Госпожа его сердца - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Деламир cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа его сердца | Автор книги - Дженнифер Деламир

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, с мисс Кардингтон можно было побеседовать на разные темы – даже о научных достижениях и их практическом применении. Однажды она увлеченно рассуждала о том, как повлияют новые очистные сооружения на здоровье жителей Лондона. Кроме того, она хорошо знала Библию. Джеффри был впечатлен.

– Не правда ли, лорд Сомервилл? – Девушка взглянула на него с улыбкой.

Барон виновато улыбнулся.

– Боюсь, я снова должен просить у вас прощения.

Ее улыбка померкла. Мисс Кардингтон была очень чувствительна к проявлениям невнимания.

– Я только сейчас вспомнил, что недавно, с большим опозданием, приехала новая экспозиция из Франции. Хотите взглянуть? – спросил Джеффри.

Мисс Кардингтон тотчас просияла.

– С превеликим удовольствием!

Переходя вместе с ней через мост к Хрустальному дворцу, Джеффри подумал, что порой любовь приходит со временем и подлинная привязанность возникает после свадьбы. Пожалуй, ему все-таки следовало повнимательнее присмотреться к мисс Кардингтон.

Глава 24

Лиззи с восхищением смотрела на огромное чучело слона. Он возвышался на целых десять футов, но выглядел еще громаднее благодаря богато украшенному креслу – хауде – на спине.

Лиззи и Джеймс уже несколько часов наслаждались Всемирной выставкой. Сейчас они находились в секции, посвященной Индии. Лиззи пожирала глазами хауду, сделанную из разноцветной ткани и отполированного серебра.

– Прогулка в таком экипаже, должно быть, незабываема! – воскликнул Джеймс. – Однажды я отправлюсь в Индию и обязательно прокачусь там на слоне.

Лиззи рассмеялась:

– Это очень легко представить. Ты будешь выглядеть настоящим раджой.

– Особенно если со мной будет прелестная индийская принцесса. Она будет закутана в шелк с ног до головы, и только тонкая вуаль будет прикрывать нижнюю половину ее лица… – Джеймс вытащил носовой платок и продемонстрировал. – Кроме того, будут видны таинственные темные глаза, заставляющие меня отринуть все – только бы исполнить ее волю.

Лиззи недоверчиво усмехнулась:

– Не могу представить тебя рабом какой-либо женщины, пусть даже самой прекрасной.

Джеймс подмигнул ей.

– Потому что я раб всех прекрасных женщин.

Они двинулись к следующим экспонатам. Размер выставки поражал.

Лиззи боялась поначалу, что кто-нибудь ее узнает – как старый Бен Уэзерс. Но все утро они без происшествий ходили по залам, и Лиззи расслабилась. Сегодня, когда цены на билеты были самыми высокими, очень немногие из рабочего класса посещали выставку.

Но потом, когда они поднялись по широкой лестнице на верхние галереи и посмотрели вниз, Лиззи показалось, что она кого-то узнала. Какая-то юная леди в поношенном платье смотрела на нее. Девушке, вероятно, было немногим больше двадцати, и она была очень похожа на Молли, внучку Бена Уэзерса.

Встретившись с девушкой взглядом, Лиззи быстро отвернулась. Конечно, нельзя быть уверенной… Ведь прошли годы с тех пор, как она в последний раз видела девочку. Лиззи сделала глубокий вдох. Должно быть, ей показалось. Она слишком много думала о Бене Уэзерсе.

Минуту спустя Лиззи опять посмотрела туда, где стояла девушка. Солнце светило через стеклянную крышу, так что сотни экспонатов и пестрая одежда посетителей купались в ярком свете. Но девушки в скромном коричневом платье там не было – она исчезла.

– Прекрасно, не правда ли? – спросил Джеймс, ошибочно принимая действия Лиззи за восхищение открывающимся видом.

– Да, – шепнула она и снова посмотрела вниз. Ей показалось, что за статуей виднелось что-то коричневое… – Но невозможно все охватить взглядом.

– Очень интересно, что ты так сказала, – заметил Джеймс. – Позволь показать тебе мой самый любимый экспонат.

Он провел Лиззи туда, где, судя по скоплению людей, находилось что-то очень любопытное. На черном бархатном покрывале лежали какие-то миниатюрные картины. Когда же они подошли поближе, Лиззи увидела, что это весьма необычные картины. Она пригляделась к ним. Картинки поразили ее. На одной была изображена женщина, сидящая на стуле как будто живая.

– Что это? – в изумлении прошептала Лиззи.

Джеймс широко улыбнулся.

– Многое произошло, пока ты была в Австралии, кузина. Это фотографии. – Он подвел ее к предмету, который казался просто деревянной коробкой. – Вот это устройство оставляет отпечаток объекта на так называемом негативе, который потом можно скопировать несколько раз.

Джеймс был очень возбужден. Вернувшись к фотографиям, он продолжал:

– А вот – дагерротипы, у них стеклянные негативы. – Он показал на первый ряд картинок. – А это – калотипы, у них негативы бумажные.

Лиззи кивнула, хотя и не поняла, что он сказал. Она как зачарованная смотрела на фотографии. Здесь было множество пейзажей с деревьями, строениями или улицами, но больше всего ее захватили фотографии людей.

– Они в точности как настоящие… – с восхищением сказала Лиззи. – Совсем не похоже на картину художника, – добавила она, глядя на женщину на картинке. – Однако фотография не красит женщину так, как талантливая кисть…

Джеймс рассмеялся.

– В том-то и дело, дорогая. Эти картинки – все равно что зеркало. Они показывают человека таким, какой он есть.

– Какая опасная идея, – раздался голос у них за спиной.

– Фредди! – с радостью воскликнул Джеймс.

Рассматривая фотографии, Лиззи на мгновение забылась. Но появление Фредди снова повергло ее в беспокойство. Может быть, девушка, которой она испугалась, – действительно Молли? Похоже, день все же не обошелся без происшествий.

Она продолжала рассматривать фотографии еще некоторое время, чтобы собраться с силами.

– Я подозревал, что встречусь с тобой сегодня, – обратился Фредди к Джеймсу. – И я очень рад видеть твою очаровательную кузину.

Лиззи знала, что рано или поздно снова встретит Фредди. И пусть получилось скорее «рано» – она готова. Она сохранит маску. Тихонько вздохнув, Лиззи с улыбкой повернулась к нему.

Фредди оглядел ее с головы до ног, обратив особое внимание на ее шляпку. А ей ужасно захотелось дать ему пощечину. Как он отваживается смотреть на нее так – после всего, что он сделал с ней? Но она не позволит ему вывести ее из равновесия.

Лиззи кивнула.

– Мистер Хайтауэр, как приятно снова встретить вас.

Фредди пожал руку Джеймсу и спросил:

– Нашел что-нибудь… интересное?

– Нет, за сегодня ничего, – ответил Джеймс. – В конце концов, я ведь сопровождаю Рию…

– Да, конечно. – Фредди снова повернулся к Лиззи. – Ваш кузен обнаружил, что эта выставка – отличное место для встречи с некоторыми из красивейших леди Англии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию