Целого мира мало - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Полянская cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Целого мира мало | Автор книги - Катерина Полянская

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

До обряда еще оставалось немного времени, и девушки принялись негромко делиться новостями. Ундина про свою жизнь рассказала, Слава — про скромную свадьбу с Теодом на Земле, картины, которые вдруг стали покупать… В общем, жила она тихо и размеренно и менять в обозримом будущем ничего не собиралась.

— Наверное, твоей везучести нахваталась.

— С братом хоть познакомилась уже? — Лизка выразительно кивнула на Лейвеоса.

Жених, облаченный в строгий белоснежный костюм, выглядел торжественно-серьезным, самую малость взволнованным и меньше всего походил на феерика.

— Ага! Он та-а-акой ску-у-учный… Но всяко лучше чокнутого Савейна, так что, наверное, поладим.

Лизка почувствовала, как глаза расширяются от удивления.

— Постой… Ты что, его знаешь?

— Кого? — озадаченно моргнула Всеслава.

— Да Савейна же!

Лицо светловолосой художницы приобрело крайне брезгливое выражение.

— Приезжал на днях к Амону. На нас с Жаном даже не посмотрел! Все пытался склонить Эллалию выступить против колдунов, только оно им надо? У Амона с Альбиной сейчас другие задачи: как принца в надежные руки пристроить да Жана налево не пустить.

Вроде бы иллюзионистка говорила еще, но Лиза уже не слышала. Вот же червяк пакостливый! Заговоры он плетет!

Надо срочно рассказать Крейру…

Но не успела Лизанда протолкаться к мужу, как появилась золотая рыбка, коротко приветствовала собравшихся и начала обряд.

«Потом», — решила про себя ундина. Ялка и так долго ждала, не стоит портить момент.

В летящем бледно-розовом платье, с разметавшимися по спине иссиня-черными волосами, которые придерживала серебряная диадема, Ялисса смотрелась сказочным видением. Бедный Лейв полчаса вспоминал нужные слова, пока Лули не рассвирепела и не отвесила ему хороший подзатыльник. Только наваждение все равно не прошло, во время хождения вокруг алтаря мужчина то и дело сбивался с шага. Зато под покрывалом справился на удивление быстро!

Лизка смотрела и умилялась. Какие же они все-таки… Подумать только, чуть больше года назад она и мечтать не могла о такой большой и самую малость безумной семье!

Все прошло гладко. Пожалуй, это был самый короткий обряд из всех, на которых Лизавете доводилось присутствовать, включая свой собственный. После все бросились вручать подарки, с ними тоже без происшествий обошлось. А потом Яла, наслушавшаяся Лизкиных рассказов про иномирные свадьбы, которые царевна по большей части видела только по телевизору, решила воплотить в жизнь одну красивую традицию.

Сама бывшая темная встала за алтарем, сжимая в руках букет фиалок. Незамужних гостий, по большей части темных, но нашлось и несколько приезжих девиц, построили за ее спиной, шагах в десяти.

— На счет «три» я бросаю букет. — Ялисса еще раз объяснила девушкам, для которых происходящее было ново и странно, правила игры. — Та, кто поймает, следующая свадьбу справлять будет. Все поняли, что надо делать?

В ответ раздалось дружное мычание. Вроде бы согласное, но без особого энтузиазма. Кое-кто боязливо сделал несколько шагов назад. Мужчины настороженно наблюдали за происходящим с безопасного расстояния, тихо радуясь, что жениху не вздумалось ставить на них эксперименты.

— …Три! — радостно крикнула бывшая темная.

Букет полетел на поиски новой жертвы любви.

Но девушки так просто сдаваться не собирались…

— Ложись! — пролетел над залом упреждающий вопль.

И все потенциальные «жертвы», не страшась испачкать свои наряды, дружно хлопнулись на пол.

Раз уж никто руки к нему не тянул, букет спокойно пролетел мимо затихших девиц и нашел свою цель в лицах Кариши и ее спутника. Насколько Лизка смогла вспомнить, президента Жабьего Банка. Притом не просто нашел, а застрял между плеч обнявшейся парочки!

Присутствующие частично хохотали, частично аплодировали. Даже Лизка поняла: новой свадьбе в семье быть!

— Вы с ума сошли?! — обернулась Яла к отскребающим свои персоны от пола девицам. Черные глаза полыхали искренним негодованием.

— А вдруг ты его прокляла! — пропыхтела одна гостья.

— Всего лишь заклятие призыва возлюбленного наложила!

— А что, если это заразно, и женихом тоже не темный окажется? — сморщила нос другая.

В общем, если бы не зеленеющие от смущения обитатели болот, затею можно было бы считать провальной.

Дальше последовало свадебное застолье, торт, которого, в отличие от Лизкиного, никто не испортил, и на нем вместо обнаженных тел красовались сахарные цветы, и слезное прощание с молодыми, которые в тот же вечер порталом отбыли в новые владения.

Темные супруги оказались первыми в очереди желающих потискать парочку напоследок, поэтому у них образовалось немного свободного времени, пока другие гости следовали примеру хозяев дома. Тогда-то ундина и поведала мужу, что от Славки узнала.

— Стоит все же подумать над формулировкой желания, — нехотя признал Крейр. — Хотя, признаться, мне все равно, каким образом Провидение угомонит этого урода.

Лизка кивнула и прижалась щекой к плечу мужа. Желание так желание, ей не жалко.

Наконец переход блеснул, унося новобрачных в их новый дом.

Но не успела Лизанда расслабиться, а гости разбрестись по собственным порталам, как произошло странное.

Дом дрогнул, заполняясь криками.

Вот только выяснить, что послужило тому причиной, Лизка не смогла. Ее уже кружил темный вихрь.

ГЛАВА 13
На дне Спящего озера

Обиднее всего, что сознания царевна так и не потеряла.

Весь полет в мельчайших подробностях прочувствовала! Вязкую темноту, липкий страх, волной обдавший спину, и холодок, который лизнул средний палец левой руки.

— Ах ты, зараза! — возмутилась правительница Угодий. — Я же тебя снимала, точно помню!

Кольцо (то самое, со снежным камнем, обозначавшее принадлежность к роду северных ундин) исчезнуть и не подумало. Лизке даже померещилось, будто подмигнуло насмешливо.

Впрочем, очень скоро царевне стало не до этого. Праздничные яства вдруг жалобно попросились наружу, и пришлось на время сосредоточиться исключительно на дыхании. Очень уж хотелось Лизанде предстать перед похитителем в приличном виде!

Вдруг им сам Савейн окажется?

А еще было жуть как страшно за темных, оставшихся в сотрясающемся доме. За одного темного в особенности. Крейр, конечно, постоять за себя способен, да кому от этого легче? Взбудоражен, поди, пропажей любимой половинки. Что, если глупостей наделает? А вдруг потусторонние слабостью господина воспользуются?

Об этом Лиза запретила себе думать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению