Загон скота - читать онлайн книгу. Автор: Магнус Миллз cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загон скота | Автор книги - Магнус Миллз

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, просто осталось еще кое-что сделать, – пояснил я.

– Все должно было быть готово к понедельнику. – Мистер Холл снова повышал голос.

– Да, ну вот мы утром и закончим.

– Я сказал, к понедельнику, а не в понедельник! Я хочу завтра запустить туда скот! – пока он выговаривал последнюю фразу, лицо его побагровело, а глаза вспыхнули. Я никогда раньше не видел, чтобы люди так быстро выходили из себя.

– Обещаю вам, первым делом… – начал было я, но тщетно.

– ВЫ СКАЗАЛИ, ЧТО МОЖЕТЕ К ПОНЕДЕЛЬНИКУ! ВЫ МНЕ ТАК СКАЗАЛИ! НУ ВСЕ, С МЕНЯ ХВАТИТ! – проревел он и с грохотом выскочил за дверь.

Я кинулся было вдогонку, но не успел натянуть сапоги.

– Мистер Холл! – крикнул я из двери, но было уже слишком поздно: он уехал.

– Ёбентать-мать, – произнес Тэм; слов, очевидно, ему не хватало.

– Ты не спросил у него про деньги, – сказал Ричи.

– Ты тоже, – ответил я. – Что будем делать?

– Фиг знает.

Судя по всему, дела обстояли так, что с мистером Холлом мы прокололись, и я отправился к телефону звонить Дональду, чтобы срочно присылал денег. Трубку никто не снял, пришлось оставить сообщение. Когда я вернулся в трейлер, Тэм и Ричи посмотрели на меня с надеждой – будто звонок Дональду мог решить сразу все проблемы. Но я лишь покачал головой, и беседа свернула на домыслы про мистера Холла.

– Он, наверно, сегодня работал, – высказал предположение Тэм. – Потому и приехал в халате.

– Да, – ответил я. – Но на комбинате, а не в лавке.

– Он еще до нас был не в духе, – сказал Ричи.

С этим мы все согласились.

– Надо было ему выходной взять, – заметил Тэм.

– А что это за дела с загонами? – продолжал Ричи.

Очевидно, мистер Холл заехал, потому что задумал для нас еще один проект, но в припадке ярости совершенно о нем забыл. Строительство загонов – далеко не возведение оград, и нам такая перемена нравилась. Однако теперь, похоже, возможность мы упустили. Интересно, почему они сами себе загоны построить не могут?

– Это ж на улице работать надо, правильно? – попробовал объяснить Тэм.

– И? – спросил я.

– Англичане на улице работать не любят, да?

– Так я ж целый день на улице, – возразил я. – А я англичанин.

Тэм посмотрел на меня.

– Я знаю, – сказал он. – Но ты же с нами, правда?


* * *


На следующий день, после жуткой ночи Тэм решительно отказался приближаться к ограде мистера Холла. Я указал ему, что выбора у нас, на самом деле, нет – только закончить работу. Или нам точно не заплатят. Но Тэм был непреклонен.

– Смысла нет, – сказал он. – Мы его больше не увидим.

Наконец, он согласился один поработать на горке, а мы с Ричи поехали кончать с мистером Холлом. Когда соглашение было достигнуто, Тэм еще лежал в постели, но заверил нас, что встанет очень скоро и доберется до горки сам. Я не хотел больше тратить время на разговоры, и мы оставили Тэма в покое.

Заканчивать ограду – всегда дольше, чем рассчитываешь, и только в двенадцатом часу мы остались довольны своей работой. Если б ко всему не липла грязь, мы были бы просто счастливы, как ловко у нас все получилось. Скота мистера Холла пока и близко не стояло – может, у него планы изменились. Заехав во двор фермы, мы рассчитывали застать Тэма еще в койке, но его было не видать. Ричи кивнул на горку:

– Он там работает, – сказал он.

Я надеялся, что так и есть.

Тэм должен был вкапывать натяжные столбы на следующем участке круговой ограды, и приехав к подножью, мы и впрямь обнаружили один новый столб. Тэма же и след простыл. Я поручил Ричи устанавливать следующий, а сам пошел вдоль ограды. По пути земля горбилась, и только взобравшись на пологий отрог склона, я увидел тревожную картину. Со стамеской в кулаке, на четвереньках Тэм подкрадывался к пасущимся овцам. Овцы, по большей части, сгрудились в стороне – как это им свойственно, подальше от людей. Но одна увлеклась каким-то клочком травы и на миг забыла о личной безопасности. Я еще был далеко, и ни Тэм, ни овца моего присутствия не ощутили. А потому я стоял и наблюдал. Тэм медленно придвигался к овце, занеся стамеску, точно кинжал. До скотины оставалось несколько ярдов. И тут он внезапно прыгнул.

– Тэм, стоять! – крикнул я.

Овца ринулась наутек, а Тэм рухнул на землю. Когда я подошел, он еще сидел.

– Что ты тут делал? – спросил я.

– Проверял, смогу ее поймать или нет, вот и все, – ответил он.

– Зачем?

– Если нам их есть придется.

– С чего это нам придется их есть?

– Ну так у нас же хуй что другое есть, разве нет? – Вид у него был отчаянный.

– Ты об этом не переживай, – сказал я. – Деньги появятся – не там, так там.

Я заставил Тэма дать клятву, что он не будет больше ни охотиться на овец, ни тренироваться, и мы вернулись к работе.

В тот день я подгонял Тэма и Ричи, как мог. Меня беспокоило, что работу снова намертво заест, особенно после всего, что мы сделали для мистера Холла – и все задаром. Боевой дух, понятное дело, не воспарял, и мне весь день приходилось их улещивать и поощрять. Наконец, когда стало смеркаться, мы зарядились к трейлеру. Наконец, хоть что-то удалось сделать – от этого нам стало легче. Проблема лишь в том, отметил Тэм, что у нас почти не осталось еды. Подъезжая к ферме, я случайно вспомнил, что в шкафчике под раковиной завалялись две банки фасоли. Упоминания о них хватило, чтобы Тэм и Ричи припустили к трейлеру наперегонки: они на ходу выскочили из кабины и кинулись через двор. Добежали голова в голову, и в дверях трейлера завязалась шумная возня. С оглушительным грохотом они ввалились внутрь – и вдруг наступила необычная тишина. Недоумевая, что могло вызвать столь внезапное коловращенье, я шагнул в трейлер. В ногах Тэмовой койки сидел Дональд.

10

– Рад, что вы в полной мере используете световой день, – сказал он.

– О… э-э, ну да, – ответил я. – А где твой грузовик?

У Дональда имелся такой же пикап, как у нас: он на нем проверял бригады на выезде. Во дворе фермы машины не было, потому Дональд и застал нас врасплох.

– Меня Роберт подвез, – сказал он. – Он его взял на пару дней.

– На пару дней? – повторил я.

– Ну да, – ответил он. – А я пока у вас тут останусь: работа, я вижу, продвигается не слишком споро.

Тэм и Ричи уселись рядышком на незанятую койку напротив моей. Я глянул на них. Оба, похоже, побледнели.

– Могли бы и побыстрее заканчивать. – продолжал Дональд. – В конце концов, тут ничего сложного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению