Странный приятель. Таинственный Амулет - читать онлайн книгу. Автор: Егор Чекрыгин cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странный приятель. Таинственный Амулет | Автор книги - Егор Чекрыгин

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

И секретарь, словно бы и не обращая внимания на присутствующих, несмотря на то, что там было несколько весьма важных персон, немедленно встал, доложил о прибытии гостя и отступил в сторону, с поклоном освобождая тому дорогу в кабинет.

— Надеюсь, сударь, мы поняли друг друга? Тогда не смею вас задерживать!

С этими словами Риишлее, окатив холодным предупреждающим взглядом сидевшего перед ним посетителя, жестом выпроводил его из кабинета и радостно улыбнулся входящему Ренки.

— Приятно видеть вас, мой мальчик, целым и невредимым, — начал Риишлее, прежде чем дверь в его кабинет успела закрыться. — Героем и победителем, вновь снискавшим великую славу!

«Мальчик» спиной почувствовал несколько прожигающих взглядов из приемной, и, зная, что великий жрец ничего не делает просто так, немного вопросительно выгнул бровь.

— Хм… Не обращайте внимания, — соизволил усмехнуться и даже подмигнуть Риишлее, когда дверь кабинета плотно закрылась. — Так было надо. Чуть позже вы поймете почему. Впрочем, сударь, я действительно рад видеть вас целым и невредимым, не говоря уж о славе. Скажу честно: ваш рапорт о битве в проливе я прочитал одним из первых, сразу после отчетов адмирала и вашего приятеля, оу Готора. И смело могу сказать, что на этот раз наш дорогой оу Готор смотрится несколько бледновато на вашем фоне. Ой, вот только не надо сразу бросаться на защиту друга. Это нисколько не упрек ему, просто большая похвала вам!

— Благодарю! — Ренки изобразил легкий, но очень уважительный поклон. — Я лишь пытался как можно лучше исполнить свой долг!

— И надо сказать, что вам это вполне удалось. Но… Такова уж наша судьба: едва взобравшись на одну вершину, мы обнаруживаем, что это лишь подошва еще большей горы, на которую нам предстоит вскарабкаться. Итак, опишу-ка я вам текущую политическую обстановку. Кредонцы, вынужденные теперь воевать на два фронта, срочно заговорили о мире. Естественно, мы все понимаем, что им нужна всего лишь передышка, чтобы собраться с силами и снова ударить. Возможно, в спину. Но увы, передышка жизненно необходима и нам. Очень необходима, ибо затраты на создание практически нового флота поставили королевство на грань разорения. И если я последую советам хотя бы тех же небезызвестных вам адмирала с генералом… Герцог Моорееко обещал подать в отставку, ибо, по его словам, исчерпал все возможности доставать деньги для продолжения этой войны. Впрочем, в обмен на мир мы потребовали от кредонцев не просто прекратить потворствовать орегаарцам в их мятеже против истинного короля, но и, так сказать, компенсировать свою вину и помочь нашим войскам навести порядок на этой территории. Еще одним условием были территориальные уступки и торговые преференции для Мооскаавской сатрапии, ибо предавать такого союзника весьма небезопасно. Уступки мооскаавцам республиканцы еще согласились обсудить, а вот про помощь в захвате Орегаара не хотят даже слышать, ибо понимают, что стоит только нам наложить лапы на тамошние рудники… Короче, получив в свои руки такой ресурс, Тооредаан в течение ближайших сорока-пятидесяти лет просто выживет республику с ее территорий на Западных Землях. Так что теперь нам нужен достаточно веский аргумент, чтобы убедить наших противников решиться на этот шаг. И сделать это надо как можно быстрее, потому что, насколько я знаю, кредонцы уже ведут переговоры с сатрапией. И кто знает, смогут ли советники Вааси Седьмого сопротивляться предложениям хитрых купчин. Но армией или флотом, которые, вынужден это признать, на текущий момент едва ли способны гарантировать победу при столкновении с флотом или армией Кредона, мне бы рисковать не хотелось.

— Но разве после одержанной победы… — начал было Ренки.

— Увы, — оборвал его Риишлее. — Несмотря на все реформы последнего времени, а отчасти именно из-за них наша армия пребывает в достаточно плачевном состоянии. Действительно боеспособны лишь несколько полков. И почти все они уже задействованы на разных фронтах. А флот… Мы тут с кредонцами немножко поиграли, сумев их убедить, что корабли, которые привел адмирал к проливу, — это только малая часть имеющегося у нас флота. Сейчас республика находится в положении человека, внезапно получившего сильный удар по голове, и потому пока еще способна поверить в наш блеф. Но стоит им только получше напрячь своих шпионов или хотя бы задуматься, и они разоблачат наш обман. Особенно если мы двинем на них побитые и толком еще не залатанные корабли. Так что нужен иной аргумент.

— Пираты?! — полувопросительно-полуутвердительно произнес Ренки.

— Да, — кивнул Риишлее.

— Но едва ли можно сказать, что…

— Знаю, — опять нетерпеливо оборвал его военный министр. — Ваши силы слишком ничтожны, чтобы нанести республике серьезный урон, но их хватит, чтобы изрядно подпакостить торговле. Особенно учитывая тот факт, что мы сейчас контролируем проход в Срединное море и сможем закрыть Кредону множество рынков. Но «пакостями» вполне могут заняться и другие. Поэтому я и не посылаю вас с флотом грабить кредонских купцов. Вы поедете как дипломат и запугаете кредонских богатеев до полусмерти!

— Я? — удивился Ренки. — Но я как-то… Может, лучше Готор, он ведь…

— Готор тут не совсем подходит, — досадливо поморщился Риишлее, из чего Ренки сделал вывод, что военный министр и сам бы с куда большим удовольствием послал на переговоры Готора. — Во-первых, он сейчас занимается постройкой крепостей на островах пролива. Но самое главное, по слухам, которые, не без нашей помощи, ходят по свету, именно вы, благородный оу Ренки Дарээка, верховодите в вашей компании. А Готор — кто-то вроде волшебника Манаун'дака при великом герое Лга'нхи, если позволите сравнение с вашими любимыми историческими персонажами. Он творит чудеса, дает советы, но вождьтут вы! Знаю, что это не совсем так, но нам ведь всем очень удобно, чтобы наши враги так думали, не правда ли? Не будем лишний раз называть причины, почему не стоит слишком сильно светить способностями пришельца из неведомых миров, пусть он так и остается темной лошадкой. Вы же — потомок прославленного древнего рода и продолжаете преумножать его славу. Вы отличились во множестве сражений и походов. В конце концов, в последней битве вы и без помощи Готора сумели совершить деяния, достойные не только храброго офицера, но и истинного вождя. И коли уж речь зашла об этом, то и внутри нашего королевства вам не мешало бы заявить о себе как можно ярче, на ниве не только слуги короля, но и соратника в его нелегком труде управления королевством! Кое-кто мне прямо на это намекнул. И я, хорошенько все взвесив, не мог не согласиться с приведенными доводами. Кстати, люди, которые ждут сейчас в моей приемной, будут вашими товарищами в этом посольстве. Хотя скажу вам честно: им это назначение пришлось не слишком-то по душе, потому-то я и повел себя так. Пусть увидят, насколько высоко ценю вас я. А чуть позже они еще и убедятся в благоволении к вам со стороны короля. Итак, что вы должны будете сделать…


Проклятое зарданское солнце слепит глаза, а пыль забивается в каждую прореху на мундире, в рот, уши, глаза. Тяжелый ранец натер плечи. До мушкета не дотронуться, ибо солнце и частая стрельба раскалили его так, что, если бы не яркий свет, он, наверное, начал бы светиться. И пороховой дым… Он просто невыносим, он раздирает глотку и жжет глаза, въедается в каждую клеточку тела, вызывает рвоту и головокружение. Пить хочется невыносимо, но каждый глоток теплой и затхлой воды — на вес золота. И как бы тебе ни хотелось опрокинуть в рот сразу всю фляжку, ты вынужден беречь воду, ибо необходимо растянуть этот запас на целый день. На очень долгий и мучительный день…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию