Теория блондинок - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Хармел cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теория блондинок | Автор книги - Кристин Хармел

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Вашими бы устами… — проворчала я. Почему-то я без всякой видимой причины слегка на него злилась. — Сейчас, подождите, я принесу ваши полотенца. Еще раз прошу меня простить. Что я могу сделать, чтобы загладить вину?

— Пригласите меня зайти на минутку, и мы не будем торчать на пороге, — улыбнулся Шон.

Я помолчала, потом улыбнулась в ответ.

— Да, конечно, заходите, я сейчас принесу.

Шон, кивнув, перешагнул порог и остался ждать в прихожей, пока я ходила в спальню за полотенцами, сложенными стопкой после стирки. В мыслях у меня все еще крутились его слова о том, что я встречаюсь не с теми, и, вернувшись в прихожую с угрожающе высокой стопкой полотенец, я с головой ушла в раздумья. Полотенца я плюхнула на стойку в прихожей.

— Ну вот, как новенькие. Еще раз спасибо, вы меня тогда очень выручили.

— А как иначе? — подмигнул Шон. — Не оставлять же вас мокнуть в болоте.

Я рассмеялась.

— Да, без вас я бы не обошлась.

Шон с улыбкой обхватил высившуюся перед ним стопку.

— Давайте помогу, — чувствуя себя виноватой, предложила я. — Донесу часть до вашей квартиры.

— Нет, не нужно, — рассмеялся Шон, прижимая к груди полотенца, которые в его объятиях казались совсем не такой огромной башней, как в моих. — Дальше я сам управлюсь. Спасибо за стирку.

— Не за что. Извините, что вам пришлось лишний раз за ними заходить.

— Приятно было увидеться. — Шон остановился у двери, ожидая, пока я открою. — Не забывайте только, что я сказал.

И с этими словами он вышел в коридор.

Я недоуменно склонила голову набок:

— В смысле?

— Про мужчин. Тот, кто вас не ценит, вам не подходит.

— Спасибо, — пробормотала я.

Шон кивнул мне на прощание и, развернувшись, удалился. Я проводила его взглядом. С чего ему так приспичило высказаться по поводу моей личной жизни?

И хотя его слова меня задели, я весь вечер мысленно к ним возвращалась.

Глава 12

На следующий день я ожидала очередного кавалера с сайта знакомств в вестибюле кафе «У Ральфа», популярного в кругу людей со средствами. Компанию мне должен был составить инженер-электрик Джордж Эдвардс, в числе других заинтересовавшийся анкетой моей двойняшки-блондинки. Вопреки всему я возлагала на него некоторые надежды: как-никак родственная инженерная душа. Могли бы найти общие интересы. Жаль, придется эту часть биографии от него скрыть, нельзя противоречить написанному в анкете. Беседа с Алеком и последующий неожиданный визит Мэтта настроили меня на решительный лад — блондинка так блондинка, не буду отступать от намеченных планов. Как ни горько признавать, доля правды в словах Алека была.

Моя незаменимая помощница Эмми снова поработала модельером, совершив набег на костюмерную. Сегодня меня облачили в ядовито-зеленую запашную блузку с открытыми плечами и белую джинсовую мини-юбку в комплекте с босоножками на угрожающе высоких шпильках. Я опять пыталась отвертеться, уверяя подругу, что в этом наряде я все равно что без одежды, а Эмми опять сочувственно охала и ахала, продолжая начесывать мои волосы, нещадно заливая их лаком, красить мои губы розовой помадой и штукатурить щеки румянами. И вот в этом клоунском обличье я прохаживалась в вестибюле, ожидая Джорджа.

В пять минут девятого я увидела, как в дверь поспешным шагом входит мужчина, которого я тут же узнала по фотографии. Рост свой он в анкете, положим, слегка преувеличил, сразу видно: до шести футов он явно не дотягивает, в лучшем случае пять футов десять дюймов. На самом деле мне абсолютно все равно, какой у него рост, непонятно, зачем понадобилось врать по пустякам. А в остальном он оказался довольно приятным на вид: темные волосы, мужественный подбородок, гладко выбритые щеки, одет в темно-синие брюки и голубую рубашку с желтым галстуком. Я мысленно пообещала себе не судить строго и простить маленький обман насчет роста.

— Харпер? — улыбнулся он, шагая ко мне.

Я кивнула и, хихикнув, восхищенно посмотрела на него.

— Ага. А ты как бы Джордж, да?

— Правильно. — Он улыбался открыто и искренне, чем сразу завоевал мое расположение. — Извини, я слегка опоздал. Поищем столик?

Через десять минут мы увлеченно болтали. В блондинку я перевоплощалась уже без труда.

Да и Джордж произвел на меня приятное впечатление. В отличие от своих четырех самовлюбленных предшественников он был довольно скромным и, несмотря на мою показную глупость, не обращался со мной как с говорящей куклой. Пообщавшись с ним первые двадцать минут, я уже начала задаваться вопросом, почему такие парни не попадаются мне в настоящей жизни — мы с ним действительно нашли общий язык.

Но потом я напомнила себе, что он предпочел откликнуться на анкету СексиБлонди, а не Юриста-с-Манхэттена. И моя двойняшка-блондинка ему явно нравится, а значит, его вкусы меня не устраивают.

Он поведал, что вырос в Монтане, а после колледжа решил перебраться в Нью-Йорк. Рассказал, как устроился здесь на первую работу, сколько сил и труда приложил, чтобы стать одним из ведущих инженеров в энергетической компании «Кон Эд», питающей Манхэттен электроэнергией.

А потом с интересом слушал, как я вешаю ему лапшу на уши про официантку из Огайо, которую с детства манили огни большого города.

— И все сбылось, — мечтательно глядя вдаль, закончила я, по привычке тряхнув волосами и похлопав ресницами. — Я работаю барменом в одном из самых крутых баров Нью-Йорка.

— Скажи мне, Харпер… — начал Джордж.

Я, увлеченно кивнув, склонила голову набок, глядя на него широко открытыми глазами.

— Да?

— Я хотел спросить, зачем такой красивой энергичной девушке, как ты, знакомиться по Интернету? У тебя же в баре, наверное, отбою от парней нет?

— Ох, Джордж, — проникновенно произнесла я. — В баре как бы нормально не познакомишься. Им всем нужно только одно.

— А тебе нужно настоящее чувство? — шепнул он, наклоняясь ближе и, видимо, решив, что настал кульминационный момент нашего свидания.

Я закивала быстро-быстро, широко открыв глаза:

— Да, конечно. Работа в баре — это еще не вся моя жизнь, понимаешь?

Он задумчиво кивнул, как будто я действительно сказала что-то умное.

— Так и есть. Такая милая девушка, как ты, заслуживает мужчину, который сумеет ее понять.

— Как бы да, — согласилась я.

Мы еще полчасика побеседовали, заказали по второму напитку, Джордж то и дело отпускал комплименты и заинтересованно расспрашивал меня о работе и жизни вообще, искренне и обстоятельно отвечая на мои немногочисленные вопросы. Периодически я вытаскивала пудреницу и рассеянно смотрелась в зеркальце. После второго мартини я решила удалиться в туалет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению