Мужчина ее мечты - читать онлайн книгу. Автор: Ким Лоренс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчина ее мечты | Автор книги - Ким Лоренс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Ей не пришлось прикладывать усилий, чтобы выполнить его просьбу – как это ни безумно, она слепо доверяла мужчине, которого ненавидела каждую минуту с их первой встречи. Несмотря на всю эту ненависть, она влюбилась в него. Хотя она никогда бы не смогла признаться в этом вслух. Вместо этого она обхватила лицо Чезаре ладонями и крепко поцеловала его.

– Я знаю, Чезаре, но мне нужно… не переставай ко мне прикасаться, – взмолилась она. – Мне так нужно…

– Скажи, что, – потребовал он, видя, как она лишается контроля. Она слишком искушала его, была слишком красива, слишком горяча. Он глубоко вдохнул, раздувая широкую грудь.

Анна открыла синие глаза.

– Мне нужен ты, – сказала она, протянула руки и начала расстегивать пуговицы его рубашки, раскрывая четко очерченные мышцы на его плоском животе и треугольник волос посреди гладкой груди. Кожа у него была как шелк. Анна раскрыла ладонь и повела пальцами по теплой поверхности, наслаждаясь своим первым переживанием женской сексуальной власти, потому что Чезаре от ее прикосновения втянул воздух и застонал.

Она уже потянулась к ремню его брюк, когда он схватил ее за руку, потом поймал и другую и прижал обе за головой Анны. Хотя он оставался в такой позе над ней всего несколько мгновений, Анне это принесло новое открытие, перевернувшее ее мир: подчинение ее возбуждало.

Доверять другому настолько, чтобы передать ему контроль – это поразительно возбуждало ее. Однако прежде чем она успела подробно изучить все потрясающие возможности, которые обещало это открытие, оказалось, что Чезаре лежит рядом – высокий, стройный, восхитительно твердый – и они прижимаются друг к другу бедрами, грудью, губами… Его тяжелая ладонь легла в изгиб ее талии, а другая скользнула под край ночной рубашки, по гладкой коже бедра и выше, к ягодицам. Анна ахнула и закрыла глаза.

Глаза Чезаре горели слишком ярко. Ее горло саднило от невозможности выразить чувства, даже если бы она знала, как их назвать – но оказалось, что это не важно. Чезаре знал, где и как прикасаться. И прикасался везде, пока Анна больше не могла этого выносить. Только тогда она поняла, что раздета.

– Ты идеальна.

Анна почувствовала, как напряжение уходит из ее плеч. Она была идеальна. Действительно. Она может быть такой, какую хочет Чезаре, – всем, что он хочет.

Чезаре не мог отвести от нее глаз. Ее стройное гладкое тело было таким, как он представлял – и даже лучше. Он едва мог дышать, но все равно обхватил одну пышную идеальную грудь ладонью, хотя понимал, что это угрожает его уже пошатнувшемуся контролю. Простое прикосновение языком к твердому соску, выражение лица Анны, когда Чезаре накрыл эту нежную горошинку ртом, было куда более эротичным и возбуждающим, чем все, что он помнил. Долгое время секс был для него всего лишь упражнением; он хорошо умел это делать, все движения были распланированы и известны. Он мог отстраниться, предсказать реакцию партнерши, даже поздравить себя с тем, что их великолепно скоординированное соитие со стороны выглядело идеально.

«Удовлетворение гарантировано каждый раз», – сказал насмешливый голос у него в голове. Чезаре знал движения и получал десять из десяти за художественную интерпретацию – его партнерши обычно были такими же. Все проходило гладко, ровно и приносило обоим удовлетворение. И что, если потом он чувствовал опустошение? Выглядело все хорошо.

Анна была прекрасна, но это было не совершенство, а живое, даже животное ощущение. Он зарычал от восхищения, поднял голову и провел пальцем по твердому кончику соска, вызвав у нее шокированный выдох. Выдох стал протяжным стоном, когда его губы и язык сменили палец. Это было не показное эстетичное соитие. Их секс был живым, отчаянным, восхитительно небрежным. Чезаре открыл для себя хаос – и полюбил его.

Но даже среди хаоса он помнил, что это ее первый раз, и на него возложена обязанность – или привилегия – сделать этот опыт приятным. Но как трудно это давалось! Как мужчина может сдерживаться, когда его ласкают в ответ такие руки, такие губы?

Анна едва могла вынести то, как он гладил ее живот, оставляя горячие следы на коже. Но потом он спустился ниже и раздвинул ее ноги. Первое прикосновение пальцев между ее ног заставило ее изумленно замереть. А потом все стало лучше, потому что она почувствовала его прикосновения внутри. Через несколько мгновений он расстегнул брюки, чтобы пустить ее к своему члену.

– О да…

– Да, – согласился он, целуя ее и одновременно гладя между ног. – Вот так, – одобрил он то, что Анна раздвинула колени шире. Жар прилил к ее лицу, покалывая под кожу, как темный прилив. Чезаре раздвинул ее нежные складочки и прикоснулся к твердой горошине, гладил чувствительную плоть так, что Анна не могла дышать и запростестовала:

– Я так не могу!

– О, cara, поверь мне, можешь, – пообещал он, отодвигаясь только для того, чтобы сбросить брюки. Обнаженный, он вернулся к ней. – Ты великолепна.

Анна обвела восхищенным взглядом его длинное стройное тело, стараясь не слишком явно задерживаться на возбужденном члене. От его совершенства у нее захватывало дух. И даже при ее неопытности было очевидно, что природа его не обидела.

– Правда? – Она обхватила пальцами его член и вызвала протяжный стон. – Правда…

Когда Чезаре ввел в нее палец, с ее губ сорвался протяжный, низкий, звериный стон. Анна протянула к нему руки, отчаянно желая его. Чезаре выдыхал тихие, успокаивающие, нежные слова ей на ушко. Сейчас было не важно, что она ни слова не понимала по-итальянски; сам звук оказывал на нее гипнотическое воздействие.

Чувство невероятного покоя продержалось до тех пор, пока Чезаре не вошел в нее. Боль была куда меньше, чем она боялась; тело легко его приняло. Ей нравилось чувствовать внутри себя его горячую твердость, его вес на себе. Но потом, когда Чезаре начал скользить в ее влажном тугом канале, у нее в голове словно что-то переключилось. Больше она не могла быть спокойной: охваченная отчаянной жаждой принять его всего, она требовала «Еще!», выгибаясь под ним, впиваясь ногтями в плечи. И Чезаре подчинялся ее требованиям.

Финал наступил так внезапно и так сильно, что у Анны перед глазами заплясали черные точки; удовольствие окончательной разрядки едва не лишило ее сознания. Но она не падала, а летела, ощущая, как он жарко изливается, когда она достигла звезд.

– Ну что ж, вполне очевидно, почему ты была девственницей. Твой бывший был прав: ты фригидна.

Анна открыла один глаз и разнеженно потянулась, ощущая мышцы, о существовании которых не знала.

– Ха-ха, как смешно.

Чезаре погладил ее.

– Как так вышло? Ты же наверняка с кем-то встречалась.

Анна поднялась на локте, ощущая себя удивительно комфортно, несмотря на их наготу и заинтересованный взгляд Чезаре…

– Ты никогда раньше не видел женщину без одежды?

– Я никогда раньше не видел тебя без одежды. Боже милостивый, Анна, о чем думали все мужчины в твоей жизни? – Как могло случиться, что это чувственное от природы существо оставалось нетронутым? Словно она спала, как принцесса из сказки. Но Чезаре не годится в принцы. – Ты же понимаешь, что это просто секс?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению