Любовь и верность - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Робинсон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и верность | Автор книги - Мэгги Робинсон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Алек рассказывал брату о своем плане, прежде чем поехать в Лондон, чтобы обратиться за услугами к миссис Ивенсон. Эван считал план безумием, однако был уверен в его успехе. Алек всегда был самым большим мыслителем в их семье и старался подходить к делу рационально, хотя ему при его внушительных размерах и неуемном темпераменте было бы проще выйти победителем из любой переделки другим путем.

Но сейчас он забыл о собственном рационализме благодаря Мэри Ивенсон.

– Она работает на свою тетю, – ответил Алек, не желая вдаваться в подробности. Эван взвоет от смеха, если узнает, что Алек ошибочно принял Мэри за ее тетку, независимо от того, насколько убедительными были ее очки с париком, и никогда не забудет этого. Лорд Алек Рейнберн, превосходный знаток женщин с пятнадцати лет, свалял дурака? Алеку казалось, что он уже слышит хохот своего брата.

– И когда же я познакомлюсь с этим образцом совершенства?

– Не раньше, чем приведешь себя в порядок.

– Да ты и сам пока не слишком шикарно выглядишь, – парировал Эван. – У твоих волос такой вид, будто ты расчесывал их взбивалкой для яиц, да и побриться тебе бы не помешало. Побриться! Черт, а где же твоя борода? То-то я смотрю, что в тебе что-то изменилось!

– Я устал от нее, – солгал Алек. Мэри Ивенсон стала для него своеобразной Далилой.

– Но у тебя же так быстро растет щетина! Вот увидишь, ты скоро устанешь бриться два-три раза в день, – заметил брат, напоминая Алеку, почему он отрастил бороду.

– Мак себе на жизнь заработает, брея меня. Он вернулся с тобой?

– Он уже заканчивал – делал последние штрихи, когда я ушел, – сказал Эван. – И сколько времени ты собираешься оставаться в лесу?

– До тех пор, пока не разрешится дело с Бауэром. Если выяснится, что он уехал в Эдинбург к жене и детям, это меня вполне устроит. – Но тогда уедет Мэри, и он будет…

Какого же черта он будет делать летом? Стричь своих овец? Помогать арендаторам с урожаем? Болтаться дни напролет в офисе Эвана и напиваться до бессознательного состояния? Сессия парламента начнется только через несколько месяцев, к тому же политика ему надоела. Он много лет выступал против Англо-бурских войн, и к чему это привело, кроме обвинений в отсутствии у него патриотизма?

Может, ему следует отправиться в путешествие? Попытаться разыскать Ника и притащить его домой.

Домой… Зачем? Красоты Нагорья не компенсировали пустоты в Рейнберн-Корте.

Только, может, пустота не в его доме, а в нем самом?

– Подожди, пока я кое-что напишу сэру Джону. А потом исчезни. Не хочу, чтобы ты напугал мисс Ивенсон. – Алек пошел к письменному столу. Письмо Мэри к ее тете было прислонено к чернильнице. – Это ты тоже можешь взять и отправить по почте, – добавил он.

– Ты уверен, что не хочешь поехать со мной? Было бы лучше, если бы ты лично донес до судьи свои доводы.

– Не хочу оставлять Мэри одну. Бауэр может даже сейчас прятаться где-нибудь в кустах.

Эван подошел к окну.

– Пока его нигде не видно, – сказал он. – Как ездит твоя машина?

– Как мечта. Ты обязательно должен купить себе автомобиль, – ответил Алек, вкратце описывая, что произошло вчера вечером и сегодня рано утром.

– Что? И кататься на ней по дороге от дома вдовы до винокурни? Да там расстояние меньше полумили, и к чему тратить бензин, когда у меня есть свои ноги? К тому же зимой машина бесполезна.

– Поверь моему слову, когда-нибудь начнут производить автомобили, которым никакие стихии не будут страшны. Ну вот, этого достаточно для того, чтобы дело пошло. Скажи сэру Джону, что я, возможно, заеду к нему в среду, если повезу Мэри на станцию.

Эван приподнял рыжеватую бровь.

– «Если»? Только не говори мне, что ты хочешь навсегда оставить в Рейнберн-Корте свою любовницу.

– Мэри мне не любовница, – возразил Алек. – Она… друг, который пережил чудовищный шок. Возможно, к среде она еще не будет готова уехать.

Возможно, и сам Алек еще не будет готов к ее отъезду.

Глава 30

Мэри снова облачилась в свое вышитое белое платье и туго подпоясалась поясом; ее тело под затянутым корсетом все еще было обмякшим, а высокий воротничок тер шею. Волосы она так аккуратно заколола, будто ловкие пальцы Алека никогда не ерошили их. Она отмокла и оттерлась в маленькой ванной комнате, когда-то предназначенной для братьев Рейнберн. Роскошной эту ванную не назовешь, но в ней был современный водопровод и достаточное количество горячей воды для того, чтобы помыться. Вот только Мэри не удалось смыть охватившее ее ощущение вялости.

Перед уходом она попросит Алека показать ей остальную часть дома, ведь, по сути, дальше его комнаты они не продвинулись.

Ей хотелось увидеть его в золотой спальне Эдит. Неужели она любительница наказаний? Будет ли Алек восторженно смотреть на портрет Эдит или отведет от него глаза?

Даже если отведет, это не будет означать, что у него не осталось чувств к умершей жене.

Мэри попыталась вспомнить все нужные повороты в коридорах и наконец нашла Алека в библиотеке. Перед ним стоял пустой стакан. Кажется, он был рад ее видеть, так что, вероятно, она хорошо привела себя в порядок в его ванной комнате.

– Ты буквально на пару минут разминулась с Эваном. Моим братом, – пояснил Алек.

– С тем, который держит винный завод?

– Да. Его заставили приводить в порядок наше новое жилье, и он вместо меня завтра поедет к судье. Ты готова?

– Теперь, когда рабочие ушли, мне бы хотелось посмотреть, что они сделали, – ответила Мэри. – И еще… я бы хотела попасть в башню. Думаю, вид оттуда потрясающий.

Лицо Алека сразу помрачнело.

– Виды здесь ничем не отличаются от тех, которые ты видела из отеля «Форзит пэлас».

Она должна ему сказать… Она же обещала быть честной с ним.

– Я… Вообще-то я уже была сегодня там, – призналась Мэри. – Это ведь комната Эдит, не так ли?

– Но ее комната заперта! – Алек прожигал ее взглядом. – Дай-ка мне догадаться… Запертая дверь – не препятствие для изобретательной мисс Ивенсон.

– Боюсь, что нет. Меня обучал частный сыщик, которому, в свою очередь, давал уроки эксперт по вскрыванию замков. Вообще-то я думаю, что он был преступником. Сейфа мне не открыть, но обычный замок для меня не проблема. – Это было всего одно из ее многочисленных умений, но Мэри сомневалась, что Алек оценит большую часть из них.

– Но раз уж ты побывала там сегодня, тебе этого должно быть достаточно?

– Должно быть. Но – нет.

– Объясни, что ты имеешь в виду.

– Не уверена, что это у меня получится. Мне просто интересно, почему ты не переделываешь ее комнату, раз уж взялся за обновление всего дома?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию