Истинная история шайки Келли - читать онлайн книгу. Автор: Питер Кэри cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинная история шайки Келли | Автор книги - Питер Кэри

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Я бы никогда не вернулся да только увидел как могу тебе подсобить и вот теперь твоя дверь забронирована.

А ты погляди на старого кузнеца Стив Харт погляди на его старое жирное лицо на его прилагательные рыщущие глаза а потом скажи что по-твоему он не будет рад рассказать Уитти где меня искать.

Я об этом подумал а поэтому привязал ему на глаза монеты. Ручаюсь старый б-н знать не знает где он. А плата ему?

Откормленный теленок только и всего и как я уплачу это моя забота а не твоя.

Ты когда-нибудь раньше телят угонял? Он замялся. Резал их?

Я дал ему мою руку и слово сказал Харт. Я сказал ему что он освобождается от своего обещания. Мы с Джо бычка найдем и зарежем и засолим если он этого хочет. А когда все будет готово ты наложишь ему на глаза монеты и проводишь его с мясом до дома в Уинтон. А потом можешь убираться к своему любимому бате в Уонгаратту и распевать с ним ваши мятежные песни и рассказывать друг другу истории про Мигера и О'Коннела но сюда Стив не возвращайся. Тут никаких шаек нет.

Я ж могу помогать как ты скажешь.

Очень тебе благодарен.

Я могу написать гробовое письмо мистеру Уитти. Я умею их писать очень поучительно.

Нет.

Ты думаешь я такой но я ж могу объяснить.

Нет не можешь а теперь извини мне надо заняться делом.

* * *

Хочешь называй его черным дымом или йен-поком или самзнаешь но вещество это было в самый раз для характера Джо. Грог делал его бешеным + разозленным а дым придавал всем его движениям медлительность и мягкость будто масло на солнце таяло. Пока он спускал кровь из туши я пошел поискать веревку чтоб вздернуть ее для разделки но когда я вернулся бычок уже лежал на спине с небольшим разрезом на грудине. Джо подмигнул вставил в разрез заостренный кол и – только посмотри! – она уже поднята только чуть набок накренилась.

Веревки не требуется старина.

Одним длинным неторопливым движением он содрал шкуру с одного бока потом повернул тушу чтоб завершить свежевание. Потом топором отрубил грудную часть а дальше ножем отсек хвост. Ни спешки ни тебе суеты но и 20 минут не прошло как туша была разделена на 4 части и Джо побрел поискать Аарона насчет щепотки этой ШТУКИ так он называл свое зелье.

Я позвал молодых ребят чтоб погрузить на повозку кузнеца его плату но тут старый хрыч ирландец заявил что никогда под вечер не ездит опасается разбойников. И его не удалось уговорить убраться из нашего лагеря до самого утра а тогда Стив + Дэн + я должны были перетащить клещи + молоты + мехи по долине до брошенной повозки а потом застелить там пол эвкалиптовыми ветками с зелеными листьями а сверху положить чистое мясо и накрыть его мокрыми мешками а потом запрячь его коняг и привязать монеты к его глазам.

Но и тогда мы еще долго не могли от него избавиться. Я вручил Стиву вожжи на этот раз я решил выпроводить его самолично.

Попрощайся сказал я моему брату Дэну потому как больше ты мистера Харта не увидишь.

Местность эта не для повозок и мы чуть не весь день добирались даже до Татонга. Когда мы свернули на ухабистую дорогу вдоль Килфийры это было только 2-ое наше утро но мясо уже попахивало. На участке Хенсена мы купили соли чтоб сохранить его насколько было в наших силах.

К полудню мы увидели одинокого конного полицейского и я немедленно приказал кузнецу снять повязку и он послушался очень поспешно хотя чуть только увидел что нам навстречу рысит трапп как попытался привязать монеты на прежнее место вопя что его арестуют что он ничего плохого не делал. Я посоветовал ему заткнуть пасть но хоть он и послушался все равно был в панике.

Стив Харт сидел на козлах сгорбившись и не двигался я дал ему мой Кольт-31 и велел пристрелить кузнеца если он не угомонится.

Конс Фицпатрик подъехал и начал кружить вокруг моей кобылы взмокшей от пота. И что все это значит Келли? Сэр закричал кузнец позвольте я отвечу. Я увидел что он поспешает к нам назад по дороге натянув повязку на левый глаз а правой рукой поддерживает штаны которые перед тем расстегнул для удобства.

Фицпатрик был повернут спиной к сему блистательному видению но я увидел как Стив Харт нацелил Кольт и услышал как щелкнул спущенный затвор слава Богу я дал мальчишке незаряженный револьвер.

Он в меня стреляет завопил кузнец.

Заткнись сказал Фицпатрик повернулся и проехал мимо Стива Харта который уже спрятал бесполезное оружие в штаны. Интерес полицейского вызвали мухи которые собирались над украденным мясом будто священнослужители на свадьбу. Когда Фицпатрик объехал повозку 2-раза он наклонился осмотреть бугрящиеся мешки мухи тучей взлетели ему навстречу.

Вольно сказал он.

Стив Харт уже отсидел в тюрьме и он послушно раздвинул ноги а руки заложил за спину.

Да не ты закричал Фицпатрик я обращаюсь к прилагательным мухам и тут он разразился хохотом. Кузнец увидел что положение оказалось посложнее чем он воображал и робко мне ухмыльнулся.

Отлично сказал Фицпатрик рыся назад ко мне. Чтоб мне пусто было если это не самые обученные мухи каких я когда-нибудь видел.

И с ним приключился еще один припадок хохота. Стив Харт совсем расстроился из-за шутки на его счет но тут дело обернулось серьезнее Фицпатрик во весь голос объявил что хочет поговорить со мной про лошадей угнанных со станции Килфийра и я отъехал с ним в сторону под большой старый речной эвкалипт а Харт опасливо следил за нами.

Я спросил Фицпатрика есть у него ордер на арест а в ответ он доверительно наклонился ко мне и постучал по своему клювистому носу.

Никакого прилагательного ордера нету дурак ты эдакий я все еще пьян я провел ночь со стариком Макбином вот уж кто силен нализаться.

Куда ты едешь?

А на Элевен-Майл-Крик вот как получается.

Значит ты едешь в обратную сторону.

Фицпатрик достал компас из кожаной сумки но вроде бы не сумел сосредоточиться опять его туда засунул и улыбнулся мне по-товарищески. Я влюбился сказал он.

Этот прилагательный кузнец подслушивает.

Ядри кузнеца ничего он слышать не может но что ты думаешь о моих сведениях? Плевать я хотел что кто скажет но вот твое благословение мне требуется старина.

В кого же ты влюбился?

Я же тебе сказал.

Нет не сказал.

В твою сестру Кейт как я сказал очень даже странно что мы повстречались тут в 100 милях отовсюду когда я думал о тебе всю неделю напролет.

Но было куда страннее думать о том как Алекс Фицпатрик прижимает свои прокислые усы к 14-летнему рту Кейт ну так же аппетитно как смотреть на безобразные ножищи Гарри Пауэра торчащие с кровати моей матери.

Простите меня сэр крикнул кузнец если вы арестовываете этого джентельмена можно мне ехать дальше?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию