Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Этих двоих скоро сменят наши друзья. Они согласились, чтобы я немного подпалил им кожу, дабы побег выглядел правдоподобно. Они выпустят меня, но скажут, что я навел на них какое-то заклятие. Вот и все!

— Но как вы выберетесь из замка? Я понимаю, что вы не будете разгуливать в этом образе и примете свой привычный вид. Однако как вы собираетесь скрыть все эти синяки? А вдруг кто-нибудь увидит?

— Именно поэтому я и велел передать королю, что Джеффри напал на меня, так что если даже ему доложат о моем состоянии, он ни за что не сможет догадаться, что дело нечисто.

— Вот это вы хорошо придумали, — усмехнулся Лео. — Как бы там ни было, я рад, что вы больше не на его стороне.

Леонардо кивнул и подошел к краю клетки. К нему тут же приблизился один из охранников. Второй предпочел держаться в стороне.

— Что такое? — спросил охранник, не спуская глаз с Джеффри.

— Я узнал все, что мне было нужно. Через полчаса вы придете и скажете, что король требует меня на допрос, чтобы не вызывать у него подозрений, — Лео скосил глаза в сторону Джеффри.

— Понял, — коротко ответил воин и отошел в сторону.

Спустя некоторое время он окликнул Лео.

— Ортэ, на выход, тебя требует король! — произнес он. — А ты, — он строго поглядел на Джеффри, — отойди подальше, вон туда.

Воин указал пальцем на дальнюю стену камеры, и Джеффри с недовольным выражением лица последовал туда, куда ему указали.

Охранник выпустил Лео и быстро закрыл за ним дверь. Он подтолкнул его вперед, и они вместе пошли наверх.


— Что случилось? — раздраженно спросил Кронхар, взглянув на Лео. — Почему ты так быстро вернулся?

— Он мне все выложил, мой повелитель! — взволнованно произнес Лео, преданно глядя в глаза королю.

— Так быстро? — недоверчиво переспросил король. — А не ввел ли он тебя в заблуждение?

— Нет, я не думаю, точнее, я уверен, что все так, как он сказал! — убежденно заявил Лео. — Он был едва живой, когда пришел в себя. Не думаю, что в таком состоянии Джеффри мог осознанно лгать своему другу.

— Но мы не знаем, как давно он прятался в замке, возможно, он видел тебя, гуляющего на свободе, или все разузнал о тебе у кого-то в городе. Об этом ты не подумал?

— А что тут думать. Он сказал, что проник в замок только сегодня. Его видела охрана у подземного хода — можете спросить! Он напал на них и сразу поспешил в замок, прежде чем вам успели доложить о его появлении.

— Хм, возможно, ты и прав, — произнес Кронхар, задумчиво меря шагами комнату. — Так что же он сказал тебе по поводу свитков? Что это за особый секрет?

— О! Я был удивлен простотой этого секрета. Не понимаю, как и сам не догадался. Ведь оказалось, что подход к освоению магии свитков ничем не отличается от подхода к использованию нашей природной силы. Все, что нужно, — это тренировка. Вот как мы ежедневно занимались тактикой ведения боя, оттачивая свои навыки, так и тут. Джеффри сказал, что только после того, как он повторил одно и то же заклинание свыше трех десятков раз, оно стало действовать вне зависимости от того, был у него под рукой свиток или нет. Магия стала жить сама по себе!

— Вот так просто? — переспросил Кронхар, пристально взглянув на Лео. В его взгляде отразилось недоверие. — Хотя, безусловно, логика в этом есть.

— Конечно, есть! Ведь если бы я ежедневно не тренировался, то я бы, конечно, смог выдернуть пару-тройку дубов или швырнуть в стену огромную глыбу, да вот только в первом же бою с подготовленным воином потерпел бы неминуемое поражение.

— Я не нуждаюсь в твоем мнении, — перебил его Кронхар. — Ступай, ты можешь быть свободен. Если он сознательно ввел тебя в заблуждение, то уже точно не расскажет ничего нового. Я еще поговорю с ним по-своему.

Лео поклонился и поспешил выйти из зала. Он не чувствовал под собой ног. Эта игра оказалась очень опасной, а их враг был слишком подозрителен, так что они ни в чем не были уверены. Тем не менее благодаря вмешательству Армоса у них наконец появился шанс. Но все еще оставалась одна проблема, и имя ей было Грегори Армэр. Лео помнил, что завтра Грегори должен был праздновать свой восемнадцатый день рождения, и он отчетливо себе представлял, что за этим последует. Нужно было что-то делать, и немедленно.

Войдя в комнату, он нашел Берта в сильном волнении.

— Ну, как там Джеффри?! — взволнованно спросил его бесенок, заглядывая в глаза. — Что теперь с ним будет?

— Не волнуйся, — устало улыбнувшись, ответил Лео. — Наш Джеффри уже далеко отсюда. Если все будет хорошо, он вскоре найдет кого-нибудь из наших.

— Не понял? Он что, сбежал??? — Берт вытаращил на друга глаза, не понимая, о чем говорит Лео.

— Это был не Джеффри, а Армос. Он использовал заклятие перевоплощения и явился к Кронхару под видом Джеффри.

— Ущипни меня, — выдохнул бесенок. — Нет, я серьезно! — воскликнул он, увидев улыбку Лео.

— Послушай, Берт, давай обойдемся без драматических представлений, сейчас нам совсем не до этого. Армос все прекрасно продумал. Вот-вот он покинет место своего заточения и, скорее всего, постарается выбраться из замка. А нам с тобой сейчас нужно решить последнюю проблему.

— Грегори? — уточнил бесенок, скорчив рожицу. — Этот поганец и правда может все испортить! И что же нам с ним делать?

— У меня есть одна идея, но это очень рискованное предприятие. Хотя после того, что мы уже проделали, это вряд ли усугубит наше положение.

— И что же ты задумал? — взволнованно спросил Берт.

— Сам все услышишь, давай полезай в карман, нам нужно спешить.

Берт мгновенно обернулся мышью, и Лео, засунув его в карман, поспешил в город.


На его стук дверь открыл отец Кэтрин.

— Так-так! — протянул он, сдвигая брови. — И кто же это к нам пожаловал? Значит, обидел мою дочь, бросил ее на глазах подруг и смылся к себе в замок?

— Прошу прощения, — покаянно произнес Лео, глядя мужчине в глаза. — Я погорячился и осознал свою ошибку. Мне необходимо увидеть Кэтрин, если вы не возражаете. Я бы хотел попросить у нее прощения!

— Я согласна, — услышал он голос девушки из-за спины отца.

Не успел сэр Митчелл что-то возразить, как она шмыгнула у него под рукой и потащила Лео в сторону. Ее отец недовольно покачал головой, но останавливать дочь не стал.

— Итак, что же заставило нашего великого Леонардо Ортэ снизойти до извинений перед жалкой девчонкой, которая занимается всякими глупостями? — сложив руки на груди, спросила Кэтрин, когда они отошли подальше от дома. Ее глаза сверкали гневом, и она едва сдерживала себя.

— Ну зачем ты так. Я этого не говорил, — возмущенно возразил Лео. — Я лишь сказал, что от ваших действий не может быть никакого толка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению