Пресыщение - читать онлайн книгу. Автор: Люси Хокинг cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пресыщение | Автор книги - Люси Хокинг

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Давайте выслушаем человека, – сказал Джем.

– Эти двое, похоже, обсуждают своего коллегу, которого они подставили с целью получения финансовой выгоды, – сказал Альберт. – Они действовали по плану, который предусматривал участие загадочного инвестора, трагический несчастный случай с мистером Торстедом и поддержание искусственно завышенных цен на акции, а это зависело от того, станет ли мистер Гаджет подписывать некий документ. Они рассчитывали, что в Париже он будет вынужден подчиниться, а это город, из которого мистер Гаджет вернулся как раз перед своим исчезновением.

– Отличное резюме, Альберт, – сказал Джем, всегда ценивший ясность. – Что еще нам теперь известно?

– Когда Мак нашел Уилла, – добавила Мин, – тот кричал: «Вы не заставите меня подписать». Скорее всего он знал, что дело темное и его просто используют?

– Хм-м, – произнес Джем. – Добавьте к этому, что «Теллкат» выглядит солидно только на бумаге, но стоило нам копнуть, как стало понятно, что компания-то липовая. Все эти несуществующие дочерние фирмы, штаб-квартира без персонала…

– Дал. – сказала Мин, – а ты как думаешь, что именно запечатлено на кассете?

– Уилл обещал, что он подключит банковских техников и оборудование, чтобы смонтировать мои клипы в видеоряд, а потом я смог бы разослать запись, – объяснил расстроенный Даллас. – Он передал мне кассету, когда мы виделись в последний раз. Я так обрадовался, что сразу отправил ее по почте, даже смотреть не стал.

– Выходит, без Данни Кравица мы бы никогда ничего не узнали, – сказала Мин.

– Мы пока еще знаем не все, – сказал Джем. – Кое-чего не хватает.

Пока все размышляли в тишине, Даллас скатал себе косяк длиной с локоть.

– Мин, – наконец сказал Джем, – когда Бертранд говорил тебе, что Уилл что-то взял в банке, он не мог иметь в виду это видео?

– Да нет, – ответила она. – Он говорил о документах, которые Уилл якобы стащил. Он не упоминал ни о какой записи.

– А эти парни болтали, что они что-то разорвали в клочья, – сказал Джем. – Черт! Это плохо.

– Смотрите, – сказала Мин, – Йорен попал в аварию, Уилл исчез. А что, если они оба отказались подписывать что-то, благодаря чему эти парни могли разбогатеть и жить на Багамах? Сдадутся ли они теперь или же попытаются еще раз провернуть дело?

– Берт все еще занят «Теллкатом», – угрюмо сказал Джем. – Старается все уладить на этой неделе.

– А если он знает? – спросила Мин. – Если он участвует в этом?

– Нет, – возразил Джем. – Ему тоже лгут. Он думает, что работает вслепую, без документов, потому что Уилл якобы выкрал их. Я сомневаюсь, что Берт знает. Полагаю, он для них теперь следующий козел отпущения. Нам надо показать ему запись.

– Нет! – сказала Мин. – Он – настоящая змея. Он передаст это в банк, и тогда Уилл и вовсе пропал.

– Мин, он, конечно, змея, но с мощным инстинктом самосохранения. И он – наша последняя надежда. Мы не знаем никого, кто еще мог бы разобраться в этом. Мы должны позвонить ему.

– И он тоже посмотрит видео, как я понимаю, – сказал Даллас, затягиваясь с угрюмым видом.

– Мне жаль, Дал, – сказала Мин.

– Что ж, бай-бай, Голливуд, – добавил он.

Мин и Джем переглянулись.

– Ты считаешь, это будет правильно? – спросила она.

– Мин, – вздохнул Джем, – я бы рад, но не могу предложить ничего другого.


Мин взялась за телефон.

– Стрейдер, – ответил напористый голос.

– Это Амброзия, – сказала она, стараясь говорить быстро. – Мне нужно встретиться с вами. Сегодня.

– У вас есть то, что нужно? – спросил Берт.

– Да. Но если вы хотите получить это, приходите один. Если вы кого-нибудь приведете с собой, я уничтожу материал до того, как вы его увидите.

– О боже всемилостивый, – вздохнул Бертранд. Мин продиктовала ему адрес Джема и повесила трубку.

Почти сразу позвонили в дверь, все вздрогнули от испуга.

– Черт возьми! Он что, супермен? – воскликнула Мин.

– Альберт, подойди, спроси, кто это, и не впускай, кто бы то ни был, – сказал Джем.

На его беду то была гостья, от которой он не мог отделаться.

– Ку-ку! – послышался веселый женский голос. – Это я! Джемаль, ты где? Иди же и поцелуй меня.

– Господи, – промолвил Джем, закрыв лицо руками. – Это моя мать.

Невысокая полная женщина в ярко-розовом сари с улыбкой вошла в комнату.

– Ах, Джемаль, вот ты где! Ой, милый, ты такой худой! Взгляни на себя! Представь, твой человек не хотел впускать меня, а я говорю: «Что за глупости, я его мама, разумеется, он желает меня видеть». Джемаль, дорогой, ты заплатишь за такси? Оно там, на улице. – Появился Альберт с сумками приличных размеров. – Можете поставить их на кухне, – величественно приказала Шаран Хак. – Но не пытайтесь распаковать их, ни к чему не прикасайтесь. Это особые гостинцы для моего сыночка. Не вздумайте что-нибудь испортить.

Альберт был весьма оскорблен, но не посмел ослушаться.

– Мама! Откуда ты откопала это такси?

Она игриво рассмеялась.

– О, милый, разве это слишком дорого? Я так спешила тебя увидеть, что даже не подумала об этом.

– А как ты здесь оказалась?

– Ну, милый мой, ты же так занят все время на своем телевидении, не навещаешь нас, вот мы и решили приехать повидать тебя.

– А где папа? – обреченно спросил Джем.

– Он помогает Палашу с какой-то операцией, что-то срочное. Одна глупая женщина пошла к другому хирургу, и теперь у нее три соска, представь себе! – Шаран опять рассмеялась. – Вот они и приводят ее в норму, а то ее муж возвращается завтра!

Мин сочла ее очаровательной, хотя время для визита было выбрано самое что ни на есть неподходящее.

– Ба, да у вас вечеринка, я вам не стану мешать, отправлюсь на кухню и приготовлю что-нибудь вкусненькое.

– Мама, у нас не вечеринка, – сказал Джем, еле сдерживая истерический смех. – Мы заняты одним делом и с минуты на минуту ждем очень важного гостя.

– Тогда тем более – вы должны чем-нибудь угостить его! Человек, вы пойдете со мной, – обратилась она к Альберту. – Вы можете помочь мне, только будете делать в точности то, что я скажу.

– Разумеется, мэм, – ответил Альберт сдержанно. – С большим удовольствием. – Он учтиво поклонился миссис Хак, когда она проследовала мимо с уверенным видом хозяйки дома.


Приторные запахи пряностей Бертранд почуял еще на улице, они становились все крепче, когда он приближался к квартире под номером 2-а, где жил Джемаль Хак, продюсер популярной программы по садоводству «Копай!».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию