Мертвые игры. Книга 1. О мстительных некромантах и запрещенных артефактах - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвые игры. Книга 1. О мстительных некромантах и запрещенных артефактах | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Закивав, саламандра вообще забралась ему на руку и начала ластиться как котенок.

— И кому жить надоело? — хмуро спросил адепт.

Недолго думая, маленькая интриганка указала лапкой на входящего повара, у которого на подносе возвышались горкой жареные цыплята. Случившееся дальше меня потрясло — Рик закрыл глаза и прошептал что-то. Я услышала лишь нечто смутно напомнившее заклинание призыва, в следующее мгновение цыплята ожили! Они не просто ожили — они все вскочили пирамидой на подносе и уставились шеями, ну так голов не было, на повара! Огромный толстый Гунс потрясенно икнул. Прозвучало громко, и на происходящее обратили внимание все присутствующие, включая преподавательский состав, разместившийся за дальними столами и увлеченно что-то обсуждающий.

— Ри-и-ик, — испуганно прошептала я.

— Не пались, — прошептали мне в ответ.

— Хи-хи, — выдала довольная саламандрочка.

— Д-д-да что происходит? — прогудел растерянный бас повара.

У цыплят произошла некоторая заминка, после чего они разом надулись и выдохнули не особо раздельное, но все-таки понятное:

— Возмездие!

Прозвучало откровенно пугающе, но зато в столовой сразу стало очень вкусно пахнуть жареным цыпленком. Правда, мяса при этом вообще не хотелось. А вот повар оказался не хилого десятка и возмущенно спросил:

— Да за что?

Рик молча посмотрел на саламандру, та развела лапками и покаянно уткнулась мордочкой в его ладонь. Женщины — существа загадочные. Некромант даже и не подумал ругать ящерку и вернулся к еде. Цыплята синхронно пожали крыльями, улеглись обратно на блюдо и упокоились. Аппетит у всех пропал.

— Твою ж Тьму! — прошипел Гунс.

Маленькая вредина весело хихикала.

И тут прозвучал голос ректора:

— Мастер Гунс, на будущее я бы не рекомендовал вам привлекать саламандр к черновой кухонной работе. Чистка казанов не является целевым использованием огненных духов.

— Тьма, — пробормотал Рик.

Я вот только подумала, чего он так, но тут ректор продолжил:

— Адепт Тарн, оживление продуктов питания, как вам известно, является нарушением правил Некроса. На данный момент я выношу вам дисциплинарное взыскание. С наказанием ознакомитесь у вашего куратора.

Рик скривился и, повысив голос, ответил:

— Да, лорд Гаэр-аш.

Все вернулись к еде, ну, кроме повара, которому пришлось унести цыплят обратно на кухню, видимо, в надежде скормить их кому-либо, кто произошедшее не наблюдал.

— Наказание суровое? — спросила я, догадываясь, что мой сосед по парте такое не в первый раз проделывает.

— Ерунда, — поморщился Рик, — убрать часть помещений в склепе. Стандартно.

Протянула руку, коснулась его ладони и предложила:

— Давай помогу.

Саламандра переводила заинтересованный взгляд с меня на некроманта.

— Да ладно, справлюсь, — усмехнулся парень.

— Я помогаю, ты рассказываешь о маскараде, — сказала я.

Рик посмотрел удивленно-недоверчиво, но в итоге кивнул. Саламандра стремительно от нас сбежала, мы тоже поспешили доесть и, похватав рюкзаки, покинули столовую. Странное дело, на выходе меня не отпускало ощущение чужого взгляда.

* * *

Во втором мужском общежитии я была впервые. В отличие от остальных корпусов здание представляло собой толстую башню с винтовой лестницей посередине и комнатами адептов по кругу, причем пол вился следом за лестницей, и мне было крайне любопытно — в комнатах адептов тоже кривой закручивающийся по спирали потолок и пол? Заметив мой заинтересованный взгляд, Рик прямо спросил:

— Хочешь в мою комнату?

— Очень, — призналась я.

Некромант указал кивком головы на лестницу, а сам направился в кабинет к куратору. До меня, стоящей на первой ступеньке, донесся громоподобный рев взбешенного преподавателя, обрывки фраз, в итоге громко хлопнула дверь, и злой Рик пройдя по фойе, взбежал на лестницу, хмуро бросив мне:

— Догоняй.

И мы фактически пробежались до третьего… или четвертого этажа, здесь трудно было разобрать. Как я и предположила, потолок и пол в башне шли под уклоном, и это было, по меньшей мере, необычно.

— Странный дизайн, согласен, — произнес Рик, сходя на очередном витке с лестницы и указывая мне на дверь, кривую, как и все здесь.

— Я этого не говорила, — вовсю разглядывая окружающее пространство, пробормотала я.

Рик терпеливо подождал минуты три, потом ухватил за рукав и потащил за собой, видимо смутившись трех появившихся на лестнице адептов. Я никого не смущалась, мне просто очень интересно было.

— Башня — старейшая из построек Некроса, — вталкивая меня в свою комнату, сообщил Рик.

Комната оказалась… сказочной. Круглое окошко, камин в стене, каменная кладка по полу, деревянные стены и потолок, кровать из крепкого толстого чуть растрескавшегося дерева, клетчатый плед в качестве покрывала, шкаф самый что ни на есть некромантский — черный и с изображением черепов на дверцах, овальное зеркало на стене, в оправе из черненого серебра, столик на изогнутых ножках неправильной длины — ну, чтобы сама поверхность стола была ровной, пол-то под уклоном.

— Ух ты, — только и сказала я.

— Да, у вас такого нет, — с явной гордостью за свои хоромы заявил некромант.

— У нас нет, — была вынуждена признать я. — Но вообще, как-то… странно.

— Да нет, привыкаешь, — отмахнулся Рик. — Ладно, отвернешься или мне так переодеваться?

С сомнением посмотрела на парня и осторожно спросила:

— Много переодевать планируешь?

Хмыкнув, Рик стащил с себя мантию, бросил рюкзак на кровать, мой бросил рядом, захватил старую потрепанную сумку, которую достал из шкафа, и объявил:

— Я готов.

С еще большим сомнением посмотрела на Рика — нет, ну брюки и рубашка — классический вариант, но без мантии, на мой взгляд, будет прохладно.

— Да я куртку надену, — правильно понял меня парень.

— А, ну тогда пошли, — согласилась я и попыталась открыть дверь.

Попыталась, потому что последняя распахнулась прежде, чем я успела прикоснуться к ручке. А за дверью стоял носатый. Без куртки, в брюках, высоких сапогах и мокрой полурастегнутой черной рубашке.

— Оу, ты тоже здесь живешь? — удивилась я.

Носатый резко втянул воздух, затем поверх меня посмотрел в комнату. Или на Рика. Не уверена точно, я в этот момент меланхолично наблюдала за тем, как темно-синие глаза Эдвина медленно суживались, медленно и как-то жутко. И лицо заострялось — нос странно дергался, желваки ходуном ходили, лицо принимало зверское выражение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению