они вернулись в дом.

— Я так волнуюсь, найдет ли она в Мемфисе хоть что-нибудь. Если в конфискованных папках ничего нет, это убьет ее. Ведь свою дочь она ищет одиннадцать лет.

Фрэнк обнял Лини за плечи.

— Все в Данди знали, что в прошлом у Кейт случилась какая-то трагедия, но никто не знал точно, что произошло.

— Не представляю, как она не сошла с ума за это время, смогла работать и жить. Если бы я потеряла сына…

— Он здесь, с тобой. — Фрэнк обнял Лини и малыша. — Что там у нас дальше по расписанию?

— Купание. Хочешь искупать Эндрю?

— Я? Конечно. Интересно, трудно купать двухмесячного ребенка?

Лини улыбнулась — Фрэнк оказался любознательным.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Лини подготовила ванну, разложила все, что могло потребоваться Фрэнку для купания, и передала малыша отцу. Он положил его на пеленальный столик и осторожно раздел. Эндрю расплакался. Тогда Фрэнк взял его на руки.

— В чем дело, малыш? Думаешь, мама сделает это лучше меня?

Эндрю заплакал еще громче, личико покраснело, на ресницах повисли крупные слезинки. Фрэнк беспомощно обернулся к Лини.

— Может быть, лучше ты?

— Нет, нельзя менять свое решение в последнюю минуту. И помни, ты здесь пробудешь только неделю, поэтому должен научиться делать как можно больше.

Лини даже гордилась собой, что нашла в себе силы пошутить насчет отъезда Фрэнка. Но гордость не позволяла ей признаться, что она не хочет, чтобы он уезжал. Если он не любит ее, тогда она лучше будет жить без него. И уж конечно, она не собиралась с помощью Эндрю привязывать его к себе.

Фрэнк опустил Эндрю в ванну, наполненную теплой водой.

— Может быть, покажешь, как ты это делаешь?

Лини решила не уступать.

— Поддерживай его рукой. Жидкое мыло и мочалка — на столике, шампунь — тоже там. Я сначала мою ему головку, но ты можешь делать, как нравится тебе.

— Ну уж нет, будем делать все, как всегда.

В ванне Эндрю перестал плакать, только всхлипывал, а Фрэнк разговаривал с ним, причем отчаянно сюсюкая. Лини едва не рассмеялась. Видели бы его сейчас другие сотрудники агентства! Одной рукой он удерживал Эндрю, другой пытался открыть шампунь.

— Мне кажется, для купания ребенка нужны четыре руки. — Фрэнк намылил голову Эндрю.

Эндрю с удовольствием лежал в ванне до тех пор, пока не пришло время смывать шампунь. Пена попала ему на лицо, и он начал визжать и молотить в воде руками и ногами. Брызги летели во все стороны, вода была повсюду, и сам Фрэнк промок насквозь.

— Помогите! — воскликнул Фрэнк. — Необходимо подкрепление!

Лини поспешила на помощь, и Фрэнк уступил ей место. Она завершила купание ребенка и, завернув его в полотенце, с победоносным видом повернулась к Фрэнку.

О боже! У нее перехватило дыхание, и она замерла как вкопанная. Фрэнк снял рубашку и стоял обнаженным до пояса. Он был необыкновенно красив. Поймав ее взгляд, Фрэнк нахмурился. Словно электрическая искра пробежала между ними. Лини с трудом заставила себя оторвать взгляд от великолепной мускулатуры.

— Ты, наверно, тоже промокла… — Его взгляд скользнул по намокшей рубашке Лини.

Женщина с трудом сглотнула, почувствовав, как напряглись соски.

— Надень сухую рубашку, пока я одену Эндрю, — торопливо сказала она и поспешила в детскую комнату.

Бежать! Бежать от него подальше, пока он не понял, как сильно она хочет его. Но разве это так плохо? Да, он уезжает через неделю неизвестно куда, неизвестно на какое задание… И если бы она была умной, она бы нашла способ вырвать его из своего сердца. Он уедет и вернется к своей прежней жизни в Атланте, где будет встречаться с другими женщинами.

Когда спустя несколько минут в комнату вошел Фрэнк, Эндрю уже был полностью одет и лежал в своей кроватке. Фрэнк подошел сзади и заглянул Лини через плечо. Она чувствовала тепло его тела, слышала его дыхание. Женщина повернулась, чтобы сказать ему что-нибудь, и Фрэнк быстро поцеловал ее. Он обнял Лини за талию и, протянув руку, пощекотал живот Эндрю.

— Надеюсь, ты дашь отцу еще один шанс, — обратился он к сыну. — Если мама позволит мне, завтра я попробую еще раз искупать тебя.

— Ты можешь делать для Эндрю все, что захочешь, — ответила Лини. — Купать его, кормить, гулять с ним, менять памперсы.

— Может быть, памперсы оставим тебе?

— Не будь таким трусливым. Ты ведь хочешь научить сына быть смелым? А что же он подумает, когда спустя несколько лет узнает, что ты боялся менять ему памперсы?

— Когда он сам станет мужчиной, думаю, он меня поймет.

— Эндрю вырастет таким мужчиной, который будет делить с женой все обязанности по уходу за ребенком.

Лини тут же пожалела, что сказала эту фразу. Фрэнк мог неправильно истолковать ее и подумать, что она ждет от него предложения о замужестве. Фрэнк молчал.

— Послушай, — начала Лини, — мы все ходим вокруг да около, давай поговорим начистоту.

— Я не хотел торопить тебя с решением, думал, тебе нужно время, чтобы восстановиться после пережитого.

Эндрю лежал в кроватке и забавлялся висевшей над ним музыкальной каруселью с разноцветными зверюшками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению