Соленый клочок суши - читать онлайн книгу. Автор: Джимми Баффетт cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соленый клочок суши | Автор книги - Джимми Баффетт

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Берт Браун отдал за него сущие гроши, и нанял команду, чтобы переправить его домой в Сосалито. Он мечтал завершить путешествие, которое затевал Говард Хьюз. На правительственном аукционе он купил старую маячную станцию с условием, что будет следить за работой маяка, втащил самолет на старый причал и превратил шлюпочный ангар в базу по подготовке к полету. Двадцать лет спустя Борт Номер Один «Экваториальных Авиалиний» по-прежнему сидел на причале.

– И на старуху бывает проруха, – сказал Берт. – Я немного сбился с пути.

История немедленно заразила Вилли, и он рассказал Берту о своих недавних приключениях и немалом состоянии. Несколько бутылок пива спустя Вилли предложил купить самолет. Берт сказал, что продаст его, только если он совершит на нем полет вокруг света. Они пожали друг другу руки.

Это было год назад, и теперь полет должен состояться. Как только Вилли отвезет Сэмми Рэя домой в Алабаму, он отправится в Сан-Франциско на последний испытательный полет и там будет ждать погоды для обратного рейса Борта Номер Один «Экваториальных Авиалиний» в Гонолулу. Он назвал его «Летающей жемчужиной» и вот-вот собирался совершить на нем кругосветное путешествие: полпути – по воздуху, полпути – на гребнях волн.

Меня так увлек рассказ Вилли, что я даже не заметил, как Донна Кей встала и вышла из-за стола.

Ужин плавно перетек в десерт, частью которого была и новая порция рыбацких баек. Сэмми Рэй демонстрировал Икс-Нею и другим гидам новую подводную видеокамеру, которую привез с собой, а Баки принес сигары и принадлежности для вязания мушек. Дель Мундо пожелал всем спокойной ночи и отправился в свой коттедж рисовать. Я извинился и пошел отлить. Писая по ветру и пялясь на застывшую над гигантским баньяном луну, я ощущал приятное действие вина и размышлял о звездах, галактиках и космических кораблях.

– Я по-прежнему хочу увидеть этот дом на дереве.

Я чуть не подскочил.

– Я тебя напугала? – спросила Донна Кей.

– В моем медицинском справочнике это называется остановкой сердца, – неожиданно зло отозвался я.

Донна Кей заметила, что я застегиваю ширинку.

– О боже. Прости, – сказала она.

– Извинения приняты, – сказал я и обернулся.

Передо мной стояла Донна Кей в шортах, топе с открытой спиной и бутсах. Пока я завороженно слушал Вилли, она, должно быть, вернулась в свой коттедж и переоделась.

Она захотела подняться в домик на дереве, как только его увидела. Еще в лодке я пообещал взять ее наверх после ужина, когда насекомые закончат лакомиться человеческой плотью и поднимется легкий бриз.

– Я подумала, что мы могли бы доесть наш десерт с видом на море. Шеф-повар завернул торт и остатки «Ля Таша», – сказала Донна Кей, взваливая на спину рюкзак. – Кроме того, за столом уже начали нести всякую ерунду. Послушай, прежде чем ты побежишь искать свою удачу с Вилли или Сэмми, мы должны кое-что обсудить. – Она поправила рюкзак и взглянула на макушку баньяна.

Я молча полез вверх. Моя фантазия о корабле и охоте за сокровищами только что подорвалась на торпеде фразы, произнесенной очень целеустремленной женщиной. Возвращать долги – просто кошмар.

В ветвях большого баньяна таинственно завывал ветер, а внизу маленькие белые барашки, разбиваясь о причал, покачивали вереницу пришвартованных яликов. Вокруг моей головы кружились опадающие листья, и по спине почему-то забегали мурашки.

Все непредсказуемое индейцы майя наделяли душой. Икс-Ней говорил, что если поднимается бриз, а туч нигде не видно, он несет с собой духов. Восхождение на баньян в ту ночь подтвердило его теорию.

Я сказал Донне Кей, что хочу проверить подъем и развесить для нее несколько фонариков. Вооружившись гирляндой лампочек, я начал знакомый, но все еще потенциально опасный подъем. Я, конечно, не сэр Эдмунд Хиллари, покоряющий Эверест, но лазать по деревьям в тропиках, ночью, с головой, полной бургундского, да еще и в компании духов – тоже подвиг немалый.

Пока я карабкался вверх, Донна Кей щебетала с Мистером Твеном у загона. Добравшись до первой большой горизонтальной ветви, я вдруг почувствовал, что не один на дереве.

Я повесил первый фонарь и крикнул Донне Кей, видит ли она его.

– Прекрасно, – ответила она.

В этот момент налетел мощный порыв ветра. Сук, на котором я стоял, затрясся. Я схватился за первое, до чего смог дотянуться, – за плеть вьюна. В тот же миг сквозь шелест веток и листьев пробился знакомый скрипучий голос Джонни Красной Пыли.

Я учил тебя работать головой, слушать свое сердце, но большего учителя дать не могут.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я, выпустив плеть.

– Я ничего не говорила, – крикнула мне снизу Донна Кей.

Вот что я имею в виду, – ответил Джонни. – Однажды утром ты разгребаешь снег у двери своего трейлера в Вайоминге и находишь потерянную раковину моллюска. Она приказывает тебе встретиться со мной, потому что у меня есть ответы на мучающие тебя вопросы. Я даю тебе геккона, ты улавливаешь суть и отправляешься в путешествие, которое изменит всю твою жизнь. По пути к океану на окраинах Блайтвилля, Арканзас, на твой пикап нападает невидимое облако аромата поджаренного лука. Неизвестная сила влечет тебя на стоянку кафе «Жуй-Болтай». Ты идешь по запаху и находишь его источник – раскаленную плиту, у которой стоит прекрасная официантка.

– Талли, с кем ты разговариваешь? – крикнула Донна Кей снизу.

– Это просто ветер, – отозвался я.

– До макушки еще далеко?

– До макушки еще не далеко.

Джонни продолжал:

Меньше чем через неделю, после чизбургеров в гриле «Камелия» и пары медленных танцев в «Сторивилле» в Новом Орлеане, ты занимаешься любовью с этой официанткой на кровати с балдахином во Французском Квартале. Чуть позже, но на той же неделе, ты останавливаешься в Алабаме купить себе хот-дог и встречаешь ковбоя по имени Кларк Гейбл. В деревушке Хит-Вейв на Снейкбайт-Ки он знакомит тебя с капитаном креветочного траулера Кирком Паттерсоном. Капитану Кирку нужен помощник. Ты соглашаешься на работу, а он – взять на борт Мистера Твена. Все идет, как ты планировал. Но тут дерьмо попадает в вентилятор. Ты бросаешь свою официантку, причем – в довольно поганом эмоциональном состоянии. Потом ты делаешь ноги и причаливаешь в Пунта-Маргарите, где все, кажется, предпочитают не распространяться о своем прошлом. Это тебе подходит, ведь ты всегда удачно избегал подобных разговоров и с Донной Кей, и с Кирком, и с твоим новым работодателем в «Потерянных мальчишках».

– Это несправедливо, Кирку я рассказал, – возразил я. Снова поднялся ветер.

Жизнь вообще несправедлива. Сначала ты должен был сказать ей. Ты не слушаешь свое сердце. Ты живешь-поживаешь, и тут официантка Донна Кей снова впрыгивает в твою жизнь. Ты хочешь отыметь ее в священной заводи, но она пришла в поисках ответов. Готовься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию