Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Пытаясь хоть как-то повлиять на ситуацию, девушка постаралась проникнуть в разум эльфийца на расстоянии, и вскоре это ей удалось благодаря тому, что его лицо она уже видела в воображении Ставроса. Однако все на этом и закончилось. Мысли старика ничем ей не помогли, так как он все равно ничего не помнил, а проникнуть в глубь его подсознания она так и не сумела. Вероятно, ей требовался более близкий контакт, хотя нельзя было исключать и того варианта, что ее способности не позволят ей проникнуть сквозь преграду эльфийской магии. В этом случае гнев охотника будет весьма силен, и неизвестно, во что это может вылиться. Однако это не слишком пугало девушку. Она уже знала цену предательству и не желала вновь вступать на этот путь. Ее страшила не столько сама смерть, сколько те муки, которые ее будут ожидать, если она все же заглянет за завесу тайны. Уна прекрасно знала, что ей необходимо все рассказать кому-то, чтобы избавиться от этой пытки, но рассказывать было некому, потому что эти двое не должны были ничего знать.

Приняв решение, она утерла слезы, застывшие в уголках глаз, и принялась ждать неминуемой встречи.


Прошел уже месяц с того дня, как Леонардо поселился в замке, но он не слишком-то продвинулся на пути к воплощению своего плана. Кронхар часто вызывал его и что-то спрашивал про Хью. К счастью, это были вопросы, на которые Лео вполне мог себе позволить отвечать, даже особенно не прибегая ко лжи. Хотя на некоторые вопросы короля он отвечал, стараясь соблюдать особую осторожность. Ему все время хотелось перевести разговор на свитки, но юноша боялся, что это будет выглядеть подозрительно.

Кроме того, его ужасно раздражал Армос, который требовал от него ускориться и выполнить данные обязательства, но чем больше Лео думал об этом, тем меньше ему хотелось лезть на рожон. Он и так уже добился многого: Кронхар безоговорочно верил в его подобострастное отношение и больше не приставлял к нему охрану, что давало некое пространство для маневра. К тому же его план был настолько важен, что не стоило рисковать им из-за желания колдуна сбежать от своего хозяина.

Разумеется, они бы только выиграли, если бы Армос убрался из замка, но Лео почему-то был уверен, что Хью и так справится, до тех пор, пока с ним Уна и Ганнибал. Эти двое могли противостоять целой армии таких, как Армос. К тому же с ними был и Джеффри, а этот парень всегда знал, что делает. Если бы что-то в их судьбе изменилось, Лео обязательно узнал бы об этом из первых рук.

Его размышления были прерваны стуком в дверь.

— Входите, не заперто, — отозвался юноша, отодвинув поднос с едой в сторону.

С некоторых пор он не мог себя заставить есть со всеми в общем зале и каждый раз выслушивать тосты за здравие короля. Поэтому он счел возможным трапезничать в своих покоях, хотя, конечно, при этом понимал, что не стоило так рисковать и привлекать к себе ненужное внимание. Просто Лео требовалась небольшая передышка. Та видимая легкость, с которой он исполнял роль верного вассала, была обманчивой, роль выкачивала из него все силы. Леонардо накинул плащ на поднос и поднялся навстречу гостю. Это оказался Армос.

— Здравствуй, Лео, — произнес колдун, внимательно глядя на юношу.

Лео в ответ кивнул и жестом пригласил его присесть.

— Чем обязан? — спросил, уже понимая, о чем сейчас пойдет речь.

Колдун еще раз внимательно посмотрел на него и спокойно произнес:

— Я так понимаю, ты не собираешься приступать к исполнению своих обязательств?

Лео немного замялся. Он знал, что, если солжет, маг раскусит его в ту же минуту, поэтому решил выложить все карты на стол, ну или почти все:

— Армос, я по-своему благодарен вам за то, что не выдали меня, но все же смею напомнить, что клятвенных обещаний я не давал, лишь обещал попытаться. Прошло немного времени, и я понял, что подобраться к Кронхару будет слишком трудно. Я могу лишь обещать вам, что, когда мы покончим с этим иродом, вы получите свой кулон назад. Так что в любом случае это в ваших интересах. А теперь мне необходимо выяснить, какое слабое место есть у нашего короля, и было бы хорошо, если бы вы мне в этом помогли.

— Вот, значит, как? — проговорил Армос, сощурившись. — В принципе ты не очень-то сильно меня удивил, я знал, что ты рано или поздно заартачишься. Что ж, на этот случай у меня для тебя есть хорошая и плохая новости, так что, думаю, не имеет значения, в каком порядке их тебе изложить.

Лео с опаской посмотрел на Армоса и непроизвольно взялся за рукоять меча.

Армос снисходительно улыбнулся, отметив этот жест:

— Не стоит хвататься за оружие, мальчик. Мне оно не страшно. И раз мы это прояснили, думаю, пора перейти к основному вопросу. Ну, во-первых, вынужден тебя огорчить. Я знаю почти все тайны нашего короля, и, уверяю тебя, у него нет слабых мест. Единственное слабое место, которое у него когда-либо было, — это его душа, но он весьма предусмотрительно расстался с ней в самом начале своего пути, так что все твое расследование — это пустая трата времени. А теперь, что касается моей просьбы. Как я уже сказал, я ожидал, что ты можешь передумать, побоявшись раскрыть себя, и на этот случай припас туз в рукаве.

Лео вскинул на него глаза, почувствовав нечто неладное.

— У меня тут гостит твой приятель Джеффри Пирс, и он очень ждет, когда же ты выполнишь свою часть уговора. Я обещал ему, что, как только ты поможешь мне, я помогу ему освободиться и отправиться на поиски остальных твоих друзей. Но если ты передумал, то мне ничего не остается, как выдать его королю.

Армос поднялся со стула и двинулся к выходу.

— Постойте! — выкрикнул Лео ему вслед. Он быстро приблизился к колдуну и схватил его за рукав. — Я сделаю то, что вы просите, но я должен быть уверен, что с Джеффри все хорошо и что ему ничего не угрожает.

— Ну ладно, — произнес маг, — но только на сей раз ты должен дать мне слово, что сделаешь то, что обещал, чтобы потом у тебя не было возможности обмануть мое доверие.

— Я даю слово, — произнес Лео обреченно.

— Ну вот и договорились. А теперь дождись утра и, когда направишься на тренировочное поле, сверни к старой кузнице, я буду ждать тебя там.

Лео кивнул и отворил дверь, выпроваживая нежеланного гостя.

Потом он закрыл за магом дверь и медленно двинулся по комнате.

Как ему теперь поступить? Как Джеффри оказался в плену у колдуна, что он вообще делал в замке? И что стало с Уной и Хью? И где, черт возьми, потерялся Берт?

Он не знал ответа ни на один из этих вопросов, и его сердце сжимала тревога. Юноша должен был выяснить, что произошло, иначе он не смог бы заснуть. Это, конечно, рискованно, но он готов был пойти на этот риск.

Леонардо потушил свет в комнате и выглянул в окно. Там никого не было. Караульные, очевидно, находились на другой стороне замка. Он достал из-под кровати веревку и привязал ее к каменному крюку в стене, натянул на голову шапку, спрятал под ней свои белокурые волосы и, зачерпнув побольше сажи из камина, вымазал как следует лицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению